Exodus 28

อพยพ 28 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้

เครื่องแต่งกายบริสุทธิ์

เพราะพระยาห์เวห์ทรงบริสุทธิ์ มีเพียงแต่พวกปุโรหิตเท่านั้นที่สามารถเข้าใกล้พระองค์ได้ และเมื่อพวกเขาเข้าใกล้ พวกเขาจะต้องสวมเสื้อผ้าที่ทำขึ้นเป็นพิเศษ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#holy)

Exodus 28:1

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ (อพยพ 25:1)

จงไปเรียก

ในภาษาต้นฉบับมีคำว่า "เจ้าเอง" ในวลีนี้ซึ่งหมายถึงโมเสส (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you)

Exodus 28:2

เจ้าต้องทำ

ในที่นี้ "เจ้า" หมายถึงประชาชน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you)

เครื่องแต่งกายสำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้าให้แยกต่างหากสำหรับเรา

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องแต่งกายที่เจ้าจะต้องแยกไว้สำหรับเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:3

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 28:4

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ

เสื้อคลุมถัก

"เสื้อคลุมที่มีลวดลายถักทอในเสื้อคลุมนั้น"

ผ้าโพกศีรษะ

ผ้าคลุมศีรษะทรงสูงที่ทำจากผ้าพันรอบศีรษะหลายๆ ครั้ง

สายรัดเอว

ผ้าผืนหนึ่งที่ผู้คนสวมใส่รอบเอวหรือคาดหน้าอกของพวกเขา

Exodus 28:5

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 28:6

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

ผ้าลินินสองเส้นเนื้อดี

"ผ้าลินินเส้นด้ายบิดเป็นเกลียวเนื้อดี" นี่เป็นผ้าที่ทำมาจากเส้นด้ายลินินเนื้อดีที่คนทำให้ด้ายคู่บิดเป็นเกลียวเข้าด้วยกันเพื่อทำให้เส้นด้ายแข็งแรงขึ้น ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 26:36

ช่างฝีมือผู้ชำนาญ

คนที่ทำสิ่งของที่สวยงามด้วยมือ

Exodus 28:7

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 28:8

ต้องก็ให้ทำเป็นชิ้นเดียว

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาต้องทำมันให้เป็นชิ้นเดียวกัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:9

หินโอนิกซ์

หินเหล่านี้เป็นหินมีค่าที่มีชั้นของสีขาวและสีดำ แดงหรือน้ำเงิน ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:7 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

Exodus 28:10

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

Exodus 28:11

งานของช่างแกะสลักหินเป็นเหมือนอย่างสลักตรา

"ในวิธีเดียวกันกับที่คนแกะสลักตราประทับ"

ช่างแกะสลัก

คนที่แกะลวดลายในวัสดุที่แข็ง อย่างเช่นไม้ หิน หรือโลหะ

ตรา

หินแกะสลักที่ใช้ประทับลวดลายในตราประทับครั่ง

ติดบรรดาหินบนเรือนทองคำ

ชิ้นโลหะที่ยึดเกาะหินบนเอโฟด

Exodus 28:12

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 28:13

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

ทำเรือน

สิ่งเหล่านี้เป็นชิ้นโลหะที่ยึดเกาะหินแต่ละอันบนเอโฟด ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:11

Exodus 28:14

สร้อยสองเส้นด้วยทองคำบริสุทธิ์เหมือนถักเกลียว

"สร้อยสองเส้นทำด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่ถักเหมือนเชือกถักเกลียว"

Exodus 28:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

งานของช่างฝีมือผู้ชำนาญเหมือนกับที่ใช้ทำเสื้อเอโฟด

"ช่างฝีมือผู้ชำนาญจะทำมันเหมือนกับเสื้อเอโฟด"

Exodus 28:16

ช่วง

หนึ่งช่วงเท่ากับ 22 เซนติเมตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance)

Exodus 28:17

ข้อมูลทั่วไป

หินสิบสองชนิดที่มีรายชื่ออยู่ในที่นี้ นักวิชาการไม่แน่ใจว่าคำในภาษาฮีบรูกล่าวถึงหินชนิดใด การแปลบางฉบับมีรายชื่อหินแตกต่างไป

