Psalms 2

Псалом 2

Общие сведения

Тип псалма

Псалом 2 обычно считается царским псалмом, потому что речь идет о царе. Вероятно, это было впервые исполнено на коронации царя. Считается, что речь идет о Мессии, потому что в стихах 6 и 7 говорится о Сыне Божьем.

В еврейской, греческой и латинской Библиях этот псалом не имеет в надписании имени Давида; существующее же в русской Библии надписание этого имени подтверждается свидетельством кн. Деяний (Деян. 4:25), где Ап. Петр, цитируя слова 1 и 2 стихов этого псалма, называет их словами Бога, произнесенными «устами отца нашего Давида, раба Твоего». В Пс.2_1–4 ст. предсказывается неудача нападения врагов на помазанника Божия. Причиной этой неудачи является великое покровительство ему от Бога и обетование о том, что власть этого помазанника распространится даже по всему миру (Пс.2_5–9), поэтому и его настоящее царствование над святым Сионом (Пс.2_6) будет непоколебимым. Святость же горы Сиона зависит от пребывания на ней Бога, видимым знаком чего служит присутствие на ней Кивота Завета. Поэтому можно думать, что псалом написан уже после перенесения Давидом на Сион ковчега из Кариаф-Иарима.

Царствование Давида было временем постоянных войн. Самым сильным восстанием на него было восстание соединенных сил сирийцев и аммонитян. Можно думать, что изображаемое в псалме восстание на Давида народов и было во время его войны с сиро-аммонитянами. Главное же содержание псалма посвящено раскрытию того обетования, которое было дано Богом Давиду о будущей всесветной власти его над миром. Такое обетование, как видно из исторических книг (2Цар. 7:12-16), было дано Давиду через пророка Нафана о его Потомке, царство которого будет вечным.

Из всего сказанного можно сделать вывод, что этот псалом был написан после перенесения Кивота на Сион по поводу данного Давиду обетования о Потомке во время войны с сиро-аммонитянами. В первой части псалма (1–9) Давид выражает недоумение и сожаление, что цари земли восстали против Бога и Его помазанника, когда такое восстание по самому своему существу не может кончиться удачей, как восстание слабого на сильного (1–5). Власть помазанника останется непоколебимой, так как он получил от Бога обетование не только быть царем над Сионом, но и над всем миром (6–9). Поэтому благоразумнее сделали бы цари, если бы вместо борьбы с Богом и Его сыном подчинились Ему, чтобы не навлечь на себя совершенной гибели от Господа (10–12).

Специальные понятия в этой главе
Божья защита

Основная тема этого псалма заключается в том, что Бог защищает и даёт власть царю, а также что другие народы не смогут противостоять Богу и Его царю.

Важные фигуры речи в этой главе
Метафора

«Сегодня Я родил тебя», эта метафора, означает, что Бог признаёт царя Своим избранником.

Ссылки:

<< | >>

Psalms 2:1

Псалом Давида. Зачем народы возмущаются и племена замышляют пустое?

לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גֹויִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃

"Зачем мятутся народы и племена думают пустое?"

מָה: что, как, почему, сколько, зачем.

רגש: быть беспокойным, мястись.

רִיק: пустота; суета, тщетность.

Давид удивлен тем, что цари земли пытаются «свергнуть» с себя власть Божиего Помазанника (евр. Машиах; греческое слово Христос), т. е. его власть, – того, который получил ее по решению Бога, через помазание его на царство пророком Самуилом. Напомним, что «помазанником» становился в древнем Израиле всякий помазанный на царство пророком. Но подтверждение свыше власть его получала лишь в случае повиновения его Богу. Такого царя Бог Сам поддерживал Своею силою. Вот почему планы языческих царей (народов) против «помазанника» нередко оказывались «тщетными» (стих 1), как если бы они были направлены против Самого Создателя.

Psalms 2:2

Земные цари поднимаются и князья собираются вместе против Господа и против Его Помазанника

יִ֥תְיַצְּב֨וּ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרֹוזְנִ֥ים נֹֽוסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֹֽו׃

"Встают цари земли и князья устраивают заговор вместе против Яхве и против Помазанника Его."

יצב: стоять, вставать, становиться, устоять.

יסד: устраивать заговор, замышлять.

Под Помазанником Давид мог разуметь себя, так как он получил власть над народом еврейским от Бога через помазание его пророком Самуилом.

Psalms 2:3

«Разорвём Их цепи. Сбросим Их оковы».

נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֹֽוסְרֹותֵ֑ימֹו וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימֹו׃

"Мы разорвём узы (цепи) их, и мы сбросим с себя узы их."

נתק: срывать, отрывать; 2. разрывать.

מוֹסֵר: узы, цепи.

Psalms 2:4

Живущий на небесах смеётся, Господь насмехается над ними.

יֹושֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמֹו׃

"Живущий на небесах посмеётся, Господь насмехается над ним."

שחק: смеяться, улыбаться.

לעג: насмехаться, глумиться, издеваться.

Давид не сомневается в том, что Живущий на небесах, то есть, Бог, лишь посмеется дерзости языческих царей. О реакции Бога псалмопевец конечно же рассуждает в «человеческих терминах».

Psalms 2:5

Будет говорить им в Своём гневе и приведёт их в ужас Своей яростью

אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימֹו בְאַפֹּ֑ו וּֽבַחֲרֹונֹ֥ו יְבַהֲלֵֽמֹו׃

"В то время скажет им в гневе Своём и яростью Своею устрашит их."

אַף: гнев, ярость, негодование.

בהל: устрашать, наводить ужас, пугать.

