เชื้อสายทั้งหลายของเอซาวเป็นที่รู้จักกันในฐานะกลุ่มคนเอโดม พวกเขากลายเป็นชนชาติที่ยิ่งใหญ่ ชนชาตินี้โดดเด่นในพันธสัญญาเดิมส่วนที่เหลือ พระเจ้ามีพระเมตตาอวยพระพรเอซาวและทำให้เขามีเชื้อสายมากมาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tw?section=kt#grace และ /WA-Catalog/th_tw?section=kt#bless)
"คนเหล่านี้คือเชื้อสายทั้งหลายของเอซาวที่ถูกเรียกว่าเอโดม" ประโยคนี้แนะนำเรื่องราวเกี่ยวกับเชื้อสายทั้งหลายของเอซาวที่อยู่ในปฐมกาล 36:1-8 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับเชื้อสายของเอซาวที่เรียกว่าเอโดม" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
"เอโลนเชื้อสายของคนฮิตไทต์" หรือ "เอโลนเชื้อสายฮิตไทต์" นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 26:34 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย(ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่หมายถึงคนกลุ่มใหญ่ ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 10:17
ชื่อผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาคนหนึ่งของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 26:34 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของบุตรชายคนหนึ่งของอิชมาเอล ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 28:9 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2-3 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้เป็นชื่อพวกบุตรชายของเอซาว (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้เป็นชื่อพวกบุตรชายของเอซาว (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่หมายถึงทุกสิ่งที่เขารวบรวมมาได้ในขณะที่เขาใช้ชีวิตในแผ่นดินคานาอัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งเขาได้รวบรวมขณะอยู่ในแผ่นดินคานาอัน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
นี่หมายถึงการย้ายไปที่อื่นและอาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไปอาศัยอยู่ในแผ่นดินอื่น" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)
"ทรัพย์สมบัติของเอซาวและยาโคบ"
แผ่นดินนั้นไม่ใหญ่พอที่จะเลี้ยงฝูงสัตว์ทั้งหมดที่ยาโคบและเอซาวเป็นเจ้าของ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ใหญ่พอที่จะเลี้ยงฝูงสัตว์ทั้งหมดของพวกเขา" หรือ "ไม่ใหญ่พอสำหรับทั้งฝูงสัตว์ของเอซาวและฝูงสัตว์ของยาโคบ" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
คำว่า "ตั้งรกราก" หมายถึงการย้ายไปที่ไหนสักแห่งและอาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเขาย้ายไป" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
ประโยคนี้แนะนำเรื่องราวเชื้อสายทั้งหลายของเอซาวในปฐมกาล 36:9-43 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่เป็นรายชื่อของเชื้อสายของเอซาว" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
นี่หมายความว่าพวกเขาอาศัยอยู่ในดินแดนเทือกเขาเสอีร์ ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่อาศัยอยู่ในดินแดนเทือกเขาแห่งเสอีร์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
เหล่านี้เป็นชื่อพวกบุตรชายของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:4 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี่เป็นชื่อพวกภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2-3 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี่เป็นพวกชื่อบุตรชายของเอลีฟัส (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
บุตรชายของเอลีฟัส (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของภรรยาน้อยของเอลีฟัส (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อบุตรชายของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:4 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้เป็นชื่อพวกบุตรชายของเรอูเอล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:3 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี่คือชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้เป็นชื่อพวกบุตรชายของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:5 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อบุตรชายของเอซาวคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:4 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อบุตรชายของเอลีฟัส (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อบุตรชายของเอลีฟัส (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาคนหนึ่งของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อบุตรชายของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:4 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อบุตรชายของเรอูเอล ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:13 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่หมายความว่าพวกเขาอาศัยอยู่ในแผ่นดินเอโดม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินแห่งเอโดม" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:3 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อภรรยาของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้เป็นชื่อพวกบุตรชายของเอซาว ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:5 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:2 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
คำว่า "เสอีร์" เป็นชื่อของผู้ชายและของชนชาติ
คำว่า "โฮรี" หมายถึงกลุ่มบุคคล ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 14:6
"ผู้อาศัยอยู่ในแผ่นดินเสอีร์ซึ่งเรียกว่าเอโดม"
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้หญิง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลชื่อนี้ใน ปฐมกาล 36:20. (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:20 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปล "อานาห์" ใน ปฐมกาล 36:20
นี่คือชื่อของผู้หญิง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปล "ดีโชน" ใน ปฐมกาล 36:21 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปล "เอเซอร์" ใน ปฐมกาล 36:20-21 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปล "ดีชาน" เป็นอย่างไร ปฐมกาล 36:21 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของกลุ่มบุคคล ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 14:6. (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:20 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:21 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่หมายความว่าพวกเขาอาศัยอยู่ในแผ่นดินเสอีร์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ของผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินแห่งเสอีร์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
หมายความว่านี่เป็นเมืองที่เขาอาศัยอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชื่อเมืองที่เขาอาศัยอยู่" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:33 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่หมายความว่าหุชามอาศัยอยู่ในแผ่นดินของชาวเทมาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หุชามที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินแห่งเทมาน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
เชื้อสายของชายคนหนึ่งชื่อ เทมาน (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
หมายความว่านี่คือเมืองที่เขาอาศัยอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชื่อเมืองที่เขาอาศัยอยู่" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
"สัมลาห์จากมัสเรคาห์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 36:36 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
ชาอูลอาศัยอยู่ในเรโหโบท เรโหโบทอยู่ใกล้แม่น้ำยูเฟรติส ข้อมูลนี้สามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากนั้นชาอูลปกครองในสถานที่ของเขา เขามาจากเรโหโบทที่อยู่ใกล้แม่น้ำยูเฟรติส" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้คือพวกชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
หมายความว่านี่คือเมืองที่เขาอาศัยอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชื่อเมืองที่เขาอาศัยอยู่"(ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้หญิง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
"เเป็นบุตรหญิงของมัทเรดและหลานสาวของเมซาหับ"
"พวกผู้นำของตระกูล"
ตระกูลและแคว้นต่างๆ ได้รับการตั้งชื่อตามหัวหน้าตระกูล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชื่อของตระกูลและแคว้นต่างๆ ที่พวกเขาอาศัยอยู่ถูกตั้งชื่อตามพวกเขา เหล่านี่คือพวกชื่อของพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)
เหล่านี่คือชื่อกลุ่มบุคคล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี่คือชื่อกลุ่มบุคคล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี่คือชื่อกลุ่มบุคคล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี่คือชื่อกลุ่มบุคคล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)
"ที่อยู่อาศัยของพวกเขา" หรือ "สถานที่ที่พวกเขาอาศัยอยู่"
รายชื่อนี้กล่าวว่า "เป็นของ" เอซาว ซึ่งหมายความว่ารายชื่อทั้งหมดนั้นเป็นเชื้อสายของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือรายชื่อเชื้อสายทั้งของเอซาว" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-metonymy)