2 Samuel 21

2 ซามูเอล 21 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
แนวคิดเฉพาะในบทนี้
การกันดารอาหารได้เกิดขึ้นจากการผิดคำสาบาน

เมื่ออิสราเอลยึดครองแผ่นดินนั้นในตอนแรก พวกเขาสัญญาว่าจะไม่ฆ่าคนกิเบโอน เมื่อซาอูลพยายามที่จะฆ่าพวกเขาทั้งหมด พระเจ้าทรงทำให้เกิดการกันดารอาหารในอิสราเอล ดาวิดทำการแก้ไขกับคนกิเบโอนและการกันดารอาหารก็สิ้นสุดลง ดาวิดยังคงถือรักษาคำสาบานต่อบุตรชายของโยนาธาน การทำเช่นนี้ช่วยแสดงให้เห็นถึงพระปัญญาของกษัตริย์ดาวิด ถึงแม้ว่าคนเหล่านี้ไม่ใช่คนอิสราเอล แต่พวกเขาก็เชื่อในพระยาห์เวห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#promise/WA-Catalog/en_tw?section=kt#vow และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#wise และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#believe)

สติปัญญา คุณงามความดี และความยุติธรรม

ในบทนี้แสดงให้เห็นถึงคุณสมบัติที่ดีงามมากมายของกษัตริย์ดาวิด คุณสมบัติเหล่านี้มีความสำคัญสำหรับกษัตริย์ของอิสราเอล คือ สติปัญญา คุณงามความดี และความยุติธรรม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#wise และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#grace และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#justice)

2 Samuel 21:1

แสวงหาพระพักตร์พระยาห์เวห์

ในที่นี้ "พระพักตร์" เป็นคำเปรียบเทียบของการทรงสถิตของพระยาห์เวห์ วลีนี้หมายถึงดาวิดทรงอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์ให้ทรงตอบเกี่ยวกับการกันดารอาหาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

เพราะว่าซาอูลและพงศ์พันธุ์ของเขาได้แปดเปื้อนโลหิต

ซาอูลได้ฆ่าคนกิเบโอนมากมาย และพงศ์พันธุ์ของซาอูลมีความผิดเพราะบาปนี้

2 Samuel 21:2

บัดนี้

ในที่นี้ "บัดนี้" เป็นเครื่องหมายบอกการหยุดพักในโครงเรื่องหลัก ข้อนี้ให้ข้อมูลภูมิหลังเกี่ยวกับคนกิเบโอน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#writing-background)

2 Samuel 21:3

เราจะทำอะไรให้แก่พวกท่านได้? เราจะทำอย่างไรจึงจะลบมลทินบาป...พระสัญญาของพระองค์?

ประโยคทั้งสองประโยคนี้มีความหมายคล้ายกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำอะไรเพื่อที่จะนำบาปนี้ออกไป เพื่อที่พวกท่านจะอวยพรประชากรของพระยาห์เวห์ ผู้ได้รับมรดกความดีและพระสัญญาของพระองค์?" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

2 Samuel 21:4

มันไม่ใช่เรื่องเงินหรือทอง

"เงินจะไม่แก้ปัญหานั้นได้"

2 Samuel 21:5

วางแผนทำลายพวกข้าพระองค์

"ผู้ที่วางแผนที่จะทำลายพวกข้าพระองค์"

2 Samuel 21:6

ขอให้มอบเจ็ดคนจากพงศ์พันธุ์ของเขาให้พวกข้าพระองค์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้พวกคนของพระองค์มอบคนเจ็ดคนจากพงศ์พันธุ์ของเขาแก่เรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

พวกข้าพระองค์จะได้แขวนคอพวกเขา

"พวกข้าพระองค์จะประหารชีวิตพวกเขาด้วยการแขวนคอ"

ที่กิเบอาห์ของซาอูล

ซาอูลมาจากเมืองของกิเบอาห์

ผู้ที่ได้รับการเลือกสรรของพระยาห์เวห์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่พระยาห์เวห์ทรงเลือก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Samuel 21:7

เมฟีโบเชท

เมฟีโบเชทเป็นบุตรชายของโยนาธาน ดูที่เคยแปลชื่อของเขาไว้ใน 2 ซามูเอล 4:4

2 Samuel 21:8

ริสปาห์...อัยยาห์

ริสปาห์เป็นผู้หญิงและบิดาของเธอคืออัยยาห์ ดูที่เคยแปลชื่อเหล่านี้ไว้ใน 2 ซามูเอล 3:7

อารโมนีและเมฟีโบเชท...อาดรีเอล...บารซิลลัย

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของผู้ชาย คนนี้ไม่ใช่เมฟีโบเชทคนเดียวกันกับคนที่เป็นบุตรชายของโยนาธาน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เมราบ

นี่เป็นชื่อของผู้หญิง ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 ซามูเอล 3:13

เมโหลาห์

นี่เป็นชื่อของกลุ่มชน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Samuel 21:9

