Galatians 2

Галатам

Глава 2

Общие замечания

Структура и оформление

Павел продолжает защищать Евангелие (он развивает мысль, начатую в Галатам 1:11).

Продолжая во 2 главе защищать свою апостольскую власть и свое благовествование, Павел главное внимание сосредоточивает не на источнике его происхождения, а на его содержании. Затем, если в первой главе он подчеркивал свою независимость от других апостолов, то тут показывает, что основание, на котором они действуют, объединяет их.

Особые концепции, встречающиеся в данной главе

Свобода и рабство

Через всё послание мысль о свободе противопоставляется мысли о рабстве. Благодаря Христу верующие получают свободу и способность творить великие дела. Однако христиане, придерживающиеся Закона Моисея, должны скрупулёзно исполнять все его предписания. Павел сравнивает такой образ жизни с духовным рабством.

Прочие трудности перевода, встречающиеся в настоящей главе
"Не отказываюсь от Божьей благодати"

Павел говорит, что если верующие пытаются соблюдать Закон Моисея, то истина о Божьей благодати остаётся для них закрытой. Попытка исполнить Закон является роковой ошибкой. Апостол хочет сказать следующее: "Если бы вы могли получить спасение только благодаря соблюдению Закона, тогда Божья милость была бы вам уже не нужна".

Ссылки:

<< | >>

Galatians 2:1

Связующее утверждение:

Павел продолжает рассказывать о том, как он получил Евангелие от Бога лично, а не от Его апостолов.

Затем, через четырнадцать лет, я опять ходил в Иерусалим с Варнавой, взяв с собой и Тита

Ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἱεροσόλυμα μετὰ Βαρναβᾶ συμπαραλαβὼν καὶ Τίτον - "Затем, через четырнадцать лет, снова поднимался (ходил) в Иерусалим с Варнавой, взяв с собой и Тита".

αναβαινω: восходить, подниматься; подходить; с предлогом μετα + Род.п.. = с, в сопровождении (предполагается, что Павел был главным).

Много спорят по поводу того, что это был за визит, который Павел совершил в Иерусалим вместе с верующим евреем Варнавою и верующим из язычников - Титом. В книге Деяний говорится о пяти посещениях Павлом Иерусалима после его обращения: 1) визит, который он совершил из Дамаска (Деян. 9:26-30; Гал. 1:18-20); 2) визит во время голода (Деян. 11:27-30); 3) посещение им Иерусалимского собора (Деян. 15:1-30); 4) посещение апостолом Иерусалима в конце его второго миссионерского путешествия (Деян. 18:22); 5) Последний визит Павла туда, завершившийся взятием его под стражу в Кессарии (Деян. 21:15 - 23:25).

Galatians 2:2

Ходил же по откровению

ἀποκάλυψις: открытие, обнажение, раскрытие, снятие покрывала; перен.откровение, явление, просвещение. Во второй раз Павел посетил Иерусалим по откровению. Другими словами, он пошел туда по повелению Бога, а не потому, что старейшины Иерусалимской церкви повелели ему прийти или "вызвали его на ковер" за проповедь среди язычников. Под откровением Павел, возможно, имел в виду пророчество Агава относительно грядущего голода, которое и натолкнуло его и Варнаву на мысль пойти в Иерусалим, чтобы предложить помощь верующим в этом городе (Деян. 11:27-30).

И изложил там, благовествование, которое я проповедую язычникам

καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν - "И предложил им евангелие, которое (я) проповедую язычникам".

По отдельности / В частности

κατ’ ἰδίαν  - "По / согласно отдельности считающиеся". ἴδιος: свой, собственный, частный, особый, своеобразный.

Влиятельным

Прочтения этой фразы есть (ср. также 2:6): "особо почитаемым изложил я ее в личной беседе" (воспринимается как ремарка, уточнение в осн. мысль, см. пер. Кулакова); "Во время отдельной встречи с теми, кого считали наиболее авторитетными" (СРП РБО), "meeting privately with those esteemed as leaders" (NIV). По всей видимости, визит Павла был нужен для того, чтобы выяснить, есть ли единство в понимании сути Благой Вести среду верующих в Иерусалиме и в Антиохии (и др. местах, где проповедовал апостол язычников).