อัญมณี

"อัญมณีมีค่า" หรือ "อัญมณีล้ำค่า" ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:7 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

ทับทิม...บุษราคัม...โกเมน

สิ่งเหล่านี้เป็นอัญมณีมีค่า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

Exodus 28:18

มรกต...เพชร

สิ่งเหล่านี้เป็นอัญมณีมีค่า

ไพลิน

นี่เป็นหินอัญมณีที่เป็นสีน้ำเงิน ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 24:10

Exodus 28:19

เพทาย...โมรา...แอเมทิสต์

สิ่งเหล่านี้เป็นหินมีค่า

Exodus 28:20

เบริล...แจสเพอร์

สิ่งเหล่านี้เป็นหินมีค่า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

โอนิกซ์

นี่เป็นหินมีค่าที่มีชั้นสีขาวและสีดำ แดงหรือน้ำตาล ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:7 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

หินเหล่านี้ต้องติดในเรือนทองคำ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าต้องติดหินเหล่านี้ในเรือนทองคำ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:21

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ

อัญมณีทั้งหลายต้องจัดเรียง

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าต้องจัดเรียงอัญมณีเหล่านั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เหมือนสลักตรา

ตราเป็นหินแกะสลักที่ใช้ในการประทับตราลวดลายเป็นตราประทับครั่ง ในที่นี้ อัญมณีถูกติดไว้บนแหวน ดูที่เคยแปล "ตรา" ใน อพยพ 28:11

Exodus 28:22

ลักษณะคล้ายเชือกถักเกลียว เป็นงานถักด้วยทองคำบริสุทธิ์

"สร้อยที่ทำด้วยทองคำบริสุทธิ์และถักคล้ายเชือกถักเกลียว" ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน อพยพ 28:14

Exodus 28:23

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 28:24

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 28:25

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

สร้อย

"สร้อยถักเหมือนกับเชือกถักเกลียว" ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:14

เรือนทั้งสองข้าง

สิ่งเหล่านี้เป็นเรือนทั้งสองข้างที่ประกอบด้วยหินเหล่านั้น สิ่งนี้สามารถระบุให้ชัดเจนในการแปล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรือนทั้งสองข้างที่ประกอบด้วยหินเหล่านั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 28:26

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 28:27

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

สายรัดเอวซึ่งทออย่างประณีต

นี่คือเข็มขัดผ้าที่ทำจากเส้นด้ายผ้าลินินแคบๆ ที่คนบิดเป็นเกลียวเข้าด้วยกันเพื่อทำให้เส้นด้ายแข็งแรงขึ้น ดูที่เคยแปลใน อพยพ 28:8

Exodus 28:28

เพื่อที่จะติด

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่พวกเขาจะติดทับสายรัดเอว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เพื่อที่จะไม่ให้ทับทรวงหลุดจากเสื้อเอโฟด

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทับทรวงจะติดอยู่กับเสื้อเอโฟด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives)

Exodus 28:29

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ

เขาต้องแขวนชื่อบรรดาบุตรชายของอิสราเอลจารึกไว้ที่อกของเขาในทับทรวง

คำกล่าวนี้หมายถึงชื่อของเผ่าต่างๆ ที่แกะสลักไว้บนทับทรวงที่มีหินสิบสองอันตามที่อธิบายใน อพยพ 28:17-21

อกของเขา

"เหนือหัวใจของอาโรน" หรือ "บนอกของเขา"

Exodus 28:30

อูริมและทูมมิม...เครื่องมือการตัดสินใจ

วลีที่สองดูเหมือนจะหมายถึงอูริมและทูมมิม และอธิบายจุดประสงค์ของสิ่งนั้น

อูริมและทูมมิม

มันไม่ชัดเจนว่าสิ่งเหล่านี้คืออะไร พวกมันเป็นวัตถุ อาจจะเป็นก้อนหินที่ปุโรหิตใช้เพื่อแสวงหาน้ำพระทัยของพระเจ้าอย่างใดอย่างหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

