Hebrews 5

Евреям 05 Общее примечание

Структура и формат

Эта глава продолжает учение из предыдущей главы.

В некоторых переводах для удобства чтения строки стихотворения располагаются правее остальной части текста. UBL цитирует таким образом стихи 5:5-6.

Специальные понятия в этой главе
Первосвященник

Только первосвященник мог приносить жертвы для того, чтобы Бог простил их грехи, поэтому Иисус должен был быть первосвященником. Закон Моисея заповедовал, чтобы первосвященник был из колена Левия, но Иисус был из колена Иуды. Бог сделал его священником по линии священника Мелхиседека, который жил во времена Авраама ещё до существования колена Левия.

Важные речевые обороты в этой главе
Молоко и твердая пища

Автор говорит о христианах, которые в состоянии понимать только простые вещи об Иисусе, как если бы они были младенцами, которые могут пить только молоко и не способны есть твердую пищу. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ссылки:

<< | >>

Hebrews 5:1

Связующее утверждение:

Автор продолжает описывать идеального первосвященника,показывает греховность ветхозаветных священников, а затем, что у Христа лучшее священство, которое идет не по линии Аарона, а по линии священства Мелхиседека.

Выбран / избран из людей.

Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος - "Потому что всякий первосвященник из людей берётся (взят)". λαμβάνω: 1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать, ставится.

На служение Богу.

ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν - "За людей ставится к Богу". καΘίστημι: ставить, устанавливать. Парафраз: «назначается, чтобы представлять людей перед Богом» (Иах. 28:1, Лев. 8:1-2). Он отделён от народа (Исх, 29, Лев. 28).

Дары и жертвы за грехи.

"Дары и жертвы упомянуты автором не просто как ссылка на список жертв в Лев. , 1-7. Фокус здесь именно на (всевозможных) жертвах за грех!

Hebrews 5:2

И чтобы мог снисходить невежественным и заблуждающимся.

Первосвященник должен уметь сочувствовать/снисходить.

μετριοπαΘέω: быть сдержанным, снисходить.

ἀγνοέω (причастие): не знать, не понимать, быть в неведении, быть невежественным, не разумеющим. πλανωμένοις (причастие/ деепричастие) от πλανάω: заставлять блуждать, уводить в сторону, сбивать с пути; перен.прельщать, обольщать; страд.заблуждаться, обманываться.

Потому что он и сам подвержен слабостям.

περίκειμαι: окружать; страд. быть окруженным. ἀσΘένεια: 1. немощь, бессилие, слабость; 2. болезнь, недуг. Парафраз: "Потому что он и сам окружен немощами".

То есть акцент на том, что земной первосвященник не должен гневаться на согрешающих, т.к. и сам знает, как впадают в искушение.

Hebrews 5:3

И поэтому он должен приносить жертвы за грехи как за народ, так и за самого себя.

Он (первосвященник) перед Богом такой же грешник как и все остальные люди. Потому он точно также должен приносить за себя жертвы, как и должен за всех. ἁμαρτία: грех, прегрешение, жертва за грех (Лев 4:24). См. также Лев. 16:11. То есть, первосвященник не может самостоятельно спасти людей от греха, так как и сам грешен.

Hebrews 5:4

Эту честь никто не берёт

τιμή: 1. цена, стоимость; 2. честь, почет, почесть, почитание, попечение.

Никто не достоин этой чести (быть первосвященником у Бога) самостоятельно. Её нельзя заслужить. Кроме того, кто призван Богом, как Аарон. Кроме определенных людей, которых Бог назначил, поставил на это место, как и Аарона в своё время (см. Исх. 29).

См. также Исх. 28:1, Чис. 16:40, 1Пар 23:13.

Hebrews 5:5

Общая информация:

Автор цитирует Пс. 2:7.

Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть Первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему...

Иисус, Сын Бога не Сам решил: буду первосвященником, но получил это призвание от Бога. «Бог сказал Ему стать первосвященником».

"Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя".

Здесь не говорится о физическом рождении, но о статусе, который Иисус приобрел у Бога-Отца. Бог-Отец не делился внутри Себя, чтобы родить Себе Сам от Себя Сына. Иначе это была бы уже не Троица, но два разных Бога. А Бог Один.

Hebrews 5:6

Общая информация:

Автор цитирует Пс. 109:4.

Как ... говорит.

Как сказано в другом месте Священного Писания.

По званию Мелхиседека.

τάξις: 1. порядок, последовательность; 2. чинность, (благо)устройство; 3. чин, звание, должность, а тж. порядок чиноприемственности.

Это означает, что Христос как священник имеет общие черты со священником Мелхиседеком.

Альтернативный перевод: «таким же священником, как Мелхиседек».

Hebrews 5:7

Он, когда был в Своём теле

Данная фраза относится к определенному периоду времени, когда Иисус находился на земле и был человеком. Выражение «в теле» означает земную жизнь Иисуса.

Альтернативный перевод: «Когда Он жил на земле». Тому, Кто мог спасти Его от смерти. Богу. Бог единственный, Кто может спасать от смерти.

С сильным воплем и слезами принёс молитвы и прошения.

Букв.: "Прошения и моления...с криком сильным и слезами принесший".

Сущ. δέησις: просьба, прошение, моление, молитва. Сущ. ἱκετηρία: мольба, моление, прошение (обращение к Богу).

Сущ. κραυγή: крик, вопль.