Не напрасно я бегу или бежал

Слова "бегу", "бежал" здесь являются метафорами, означающими "трудился", "тружусь". Павел стремился к тому, чтобы его труд не был бесполезным в Божьих очах.

Galatians 2:3

Но они и бывшего со мной Тита, хоть он и еллин, не принуждали обрезаться

Теперь становится ясно, почему Павел взял с собою в Иерусалим Тита. Это было своего рода испытание. Станут ли иерусалимские апостолы настаивать на том, чтобы и он прошел через обряд обрезания, будучи верующим из язычников? Павел знал, что Бог принимает всякого, кто верует в Иисуса Христа, - как иудея, так и язычника, не делая различия между ними, и что так же должна поступать и церковь. И вот он дает понять, что истина эта нашла подтверждение в Иерусалиме, поскольку они и Тита, хотя и еллина, не принуждали обрезаться.

Galatians 2:4

А лжебратьям, которые тайно приходили посмотреть на нашу свободу, которую мы имеем во Христе

διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους, οἵτινες παρεισῆλθον κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν ἣν ἔχομεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ - "Из-за / по причине вкравшихся лжебратьев, которые пришли чтобы высматривать вольность нашу (свободу), которую (мы) имеем во Христе Иисусе".

παρείσακτος: вкравшийся, тайно введенный. ψευδάδελφος: лжебрат. κατασκοπέω: высматривать, внимательно или пристально глядеть, подсматривать (со злым умыслом).

Парафраз: "Некоторые люди, притворяющиеся верующими, тайно приходили в церковь, чтобы посмотреть на свободу, которую Павел и его спутники имели во Христе". Эти лжебратия были подобны шпионам, проникшим в стан неприятеля в поиске слабых мест у него. Они "вкрались", т. е., не будучи приглашенными, скрытно проникли на частное совещание апостолов. Цель их при этом была двоякой: подсмотреть за свободою во Христе (слово катаскопесаи, переведенное как "подсмотреть", встречается в Новом Завете только здесь). То есть с недобрыми намерениями хотели они "подсмотреть", действительно ли апостолы чувствуют себя свободными от закона Моисея и от вытекающей из него идеологии законничества.

Galatians 2:5

Но мы ни на час не уступили в покорности, чтобы истина благовествования сохранилась у вас

Начало стиха букв. так звучит: "которым даже не на час [не] уступили мы подчинением". Возм. перевод: "мы ни на миг не уступили и не подчинились им...". Так, апостол отстаивал Евангелие спасения по вере во Христа (вне дел Закона), которое от него когда-то и услышали галаты.

Однако Павел был непреклонен, поскольку речь шла о евангельской истине, как проповедовалась она галатам и христианской церкви в целом. Подвергнуть обрезанию Тита означало бы обесценить, благовестив о спасении только по вере и провозгласить, будто необходимо еще и закон исполнять - для того, чтобы быть принятым Богом. Речь, таким образом, шла о самой сущности евангельской истины, и потому Павел "не уступил ни на час".

Galatians 2:6

И во влиятельных в чём-либо, какими бы они ни были когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не смотрит на лицо человека. И влиятельные не возложили на меня ничего более

Ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι,– ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει - "В знаменитых же (почитаемых, влиятельных чем-то, каковы бы они не были, для меня это ничто". δοκέω: пользоваться влиянием, почитаться, быть знаменитым.

"И влиятельные не возложили на меня ничего более". Гл. προσανατιθημι: добавлять что-л. Павел имеет в виду, что помимо основных положений Евангелия нет больше никаких ограничений и никаких дополнительных требований. По всей видимости, речь идёт о том, что лидеры Иерусалимской Церкви согласились с павловым изложением Благой Вести и не стали ничего к нему добавлять.

Бог не смотрит на лицо человека

πρόσωπον [ὁ] θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει - "Лицо (же) Бог человека не принимает / не берёт во внимание". Бог не лицеприятен.

