Joshua 3

Иисус Навин 03 Общее примечание

Специальные понятия в этой главе
Бог осушает реку Иордан

Иисус Навин сказал народу: «Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса». Завоевание Обетованной Земли происходит благодаря сверхъестественной силе Бога.

Ссылки:

Joshua 3:1

Рано утром встал Иисус и все сыновья Израиля, и двинулись они от Ситтима, пришли к Иордану и, не переходя его, заночевали там

Иисус Навин был человеком действия. Получив донесение разведчиков, вождь Израиля стал безотлагательно готовиться к переходу через Иордан и ко вторжению в ханаанскую землю. Хотя он и не знал еще, каким образом такое множество народа сумеет перейти через разлившуюся реку (стих 15). Но веря, что Бог каким-то способом сделает это возможным, он поднял весь народ, и они прошли около одиннадцати с половиной километров от Ситтима до Иордана. Ситтим – это, вероятно, то же место, которое в Чис. 33:49 названо Аве-Ситтимом.

От Ситтима

Место в земле Моав к западу от реки Иордан, где находился лагерь израильтян перед их входом в Ханаан, землю обетованную.

Все сыновья Израиля

Имеются в виду весь народ Израиля - потомки Израиля. Альтернативный перевод: "весь израильский народ".

Joshua 3:2

Через три дня начальники прошли по лагерю

Через три дня начальники прошли по лагерю Дойдя до реки, они остановились на три дня. Военачальникам, конечно, требовалось время, чтобы подготовить народ к переправе. Отсрочка, кроме того, каждому давала возможность поближе присмотреться к реке, которая из-за таяния зимних снегов на горе Ермон, на севере, превратилась в мощный и быстрый поток. В этих условиях переправа казалась евреям невозможной, и сердца их, должно быть, дрогнули.

Начальники

Это люди, занимающие позиции власти или авторитета.

Joshua 3:3

И приказали народу: «Когда увидите священников и левитов, несущих ковчег завета Господа, Бога вашего, тогда поднимайтесь со своих мест и идите за ним

К концу третьего дня ожидания народу были даны распоряжения. Облачный столп более не поведет их, но, вместо того, они должны будут следовать за ковчегом завета. И не армейские разведчики первыми войдут в землю, а священники, которые понесут ковчег (сравните стих 11). Поскольку же ковчег символизировал присутствие Господа, это означало, что народ поведет в Ханаан Сам Яхве.

Когда увидите священников и левитов, несущих ковчег

Это предложение с причастием можно сформулировать иначе: "когда увидите, что священники и левиты несут ковчег..." или "когда священники и левиты понесут ковчег, тогда вы следуйте за ним (то есть за ковчегом)".

Священники и левиты это особые люди в израильском, потомки Левия (одного из 12-ти сыновей Израиля). Только потомки Левия могли быть прислуживать при ковчеге (а позже - при храме). Священники - это те, кто непосредственно совершал жертвоприношения, левиты - все остальные служащие храма.

Ковчег завета

Это специальный ящик, в котором лежали таблички с текстом Завета (договора) между это важный термин.

Joshua 3:4

Расстояние между вами и ним должно быть до двух тысяч локтей. Не подходите к нему близко, чтобы вам знать путь, по которому идти, потому что раньше вы не ходили этим путём».

Ковчег впереди, и за ним люди, которым сказано было следовать за ковчегом или, возможно, идти, окружив его с трех сторон. Но они должны были держаться от него на расстоянии примерно километра. Почему? Вероятно, для того, чтоб напоминать им, что ковчег – священен, а Бог, которого он представляет, свят. Людям запрещено было случайно или беспечно «приближаться» к Богу; делать это они могли, лишь исполнившись благоговения.

Кроме того, расстояние важно было соблюдать с тем, чтобы как можно больше израильтян – из великого множества их – могло видеть ковчег. Бог готовился ввести их в незнакомую землю – путем, которым прежде они не ходили. Это была новая для них территория, так что без Божьего водительства и руководства народ не знал бы, в каком направлении идти.