พระองค์ทรงมอบคนเหล่านี้ไว้ในมือของคนกิเบโอน

ในที่นี้ "มือของกิเบโอน" หมายถึงการควบคุมของคนกิเบโอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงมอบพวกเขาแก่คนกิเบโอน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

พวกเขาถูกฆ่าตาย

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนกิเบโอนฆ่าพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Samuel 21:10

ริสปาห์...อัยยาห์

ริสปาห์เป็นผู้หญิงและบิดาของเธอคืออัยยาห์ ดูที่เคยแปลชื่อเหล่านี้ไว้ใน 2 ซามูเอล 3:7

2 Samuel 21:11

เขาทูลดาวิดให้ทรงทราบ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางคนทูลดาวิดให้ทรงทราบ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Samuel 21:12

ยาเบชกิเลอาด

ยาเบชเป็นเมืองหนึ่งในเขตแดนกิเลอาด ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 ซามูเอล 2:4

ลานเมือง

คำนี้เป็นพื้นที่ใกล้ประตูเมืองที่ซึ่งประชาชนทำภารกิจมากมายหลายชนิด

เบธชาน

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

กิลโบอา

ดูที่เคยแปลชื่อสถานที่นี้ไว้ใน 2 ซามูเอล 1:6

2 Samuel 21:13

ที่ถูกแขวนคอ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่คนกิเบโอนได้ประหารชีวิตด้วยการแขวนคอ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Samuel 21:14

เศลา

นี่เป็นชื่อของเมืองหนึ่งในเบนยามิน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

คีช

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

บิดาของพระองค์

"บิดาของซาอูล"

2 Samuel 21:15

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Samuel 21:16

อิชบีเบโนบ

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

สามร้อยเชเขล

"300 เชเขล" นี่คือประมาณ 3.4 กิโลกรัม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2 Samuel 21:17

อาบีชัยบุตรชายของนางเศรุยาห์

อาบีชัยเป็นชื่อของผู้ชาย เศรุยาห์เป็นชื่อของผู้หญิง ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 ซามูเอล 2:18

พระองค์จะไม่ดับประทีปของอิสราเอล

"ประทีปของอิสราเอล" เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงความเป็นผู้นำของดาวิดและแนวคิดที่ว่า ถ้าดาวิดสิ้นพระชนม์ ประชาชนอิสราเอลจะไม่มีทิศทางที่ชัดเจน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

2 Samuel 21:18

เรื่องนี้ได้เกิดขึ้นภายหลังที่

วลีนี้เป็นเครื่องหมายบอกการเริ่มต้นของตอนใหม่ของเรื่องราวนี้ ถ้าหากภาษาของท่านมีวิธีการที่ทำเช่นนี้ ท่านสามารถพิจารณานำคำนั้นมาใช้ได้ในที่นี้

โกบ

นี่เป็นชื่อของเมือง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

สิบเบคัย...สัฟ

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

หุชาห์...เรฟาอิม

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของกลุ่มชน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เรฟาอิม

กลุ่มชนนี้เป็นที่รู้จักกันดี เพราะพวกนักรบร่างใหญ่โตของเมืองนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Samuel 21:19

เอลฮานันบุตรชายของยารี ชาวเบธเลเฮมได้ฆ่าโกลิอัทชาวกัท

พระคัมภีร์ฉบับแปลบางฉบับแปลประโยคนี้เป็น "เอลฮานันบุตรชายของยาอีร์ชาวเบธเลเฮมได้ฆ่าน้องชายของโกลิอัทชาวกัท" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate:translate_textvariants)

เอลฮานันบุตรชายของยารี... กลิอัท

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เบธเลเฮม...กัท

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของกลุ่มชน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

ผู้มีหอกที่มีด้ามโตเท่าไม้กระพั่นทอผ้า

เมื่อคนใดกำลังทอผ้า เขาจะทำให้เส้นด้ายวิ่งผ่านตะขอที่ติดอยู่กับแท่งขนาดใหญ่ที่เรียกว่า "ไม้กระพั่นทอผ้า" ซึ่งหมายความว่าหอกของโกลิอัทมีขนาดใหญ่กว่าหอกปกติธรรมดาทั่วไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

2 Samuel 21:20

รวมกันยี่สิบสี่นิ้ว

"นิ้วมือและนิ้วเท้ารวมกัน 24 นิ้ว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เรฟาอิม

กลุ่มชนนี้เป็นที่รู้จักกันดีเพราะพวกนักรบร่างใหญ่โตของเมืองนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Samuel 21:21

โยนาธานบุตรชายของชัมมาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย ชิเมอาห์เป็นพี่ชายของดาวิด (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Samuel 21:22

พวกเขาถูกฆ่าตายด้วยพระหัตถ์ของดาวิด และด้วยมือของเหล่าทหารของพระองค์

ในที่นี้ "ด้วยพระหัตถ์ของ" หมายถึง "โดยทาง" หรือ "โดย" ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดาวิดและพวกทหารของพระองค์ฆ่าพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)