Galatians 2:7

Наоборот, увидев, что мне доверено благовестие для необрезанных

πεπίστευμαι (пассив) от πιστεύω: верить, веровать, уверовать, поверить. С пассивом: я был поверенным.

Мне было вверено. ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας - "Увидев, что я был поверенным (мне было вверено, поручено) евангелие (благовестие) необрезанным (язычникам)".

εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας - букв. "Евангелие необрезания", т.е. "Евангелие для язычников (неевреев по происхождению)".

Как Петру для обрезанных

(см. καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς):  Иаков, Петр и Иоанн признали тот факт, что Павлу поручено Богом благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных. 

Galatians 2:8

Общая информация:

Нужно заметить, что Петр и Павел проповедовали одно и то же Евангелие - только двум разным группам людей и в разных обстоятельствах. И Петру и Павлу Бог даровал преуспеть в проповеди из этого-то и сделали апостолы вывод, что Он наделил их равными полномочиями.

Содействовавший

Гл. ἐνεργέω: действовать, делать, производить, совершать, содействовать. Подразумевается, что не сам Пётр (или Павел) преуспел, но Бог действовал через него!

Galatians 2:9

Узнав о данной мне благодати, Иаков, Кифа и Иоанн, считаемые столпами, подали мне и Варнаве руку помощи, чтобы нам идти к язычникам, а им – к обрезанным

Словно бы скрепляя это печатью, Иаков, Петр и Иоанн подали Павлу и Варнаве руку общения - в знак соглашения и взаимного доверия, а также к сведению всех присутствовавших, что они приветствуют такое разделение трупа, согласно которому иерусалимским апостолам назначено благовествовать иудеям, а Павлу - нести евангельскую весть язычникам.

Столпами

Сущ. στυλος: столб, подпора. Эту метафору иудеи использовали для обозначения великих учителей закона.

Руку помощи

Букв.: "...правые руки общности дали мне и Варнаве". Апостолы признали Павла тем, кто делает с ними одно дело ("общность": κοινωνία: (взаимо)отношения, (со)участие, общение, общительность; в современном языке это значило бы, что все они пожали друг другу руки в знак согласия).

Galatians 2:10

Только чтобы мы помнили нищих, что я и старался в точности исполнять

Единственное, что апостолы нашли нужным, это предупредить Павла, чтобы он помнил нищих, что и старался исполнять в точности, замечает Павел. Именно забота о бедных привела его, желавшего помочь им, в Иерусалим (Деян. 11:29-30). Эта же забота побудила Павла (во время его третьего миссионерского путешествия) к организации сбора добровольных пожертвований для нуждающихся в иерусалимской церкви (1-Кор. 16:1-3).

Galatians 2:11

Когда же Пётр пришёл в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он заслуживал осуждения

Ὅτε δὲ ἦλθεν Κηφᾶς εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην, ὅτι κατεγνωσμένος ἦν - "Когда же пришел Кифа в Антиохию, (я) против лица его портивостал, чтобы был осужден он".

ἀνΘίστημι: противостоять, противиться. κατεγνωσμένος (причастие в пассиве) от καταγινώσκω: находить недостатки иливину (в ком-либо), обвинять, винить, порицать, нарекать, осуждать. С причастием в пассиве: был обвинен, был порицаем, был осужден.

Когда Павел посетил Иерусалим, то Петр и другие апостолы "подали ему руку общения", но когда Петр пришел в Антиохию, Павел лично противостал ему. Неизвестно, когда именно Петр побывал в Антиохии. В Деяниях Апостолов об этом ничего не сказано, но можно предположить, что его визит туда состоялся вскоре после того, как Павел, Варнава и Тит вернулись в этот город из Иерусалима. Так или иначе, но поведение Петра в Антиохии привело к резкому столкновению между вождями христианства. Павел почувствовал, что обязан обличить и осудить Петра за его действия, защитив тем самым Евангелие и вновь продемонстрировав как свою независимость от других апостолов, так и равное с ними положение.