Расстояние между вами и ними

Обратите внимание, что как и в предыдущем стихе, израильтяне должны обращать внимание на сам ковчег, а не на священников и левитов, которые несли ковчег.

Не подходите к нему близко, чтобы вам знать путь

Лучше это предложение разбить иначе: часть "не подходите к нему близко" относится к предыдущему предложению: народ должен идти на расстоянии двух тысяч локтей от ковчега, не ближе. Ковчег будет указывать народу путь, куда идти (подобно тому, как в во время путешествия по пустыне они ходили за столбом света и за облаком).

Потому что раньше вы не ходили этим путем

Альтернативный перевод: "ведь это новая для вас земля, и дороги вы не знаете".

Joshua 3:5

Иисус сказал народу: «Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса»

Так как наступал день перехода через Иордан, Иисус Навин повелел народу освятиться. Естественнее, казалось бы, прозвучало, если бы он сказал: «Навострите свои мечи и осмотрите свои щиты!» Но в тот момент они более нуждались в духовной, чем в военной подготовке, потому что Бог собирался явить им Себя, сотворив среди Израиля чудеса. И если человек тщательно готовится к встрече с земной знаменитостью, то тем более следовало Израилю подготовиться к явлению Бога всей земли. Предшествующее поколение евреев, на Синае, услышало такое же повеление – подготовиться к чудному откровению Господа (которое выразилось в том, что Израилю был дан Закон – Исх. 19:10-13). Но не только в вышеупомянутом было дело. Израильскому народу сказано было ожидать Божьего чуда, которое совершится между ними. Они, должно быть, снедаемы были нетерпением, охвачены предчувствием необычайного, по-человечески невозможного.

Освятитесь

Это относится к особым ритуалам, позволяющим стать религиозно чистым перед Господом. Израильтяне воспринимали завоевание Ханаана как волю Господа; Сам Господь помогал им (совершал чудеса), поэтому перед тем, как выступить в битву за землю, израильтяне должны были провести религиозные обряды, чтобы стать ритуально чистыми.

Господь совершит среди вас чудеса

Господь будет творить чудеса, которые увидят и испытают все.

Joshua 3:6

Священникам же Иисус сказал: «Возьмите ковчег завета и идите перед народом». Они взяли ковчег завета и пошли перед народом

Затем Господь сказал Иисусу Навину, каким образом перейдут они через реку, и пояснил ему, что предстоящее чудо прославит его как вождя народа. Священники должны были идти первыми, народ за ними.

Возьмите ковчег завета

Это относится к левитам, которые поднимали ковчег, чтобы перенести его из одного места в другое.

Joshua 3:7

Тогда Господь сказал Иисусу: «С этого дня Я начну прославлять тебя на глазах у всех израильтян, чтобы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобой

Наступило время вручить Иисусу Навину его «верительные грамоты» Божьего представителя, которому поручено вести Израиль. И был ли лучший способ совершить это, чем дать Иисусу возможность перевести народ через реку, воды которой чудесным образом расступятся? Нет, подобно чуду с Моисеем, Бог сейчас делает чудо с Иисусом Навиным во главе.

Я начну прославлять тебя на глазах у всех израильтян

Глаза представляют собой способность видеть, благодаря которой люди могут мыслить и рассуждать. Альтернативный перевод: «люди увидят, что Я делаю, и поймут, что Я сделал тебя великим человеком».

Joshua 3:8

А священникам, несущим ковчег завета, прикажи, сказав: "Как только войдёте в воды Иордана, остановитесь"»

После того, как переход совершился, народ и в самом деле проникся к Иисусу почтительным страхом (4:14), поверив, что Бог с ним (3:7; сравните 1:5,9).

Как только войдёте в воды Иордана

Иисус должен подойти к берегу или к краю реки Иордан. То есть "как только ваши ноги коснутся речной воды".

Joshua 3:9

Иисус сказал сыновьям Израиля: «Подойдите и выслушайте слова Господа, вашего Бога»

Перед выходов Иисус дает народу речь, передавая слова Бога.

