หีบที่กล่าวถึงในบทก่อนหน้านี้ถูกสร้างขึ้นในบทนี้ มีเครื่องใช้อื่นๆ ของพลับพลาก็ได้ทำขึ้นมาด้วยในบทนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#tabernacle)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:10
นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 31:2 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
หนึ่งศอก เท่ากับ 46 เซนติเมตร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2.5 ศอก...1.5 ศอก" หรือ "115 เซนติเมตร...69 เซนติเมตร" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:11
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:12
ชิ้นของไม้สี่อันเหล่านี้ที่รองรับหีบนั้นถูกพูดถึงเหมือนกับว่าสิ่งเหล่านี้เป็นเท้าของมนุษย์หรือสัตว์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:13
ถึงแม้ว่า "เขา" หมายถึงเบซาเลล "เขา" อาจจะรวมถึงพวกคนงานทั้งหมดที่ช่วยเขา
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:14
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:17
หนึ่งศอก เท่ากับ 46 เซนติเมตร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2.5 ศอก...1.5 ศอก" หรือ "115 เซนติเมตร...69 เซนติเมตร" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:18
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:19
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาทำสิ่งเหล่านั้นให้เป็นชิ้นเดียวกัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:20
เบซาเลลตั้งรูปปั้นของเครูบเหมือนกับว่าเครูบเหล่านั้นเป็นเครูบจริงที่กางปีกออกและคลุมฝาหีบลบล้างบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาตั้งสิ่งมีชีวิตที่มีปีกเพื่อให้ปีกของสิ่งเหล่านั้นสัมผัสกันและกางปีกขึ้นคลุม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-personification)
"หน้าของเครูบหันหน้าเข้าหากัน และเครูบเหล่านั้นมองตรงไป"
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:23
หนึ่งศอก เท่ากับ 46 เซนติเมตร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2 ศอก...1 ศอก...1.5 ศอก" หรือ "92 เซนติเมตร...46 เซนติเมตร...69 เซนติเมตร" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:24
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:25
นี่เป็นความกว้างของมือของคนที่กางนิ้วออก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:26
ไม้ทั้งสี่อันเหล่านี้ที่รองรับหีบถูกพูดถึงเหมือนกับว่าสิ่งเหล่านี้เป็นเท้าของมนุษย์หรือสัตว์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:27
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เบซาเลลติดห่วงเหล่านั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:28
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:29
มีเป็นเพียงอ่างและคนโทเท่านั้นที่ใช้ในการเทเครื่องดื่มบูชา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานและถ้วย และยังมีคนโทและอ่างที่ซึ่งพวกปุโรหิตจะใช้สำหรับเทเครื่องดื่มบูชาอีกด้วย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:31
ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาทำดอก ฐานใบ และดอกของคันประทีปเป็นชิ้นเดียวกันกับคันประทีป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:32
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:33
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาทำดอก 3 ดอกที่ดูเหมือนดอกอัลมอนด์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดอกอัลมอนด์เป็นดอกไม้สีขาวหรือสีชมพูที่มีห้ากลีบที่ออกดอกบนต้นอัลมอนด์
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:34
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีดอก 4 ดอกที่เบซาเลลทำที่ดูเหมือนดอกอัลมอนด์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:35
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งเขาทำเป็นชิ้นเดียวกันกับคันประทีป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:36
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:37-38
ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป
นี่เป็นเครื่องมือที่ทำจากแท่งไม้หรือโลหะสองอันที่เชื่อมต่อที่ปลายด้านหนึ่งและใช้สำหรับการคีบสิ่งของ
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:39
"33 กิโลกรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 30:3
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 30:4
ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งพวกเขาติดไว้กับแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 30:5
ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 30:25
ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:6
ช่างปรุงน้ำหอมมีความเชี่ยวชาญในการผสมเครื่องเทศกับน้ำมัน