Galatians 2:12

Пётр ел вместе с язычниками

Букв.:  "Ведь прежде чем пришли какие-то (люди) от Иакова, он (Пётр) ел вместе с язычниками...". Речь о нахождении Петра в Антиохии. По всей видимости, все (евреи и язычники) пребывали в братском общении (это выражалось в совместном вкушении трапезы).

Стал скрываться и отстраняться

Букв.: "он отступал и отделял себя". Гл. ὑποστέλλω: уклоняться, отступать, отходить, колебаться. Гл. ἀφορίζω: отделять, отлучать, устранять, выделять, обособлять, избирать; отдаляться. опасался обрезанных.

Потому что опасался обрезанных

Букв.: "боящийся [тех, которые] из обрезания", т.е. Пётр испугался реакции евреев по происхождению (которые соблюдали кашрут и проч. предписания Закона). Своим поведением Пётр начал выказывать лицеприятие к верующим из язычников, когда прибыли люди из Иерусалима...

Можно уточнить, чего именно боялся Пётр: "Он боялся что люди, считающие обрезание необходимым (иудеи), начнут осуждать и порицать его" или "потому что он боялся осуждения тех, кто заставлял других обрезываться".

Galatians 2:13

Даже Варнава был увлечён их лицемерием

Парафраз: "Вместе с Петром лицемерили и остальные иудеи, так что даже Варнава был увлечён их лицемерием".

συνυποκρίνομαι: лицемерить (вместе, одновременно) с кем-то.

Букв.: "Варнава был вместе увлечён их притворством". Гл. συναπάγω (пасс.): быть уведенным или унесенным, последовать, быть увлеченным. Пассив от этого глагола обозначает, что Варнава не играл активной роли в лицемерии, но был увлечен им

Galatians 2:14

Но когда я увидел, что они не поступают прямо по истине Радостной Вести

Начало стиха букв.: "Но когда я увидел, что не идут прямо к истине благовестия". Гл. ὀρΘοποδέω: идти прямым или правильным путем; перен. праведно поступать. С последующим предлогом этот стих означает: "они не шли прямой дорогой к истине Евангелия". Павел защищает здесь не себя, но истину Благой Вести (спасение по вере вне праведности от дел закона!).

Зачем язычников заставляешь жить по-иудейски?

εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων ἐθνικῶς καὶ οὐχὶ Ἰουδαϊκῶς ζῇς πῶς τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις ἰουδαΐζειν - "Если ты иудей, живущий по язычески и не по иудейски живешь, зачем / как / зачем язычников принуждаешь иудействовать"? ἀναγκάζω: принуждать, заставлять, вынуждать, понуждать, убеждать.

Это риторический вопрос, употребляющийся в качестве обличения. Вместо вопроса можно использовать утверждение (здесь личное местоимение первого лица употребляется в единственном числе: "ты поступаешь неправильно, заставляя язычников жить по-иудейски". Реакция Павла была скорой и решительной. Поскольку Петр лицемерил публично, то и обличить его тоже нужно было публично. Кроме того, он и другие с ним не прямо поступали по истине Евангельской, т. е. отрицали на практике ту истину, что на основании смерти и воскресения Иисуса Христа иудеи и язычники, верующие в Него, имеют одинаковый доступ к Богу. Вот почему Павел при всех задал Петру вопрос: Если ты, будучи иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски? Конечно, это было резкое, язвительное обличение. Как прореагировал на него Петр, неизвестно. Ясно лишь, что он подвергся осуждению. Он действовал вопреки собственным убеждениям, предавал христианскую свободу и бросил пятно на братьев по вере. Подобное поведение требовало суровой отповеди.

Galatians 2:15

Связующее утверждение:

Как далеко зашел Павел в своем обличении? Приурочены ли его замечания, обращенные непосредственно к Петру, только к четырнадцатому стиху или продолжаются до конца главы? Об этом спорят. Но поскольку с уверенностью это определить невозможно, остается думать, что, укоряя Петра, Павел не ограничился одним предложением. В стихах после 14-го развивается таким образом мысль о несоответствии между поведением Петра и его же верованиями. В то же самое время эти стихи есть торжественный переход к главам 3 и 4 и введение в эти главы, в которых Павел защищает ключевую доктрину своего благовествования - оправдание верою. Павел обращается к иудеям по происхождению, включая Петра и самого себя, которые, несмотря на преимущества, данные им свыше, спасение получили по вере. Зачем же нужно "грешникам из язычников" навязывать узы закона (слова Павла относительно действий Петра звучат иронически), если они также спасаются верою во Христа?