Подойдите и выслушайте слова Господа, вашего Бога

Альтернативный перевод: "Подойдите поближе, я скажу вам, что сказал мне Господь Бог".

Joshua 3:10

Иисус сказал: «Из этого узнаете, что среди вас живой Бог, Который прогонит от вас хананеев, хеттеев, евеев, ферезеев, гергесеев, аморреев и иевусеев

Иисус ничего не сказал о том особом обещании, которое было дано лично ему – что он будет прославлен грядущим чудным событием. Он предпочел сказать им, что это чудо удостоверит их в том, что живой Бог, в отличие от мертвых идолов, которым поклоняются язычники, находится среди них. Он проложит им путь через разлившийся Иордан, и прогонит от них семь народов, населяющих эту землю. Это обещание, что живой Бог есть и будет среди них, сделалось боевым девизом завоевателей Обетованной земли, а также ключом к разгадке их побед над врагами. Мы встречаем его почти на каждой странице книги Иисуса Навина: «Я буду с тобой!»

Прогонит от вас

Господь сделает так, что живущие на этой земле люди либо покинут её, либо будут убиты. 

Из этого узнаете, что среди вас живой Бог

"События сегодняшнего дня докажут вам, что Бог - среди нас" или "сегодня произойдет такое, что покажет всем нам, что Сам Бог нам помогает".

Хананеев, хеттеев, евеев, ферезеев, гергесеев, аморреев и иевусеев 

Это названия семи народностей, населявших Ханаан и окрестные земли.

Joshua 3:11

Вот, ковчег завета Господа всей земли пойдёт перед вами через Иордан

Дающее уверенность в Божьем присутствии, это обещание будет поддерживать дух в Господнем народе. Поскольку Бог есть Господь («Адонай» – «Хозяин») всей земли (сравните Пс. 96:5), Он, конечно же, в состоянии перевести Свой народ через любую «реку». Ковчег пойдет впереди, указывая на то, что Бог поведет Свой народ.

Пойдёт перед вами через

«Пойти через» означает перейти на противоположный берег реки. Альтернативный перевод: «перейдет с этой стороны на противоположную сторону».

Ковчег завета Господа всей земли пойдёт перед вами

Следует понимать, что ковчег не сам пойдет, а его понесут на руках священники и левиты. Однако значение ковчега было так велико, что о нем говорят как о чем-то самостоятельном. ср. стих 4.

Joshua 3:12

Общая информация:

Иисус Навин продолжает рассказывать Израильтянам о чудесах, которые сотворит Господь. Подобно тому, как отцы Израиля чудесным образом прошли через Красное море, так и эти люди будут переходить реку Иордан по сухому дну.

Представители всех колен Израиля должны были повести остальной народ.

Joshua 3:13

И как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, опустятся в воду Иордана, его вода иссякнет, а вода, текущая сверху, встанет стеной»

Как только священники, несущие ковчег зайдут в воду, подобно Чёрмному морю и Моисею, это случится и с Иорданом и Иисусом Навиным.

Стопы ног

Это относится к нижней части ног священников.

Текущая сверху

Эта фраза подразумевает течение вод реки Иордан по направлению к Израильскому народу.

Встанет стеной

Вода останется в одном положении или месте. Она не будет течь в сторону священников.

Joshua 3:14

Когда народ двинулся от своих шатров, чтобы перейти Иордан, священники понесли ковчег завета перед народом

Наконец, день перехода через Иордан, день, когда Израилю суждено было вступить в Ханаан, настал. Народ свернул свои шатры и последовал за священниками, несшими ковчег, к берегу Иордана.

Народ двинулся от своих шатров

То есть покинул место стоянки и пошёл за ковчегом

Joshua 3:15

Как только несущие ковчег вошли в Иордан и ноги священников, которые несли ковчег, погрузились в его воды — Иордан во все дни жатвы пшеницы выступает из всех берегов

Это было время жатвы пшеницы, месяц Нисан (март-апрель), первый месяц еврейского года (4:19). Река разлилась – и зрелище это было устрашающим для священников и народа; оно таило в себе суровое испытание их веры. Поколеблются ли они в страхе или с верою пойдут вперед, не сомневаясь в том, что обещанное Богом (вода – расступится, 3:13) действительно совершится?