Сущ. δάκρυον (мн.ч.): слеза. Так, поздняя раввинистическая традиция различала три типа молитвы: просьба, крик и слезы. Говорилось, что просьба произносится тихо, крик — громким голосом, а плач — громче всего. Подобные молитвы о спасении и помощи Божьей мы находим в Псалтыри (см., напр. 5:3, 30:23, 38:13, 114:1-4,8).

И был услышан.

Альтернативный перевод: «Бог услышал Его». Имеется в виду ходотайственные молитвы Иисуса, как у первосвященника.

Hebrews 5:8

Хотя Он и Сын.

καίπερ ὢν υἱός, ἔμαθεν ἀφ’ ὧν ἔπαθεν τὴν ὑπακοήν - "Хотя Он сущий (был, есть) Сын, научился он претерпев страдания послушанию". έμαθεν от μανΘάνω: учиться, изучать, научаться, усваивать, приучаться. ἀφ’ ὧν ἔπαθεν - "Через / благодаря претерпеванию страданий". πάσχω: претерпевать, терпеть, страдать, переносить; а тж. возм.испытать, изведать ( Гал 3:4).

ὑπακοή: послушание, покорность, повиновение.

ТО есть, согласно мнению автора, одной из целей воплощения Иисуса было обучение последнего послушанию Богу-Отцу.

Hebrews 5:9

Связующее утверждение:

В стихе 11 автор начинает свое третье предупреждение. Он предупреждает верующих, что они все еще не достаточно зрелые, и побуждает их изучать Божье слово, чтобы отличать добро от зла.

Достигнув совершенства

Данная фраза означает зрелость и способность почитать Бога во всех аспектах своей жизни. См. также Евр. 2:10.

"Иисус всегда был безгрешным (см. также 4:15).

Здесь речь - о том, что Искупителем людей Он стал после своих страданий на кресте и смерти, Пройдя через это, Он в полной мере принял на Себя служение первосвященника".

Стал источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.  

αἴτιος: виновник, причина, первопричина.Альтернативный перевод: «теперь Он спасает всех, кто повинуется Ему, и дарует им вечную жизнь». (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Hebrews 5:10

Общая информация:

Автор цитирует Пс. 109:4.

См. Евр. 5:6.

Hebrews 5:11

Мы должны говорить об этом больше

Автор использует множественное местоимение «мы», и скорее всего, подразумевает себя и своих читателей. Альтернативный перевод: «Мы с вами можем много об этом говорить».

Но вам трудно объяснить, потому что вы стали не способны слушать.

ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς - "Поскольку тугие сделались уши". Под способностью слушать подразумевается способность понимать и повиноваться услышанному. Евреи услышали другие учения, которые устроили по всей видимости больше, и потому перестали слушать весть о Христе, предпочтя её знакомой вести о законе.

Hebrews 5:12

Потому что должны (вы) быть учителями из-за / по времени

καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον.

ὀφείλω: быть должным, задолжать, иметь долг; нелич. гл. тж. надлежать.

διδάσκαλος: учитель, преподаватель, наставник.

Первым основам.

πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ- "Опять (вы) имеете нужду быть обучаемыми каким-то частицам начала слова Божьего".

Парафраз: "Вы же опять имеете нужду в том, чтобы вас обучали началу (основным идеям, принципам) слова Божьего".

στοιχεῖον: 1. начало, основа, принцип, основная идея; 2. (вещественное) начало, стихия.

Вам снова нужно молоко.

καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος - "И вы сделались имеющими нужду в молоке". О началах Божьего учения говорится как о молоке, единственной пище младенцев. Альтернативный перевод: «Вы стали как духовные младенцы, которые могут пить только молоко».

А не твёрдая пища.

[καὶ] οὐ στερεᾶς τροφῆς - "И/А не жесткую пищу". στερεός: твердый, жесткий, плотный; перен. крепкий, сильный. τροφή: еда, пища, средства пропитания. О Божьем учении, которое трудно понять, говорится как о твердой пище, подходящей для взрослых.

Альтернативный перевод: «молоко вместо твердой пищи, которую могут есть только взрослые».

Hebrews 5:13

Кто питается молоком

Здесь слово «питается» используется в смысле «пьёт». Альтернативный перевод: «кто пьёт молоко». См. также 1Кор. 3:1-5, Еф. 4:14". Слово праведности. Возможное понимание: "то, что верно/истинно". Т.е. питаемый молоком не разбирается в том, что верно/истинно".

Потому что он младенец.

Духовная зрелость сравнивается с видом пищи, которую съедает растущий ребёнок. Твёрдая пища не подходит для крошечного младенца, и это пример, описывающий молодого христианина, который только научился простым истинам; но позже маленькому ребёнку даётся более твёрдая пища, точно так же, как более зрелый человек узнаёт о более серьёзных истинах. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Hebrews 5:14

Общая информация:

Автор сам объясняет, для чего нужна твердая пища и кто может извлечь из неё максимальную выгоду.

Для совершенных, у которых чувства через опыт приучены отличать добро от зла.

τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ - "Совершенным же твердая (жесткая) пища, потому что из-за владения (опыта) чувства приученные (натренированные) имеют, различать добро и зло". τέλειος: совершенный, законченный, полный.

ἕξις: владение, навык, опыт(ность).

αἰσΘητήριον: орган чувств; перен. чувство, способность (понимать, распознавать, судить).

γυμνάζω: 1. упражнять, приучать, тренировать, развивать.

διάκρισις: 1. различение, отличие, способность отличать одно от другого; 2. разногласие, разделение, спор. Совершенные люди, согласно автору, это - те, кто из опыта (натренированности) имеют способность правильно определять, где добро, а где зло.