Psalms 1

Псалом 1

Общие примечания

Тип псалма

Этот псалом относят к разряду сравнительно немногочисленных учительных псалмов, или псалмов мудрости. Тема псалма – закон Божий. Отношение к закону во многом определяет человека: праведный любит закон Господа и стремится проникнуться им; нечестивый ненавидит закон. На вопрос, кого можно считать праведниками, дается ответ: тех, кто не отступает от завета между Богом и избранным Им народом.

Специальные понятия в этой главе
Блаженство

Основная тема этого псалма - это то, что значит быть блаженным, то есть, довольным, удовлетворенным. Здесь «блаженство» относится к любому, кто находится в благополучном состоянии благодаря хорошим отношениям с Богом. Контрастная тема в том, что есть безбожные люди, которые отказываются чтить Бога.

Люди, которые противостояли Господу

В этом псалме есть несколько слов для тех, кто противостоит Богу: «грешники» (те, кто делают зло), «беззаконники» (те, кто игнорирует Тору) и «хулители» (те, кто насмехается над Богом и праведными людьми).

Ссылки:

Psalms 1:1

Общая информация:

Параллелизм распространен в еврейской поэзии.

Псалом Давида. Счастлив человек, который не ходит на совет нечестивых, не стоит на пути грешников и не сидит в собрании развратителей

אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר׀ לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּעֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד וּבְמֹושַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב׃

"Благ человек, которые не ходит в совет беззаконных (нечестивых) и на пути (дороге) грешных не стоит и в собрании сидящих хулителей не сидит".

אֶשֶר: блаженство, благо.

עֵצָה: совет, совещание.

רָשָע: беззаконный, нечестивый, неправедный; 2. виновный.

וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד: "И на пути грешных не стоит".

מוֹשָב: место для сидения, седалище; 2. (по)селение, местопребывание; 3. место обитания, жилище; 4. (рас)положение; 5. собрание сидящих.

ליץ: (прич.): кощунник, насмешник, хулитель.

Кто не ходит в совет беззаконных и не стоит на пути грешников

Характеристика «мужа», воспеваемого в этом псалме, «развивается по нарастающей» от глагола к глаголу: не входит… не стоит… не сидит – туда и там, где собираются «развратители» (по-еврейски буквально «хулители" или "насмешники», т. е. те, у кого праведный образ жизни вызывает лишь насмешки).

Благодаря этому он оказывается защищенным как от случайного воздействия с их стороны, так и от соблазна вступить с ними в сговор против праведных (ибо он держится в стороне от собрания развратителей). Такой муж… блажен (т. е. счастлив), потому что угоден Богу и наслаждается духовным миром и радостью в общении с Ним.

Psalms 1:2

Но его воля в законе Господа, и о законе Господа он размышляет днём и ночью!

כִּ֤י אִ֥ם בְּתֹורַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצֹ֥ו וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃

"Потому что в Торе (инструкции) Господа удовольствие его, и (в) о Торе размышляет он день и ночь".

חֵפֶץ: желание, хотение, удовольствие, воля, прихоть; 2. дело, вещь, забота, просьба.

הגה: размышлять, думать.

וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃: "И в Торе (о Торе) размышляет он день и ночь".

Его воля в законе Господа

В этом стихе воля понимается как «удовольствие, влечение, хотение». Благочестивого человека влечет слово Божие («закон Господа», или Моисеев закон, здесь надо понимать расширительно, в значении всего Божественного откровения). Он упорно размышляет о нем, стараясь проникнуть в его глубины и удержать его в памяти, согласовывает с ним свою повседневную жизнь.

Psalms 1:3

Общая информация:

Этот отрывок представляет сложный образ, в котором праведный человек рассматривается как цветущее дерево.

Он будет как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит свой плод в своё время и у которого лист не вянет. Он будет успешен во всём, что делает

וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֤ר פִּרְיֹ֨ו׀ יִתֵּ֬ן בְּעִתֹּ֗ו וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבֹּ֑ול וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃

"И будет как дерево, посаженное у потоков вод, который плод приносит во время его, и лист его не сохнет (опадает). И во всем, что будет делать, преуспеет".