Exodus 28:31

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ

Exodus 28:32

สิ่งนี้จะต้องเป็นงานของช่างทอ

วลีนี้สามารถทำให้เป็นประโยคคำสั่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ช่างทอต้องทำเสื้อคลุมตัวนี้"

ช่างทอ

"คนที่ทอ" หรือ "คนที่สร้างสรรผ้าขึ้นมาด้วยการใช้เส้นด้าย"

Exodus 28:33

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ

ผลทับทิมต่างๆ

ทับทิมเป็นผลไม้ทรงกลมที่มีเปลือกนอกสีแดง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)<o:p></o:p>

Exodus 28:34

กระดิ่งทองคำลูกหนึ่ง และผลทับทิมผลหนึ่ง

วลีนี้กล่าวซ้ำเพื่อแสดงรูปแบบของลวดลายบนเสื้อคลุม

Exodus 28:35

อาโรนจะสวมเสื้อคลุมนี้เมื่อเขาปรนนิบัติ

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาโรนต้องสวมเสื้อคลุมนี้เมื่อเขาปรนนิบัติ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เพื่อว่าเสียงกระดิ่งจะได้ยิน

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อว่ากระดิ่งจะทำให้เกิดเสียง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เหตุนี่แหละเขาจะไม่ตาย

วลีนี้บอกเป็นนัยว่าเขาจะตายเพราะเขาไม่เชื่อฟังพระยาห์เวห์ นี่สามารถระบุได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยเหตุนี้เขาจึงจะไม่ตายเพราะการไม่เชื่อฟังคำสั่งของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 28:36

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ

สลักไว้ เหมือนอย่างสลักตรา

"จงจารึกบนสิ่งนั้นในวิธีเดียวกับที่คนแกะสลักตราประทับ" ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายกันใน อพยพ 28:11

Exodus 28:37

ผ้าโพกศีรษะ

นี่เป็นผ้าคลุมศีรษะทรงสูงที่ทำจากผ้าพันรอบศีรษะหลายๆ ครั้ง ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

Exodus 28:38

แผ่นทองคำนั้นจะอยู่ที่บนหน้าผากของอาโรน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาโรนต้องสวมมันบนหน้าผากของเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ผ้าโพกศีรษะที่หน้าผากไว้เสมอ

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาโรนต้องสวมผ้าโพกศีรษะบนหน้าผากของเขาเสมอ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:39

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

ผ้าโพกศีรษะ

นี่เป็นผ้าคลุมศีรษะทรงสูงที่ทำจากผ้าพันรอบศีรษะหลายๆ ครั้ง ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

สายรัดเอว

สายรัดเอวเป็นผ้าตกแต่งที่คนสวมใส่รอบเอวของเขา หรือคาดบนหน้าอกของเขา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

งานของช่างปัก

ช่างปักเป็นคนที่ปักลวดลายลงไปในผ้า ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 26:36

Exodus 28:40

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

สายรัดเอว

สายรัดเอวเป็นผ้าตกแต่งที่คนสวมใส่รอบเอวของเขาหรือคาดบนหน้าอกของเขา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

ผ้าโพกศีรษะ

แถบคาดศีรษะเป็นแถบผ้าตกแต่งแคบๆ ที่สวมรอบศีรษะเหนือดวงตา

Exodus 28:41

เจ้าต้องสวมใส่ชุดให้อาโรนพี่ชายของเจ้า

อาโรนเป็นพี่ชายของโมเสส คุณสามารถระบุสิ่งนี้ให้ชัดเจนในการแปลได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงสวมใส่เสื้อผ้าเหล่านี้ให้อาโรนพี่ชายของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 28:42

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ<o:p></o:p>

บรรดาเสื้อตัวใน

สิ่งเหล่านี้เป็นชุดชั้นในที่เป็นเสื้อผ้าที่ชิดกับผิวหนังที่สวมใส่ภายใต้เสื้อผ้าชั้นนอก

Exodus 28:43

เต็นท์นัดพบ

นี่เป็นอีกชื่อหนึ่งของพลับพลา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:21

กฎถาวร

"กฎที่จะไม่สิ้นสุด"