Galatians 2:16

Оправдывается

Гл. δικαιόω (пасс.): оправдывать, считать праведным, объявлять праведным, провозглашать праведным, признавать праведным, признавать законным, признавать справедливым.

Делами закона

Дела закона - жизнь в соответствии с требованиями Закона, попытка исполнить все предписания с тем, чтобы получить спасение благодаря своим делам. Подробнее Павел размышляет об этом в гл. 3 (см. прим. к ст. 2 и др.).

Galatians 2:17

Если мы, когда ищем оправдания

Букв.: "если же ищущие быть оправданными во Христе" (или "если ищем оправдания (или "стремимся быть оправданными") во Христе).

Гл. δικαιόω (пасс.): оправдывать, считать праведным, объявлять праведным, провозглашать праведным, признавать праведным, признавать законным, признавать справедливым.

Сами оказываемся грешниками

Букв.: "мы были найдены и сами грешными". Гл. εὑρίσκω (пасс.): находить, обнаруживать.

Galatians 2:18

Сам себя делаю преступником

Букв.: "преступником меня самого представляю". Сущ. παραβάτης: преступник, нарушитель.

Гл. συνιστημι: представлять, учреждать, доказывать. Используется с возвратным мест., это значит: "доказывать что-л. себе", "представлять или рекомендовать себя в каком-л. качестве".

То есть если уверовавший во Христа иудей возвращается к Закону, то (по логике Павла) он снова становится законопреступником не могущим угодить Богу!

Galatians 2:19

Общая информация:

Павел рассказывает о том, как он освободится от Закона. Он осознал единение верующего со Христом (через веру), которое стало возможно в смерти и воскресении Христа. Закон осудил Павла-грешника на смерть, а Христос умер за грешников. Поэтому Закон не только осудил Павла, но во Христе умертвил его (ведь апостол говорит, что букв.: "я распят вместе с Христом").

Galatians 2:20

В Божьего Сына

Павел говорит о радикальной перемене отношения к себе. Сейчас он живёт во плоти/теле, но живёт верой в Божьего Сына. То есть он руководствуется теперь на собственными желаниями, а волей Христа (Бог даёт ему силы исполнять эту волю!). Поэтому апостол и говорит: "живу в вере в Сына Божия, полюбившего меня и предавшего Себя самого за меня". Важно отметить, что Павел не говорит о том, что теперь его личность подавлена или поглощена - он продолжает жить в собственном теле, но верой.

Galatians 2:21

Не отвергаю Божью благодать, потому что, если оправдание законом, то Христос умер напрасно

Гл. ἀΘετέω: 1. отвергать, отказать; 2. отменять, расторгать, делать недействительным (В папирусах это слово использовалось для обозначения долгов, которые отдавались и упразднялись, а также отстранения от должности лиц, которые оказывались неспособными к выполнению обязанностей. Это слово использовалось также по отношению к зерну, которое отвергалось после проверки как непригодное для пищи). Апостол использует весьма сильное понятие, чтобы дать понять: надежда на спасение через соблюдение Закона совершенно противоположна Божьей благодати.

δωρεάν: даром, напрасно, безвозмездно.

Подводя итог обличению Петра, Павел заявляет: Не отвергаю благодати Божией. Это явный намек на то, что Петр и те, кто последовали его примеру, эту благодать отвергали. Сущность же благодати заключается в том, что Бог дает людям то, чего сами они не заслужили (сравните Рим. 4:4). Настаивать на оправдании или освящении посредством дел, значит сводить к нулю действие благодати Божией. Более того, подобные настояния подразумевают, что Христос напрасно умер. Если бы праведности можно было достигнуть исполнением закона, то Крест оказался бы пустым жестом, величайшей ошибкой в мироздании.