שתל: сажать, насаждать, пересаживать.

פֶלֶג: канал, ручей, поток.

שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם: "посаженное у потоков вод".

נתן: давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.

בְּעִתֹּו: "во время его". נבל: вянуть, засыхать, блекнуть, опадать.

צלח: быть сильным, сходить, нападать (о Духе Божьем); 2. быть успешным, быть полезным. 3. быть успешным, преуспевать; 4. делать успешным, давать успех, благоустраивать.

Посаженное у потоков вод

Дерево, посаженное у вод, у ручья, может достаточно потреблять воды, и быть плодоносным и здоровым. Оно приносит плод свой во время свое. «Плод» применительно к праведнику – очевидно, его успехи в делах, процветание. Так вот: не всегда все это приходит сразу, но в то время, которое предусмотрено Богом. В целом же образ плодоносящего дерева, лист которого не вянет, символизирует жизнь под постоянным Божиим покровительством.

Psalms 1:4

Не таковы беззаконные. Они – как пыль, которую развевает ветер

לֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃

"Не так беззаконные, потому что (они) как мякина, которая уносится (носима) ветром".

מוֹץ: полова, мякина, отбросы (после обмолота зерна).

אֲֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ: "Которая уносится (носима) ветром".)

Как мякина, которая уносится (носима) ветром

Совсем иная судьба ожидает нечестивых. Здесь подразумеваются все те, кто не связаны с Богом заповедями завета и живут не по ним, но, руководствуясь лишь страстями своими и заблуждениями. Псалмопевец сравнивает их с мякиной (правильнее «мякина», а не прах), которую при обмолоте хлеба уносит ветром. Этот образ соответствует «пути нечестивых», который «погибнет».

Ср. разговор Иоанна Крестителя с фарисеями.

Psalms 1:5

Поэтому не утвердятся беззаконные на суде и грешники в собрании праведных

עַל־כֵּ֤ן׀ לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֝חַטָּאִ֗ים בַּעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃

"Поэтому, не устоят беззаконные на суде и грешники в собрании праведных".

קום: вставать, восставать, стоять, устоять, подниматься, ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).

מִשְפָט: суд; 2. правосудие, справедливость, правда; 3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.

עֵדָה: собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья;

Не устоят беззаконные на суде

Не живущие по Божиим заповедям, соответственно, не могут быть оправданы на Божием суде, а потому не устоят на нем. Здесь, таким образом, речь об отделении Богом одних от других после суда.

На суде

Вероятно, это относится к окончательному суду, когда Бог будет судить всех людей в конце времен.

Ни грешники в собрании праведных

Грешники не смогут устоять в собрании праведников, потому что последние будут их постоянно обличать за их нечестивые дела. Грешникам будет некомфортно, невыносимо оставаться с теми, кто обличает, осуждает и не поддерживает их взгляды.

Psalms 1:6

Ведь Господь показывает путь праведным, а путь беззаконных — гибель

כִּֽי־יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃

"Потому что знает Господь путь праведных, а путь беззаконных будет уничтожен".

כִּֽי־יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים: "Потому что знает Господь путь праведных".

אבד: губить, истреблять, уничтожать.

Потому что знает  Господь путь праведных, а путь беззаконных будет уничтожен

Эти два пункта противопоставляют то, что происходит с праведными людьми, и беззаконными людьми.

Путь праведных

О том, как живут люди (образ жизни), говорят в Ветхом Завете, что это «путь» или «дорога», по которой они идут. Альтернативный перевод: «как праведники живут». Знает Господь путь праведных, т. е. Ему известно об их образе жизни и поведении (о, так сказать, «направлении их деятельности»); Ему их путь угоден.

А путь беззаконных будет уничтожен

Этот путь заранее противопоставляется пути праведных, а потому в самом «пути» нечестивых – залог их гибели. В стихах нет указания, имеется ли в виду погибель в вечности или наказание в земной жизни, но смысл псалма от этого не меняется: лишь праведные угодны Богу.