Господь посрамит Своих противников и яростью Своею приведет… в смятение тех, которые решились восстать против Его помазанника. Эти слова Давида относятся к нему самому. Но они верны и в отношении его великого Потомка Иисуса Христа, Который придет в конце времен.

Psalms 2:6

«Я помазал Моего Царя на Моей святой горе Сион.

וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֝יֹּ֗ון הַר־קָדְשִֽׁי׃

"Я помазал царя Моего на Сионе, горе святой Моей."

נסךְ: помазывать.

Ссылки на «Сион» встречаются в Псалтири до 40 раз. Первоначально так назывался, город хананеев, завоеванный Давидом (2Цар. 5:7). Позднее это название стало относиться к храмовой территории, а затем и ко всему городу Иерусалиму (толкование на Плач. 1:4; Зах. 8:3).

Psalms 2:7

Расскажу волю Господа. Он Мне сказал: «Ты Мой Сын. Сегодня Я родил Тебя.

אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיֹּ֥ום יְלִדְתִּֽיךָ׃

"Я провозглашу определение (постановление), Яхве сказал Мне: Сын Мой Ты, Я в этот день (период времени) родил Тебя."

ספר: провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.

חק: закон, устав, постановление, определение.

ילד: рожать (о матери); 2. рождать (об отце).

Псалмопевец говорит об открывшейся ему воле Господа: Ты Сын Мой. Подразумевается завет, заключенный между ним и Богом: «воцарив» Давида, Господь как бы усыновляет его (2Цар. 7 14). «Сын» в этом контексте явно звучит и как мессианский титул. Но в отношении лично Давида утверждает законность его права на власть. Ныне подразумевает день коронации. Я… родил тебя – метафорическое выражение, в которое облечена мысль об усыновлении Давида Богом.

Psalms 2:8

Проси у Меня, и Я отдам Тебе в наследство народы и края земли Тебе во владение.

שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה גֹ֭ויִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃

"Проси у Меня, и Я дам народы в наследство Тебе и во владение Тебе края земли."

שאל: спрашивать, расспрашивать, вопрошать; 2. просить, требовать.

נתן: давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.

«Сыновство» Давида подтверждается правом, данным ему Отцом, просить наследие и – получить его, которое со временем включит в себя не только народы, живущие по соседству (в первую очередь, очевидно, подразумевались восставшие против Давида сирийцы и аммонитяне), но и дальние пределы земли.

Psalms 2:9

Ты уничтожишь их железным жезлом и разобьёшь их, как сосуд горшечника».

תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יֹוצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃

"Ты сокрушишь их жезлом железным, как сосуд горшечника Ты разобьёшь их."

רעע: ломать, сокрушать.

נפץ: сокрушать, разбивать на куски.

Ты поразишь (врагов) жезлом железным; сокрушишь их, как глиняные сосуды. «Жезл» (то же, что «скипетр» и «посох») – символ власти пастуха над его стадами, а царя – над его подданными. Восставшие на царя окажутся перед ним, что глиняные сосуды под железной палкой. Видят здесь и другой образ, заимствованный из практики египетского ритуала проклятия. Фараон, одержав победу над мятежным городом или народом, разбивал своим скипетром их священные глиняные сосуды, символизировавшие эти города и народы.

Psalms 2:10

Итак, станьте мудрыми, цари! Исправьтесь, земные судьи!

וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃

"Теперь цари разумейте; исправьтесь судьи земли!"

שכל: понимать, разуметь, быть благоразумным.

יסר: исправляться, научаться, усваивать урок.

Под «судьями земли» понимаются представители высшей власти в среде враждебных Израилю народов, сами цари их, осуществлявшие и судебную власть.

Psalms 2:11

Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.

עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃

"Служите Яхве со страхом и радостно кричите с трепетом."

עבד: служить.

ירְאָה: страх, благоговение.

גּיל: ликовать, радостно кричать.

Псалмопевец призывает царей смириться перед Господом, «научившись» тому, что против Него не бороться следует, но служить Ему в благоговейном страхе и трепетно радоваться милостям, получаемым от Него.

Psalms 2:12

Почтите Сына, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на своём пути, потому что Его гнев скоро вспыхнет. Счастливы все те, кто надеется на Него.

נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפֹּ֑ו אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־חֹ֥וסֵי בֹֽו׃

"Почтите Сына, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на пути своём, потому что разгорится вскоре гнев Его. Блаженны все ищущие убежище в Нём."

אנף: гневаться, злиться.

חסה: укрываться, искать убежища.

Продолжение мысли о необходимости для «царей» почтить Сына, т. е., подчинившись Господу, подчиниться и помазанному сыну Его, царю Израиля. В противном случае гнев Его возгорится, и они падут жертвами его. Из еврейского текста не совсем ясно, имеется ли в виду гнев Самого Господа или того, кто ближе всех стоит к Нему, – сына Его. Согласно 2:9, речь в ближайшей перспективе может идти о самом Давиде, который нанесет поражение мятежным царям; впрочем, в контексте псалма они неотделимы друг от друга: Небесный Отец и Его помазанный сын.

«Служить» Господу (стих 11), угодить Ему нельзя, не признав над собой власти «Его Сына» (стих 12). Получение сыном «наследия» от Отца и его вступление в управление им (Пс. 2:8-9) сопоставимо со вторым пришествием Христа, которое и повлечет за собой «излияние гнева» на противников Бога и Его Помазанника, но и дарование «блаженства» (стих 12), счастья, всем уповающим на Господа, всем готовым подчиниться Его планам управления миром через Иисуса Христа, великого Сына Давидова. Нет сомнения в том, что перед нами один из мессианских псалмов.