Иордан во все дни жатвы пшеницы выступает из всех берегов

Это справочная информация, и она лишь подчеркивает масштабы того, что делает Господь. События происходят во время жатвы, которое совпадает со временем разлива Иордана. Тот факт, что чудо остановки воды случилось во время разлива, подчеркивает масштаб (величие) чуда.

Joshua 3:16

Вода, текущая сверху, остановилась и встала стеной на очень большое расстояние, до города Адама, который возле Цартана. А вода, текущая в море равнины, в Солёное море, ушла и иссякла

И вот поразительная вещь произошла в тот момент, когда священники… несшие ковчег завета, вступили в илистую бурную воду. Вода, текущая сверху, остановилась (сравните стих 13) и стала стеною до города Адама, тогда как вода, текущая в море Соленое ушла и иссякла. И народ перешел реку против Иерихона. Не напоминает ли это переход евреев через Чермное море! (Исх. 15:8; Пс. 78:13).

Встала стеной на очень большое расстояние

Если река не могла течь вниз по течению, она стала разливаться вширь. вода, текущая в море равнины то есть вода ниже по течению от того места, где священники вошли в воду.

Joshua 3:17

Народ переходил напротив Иерихона. Священники, которые несли ковчег завета Господа, стояли на суше в середине Иордана твёрдой ногой. Все израильтяне переходили по суше до тех пор, пока весь народ не перешёл через Иордан

Хотя место под названием «Адам» упоминается только здесь, его обычно отождествляют с Тель-эд-Дамье, находящимся примерно в двадцати шести километрах севернее брода, который ведет к Иерихону. Широкое ложе реки, таким образом, обнажилось, позволив людям, со всем их скотом и имуществом, поспешно перейти на другой берег (сравните Иис. Н. 4:10).

Как могло произойти это невероятное событие? Многие настаивают на том, что никакого чуда не произошло, так как данный феномен можно, мол, объяснить естественным образом. При этом ссылаются на то, что 8 декабря 1267 г. в результате землетрясения высокие берега Иордана обрушились как раз близ Тель эд-Дамье, запрудив реку примерно на 10 часов. 11 июля 1927 года, опять-таки в результате землетрясения, река примерно в том же месте была «остановлена» на 21 час. Примечательно, однако, что в сезон разлива реки подобные явления не происходили.

Допустим, что Бог использовал естественные причины – такие, как землетрясения и оползни, однако, «выбор времени» все-таки свидетельствует о сверхъестественности происшедшего. Но соответствует ли подобная интерпретация этого события библейскому тексту? Рассматривая все обстоятельства вкупе, приходишь к выводу, что правильнее оценивать его как особый акт, совершенный Богом каким-то неизвестным человеку способом.

Уж слишком много моментов, не укладывающихся в рамки естественного, сошлось здесь: 1) Событие произошло, как и было предсказано (3:13,15); 2) Время было назначено точно (стих 15); 3) Произошло это, когда река разлилась (стих 15); 4) Стена воды не обрушивалась на протяжении многих часов, может быть, целого дня (стих 16). 5) Мягкое и влажное речное дно мгновенно пересохло (стих 17); 6) Вода хлынула, как только народ пересек реку, и священники вышли из нее (4:18). Несколько веков спустя пророки Илия и Елисей посуху перешли на восточный берег той же реки (4Цар. 2:8). Вскоре затем Елисей посуху же перешел эту реку обратно.

Иордана

Это относится к руслу реки Иордан.

Перешёл через Иордан

Эта фраза означает перейти на противоположный берег реки. Альтернативный перевод: «пройти с одной стороны на противоположную». Израильтяне переходили реку Иордан возле города Иерихона.

Стояли на суше в середине Иордана твёрдой ногой

То есть они стояли на дне реки. Так как воды в реке не было, они стояли на твердой, сух земле.