Ephesians 4

Ефесянам

Глава 4

Общее примечание

Структура и формат

В этой главе Павел дает практические наставления верующим - как себя вести, как поступать. Особое место уделяется сохранению единства (4:3-6). Единство не означает одинаковость, однообразие: каждому верующему Бог дал свой особый дар и особое служение, которое должно приносить пользу всей Церкви (3:7-16). Верующие не должны вести себя как язычники (3:17-19). Павел дает конкретные советы в поведении, призывая верующих к праведной жизни (3:20-32).

Специальные понятия в этой главе

Духовные дары

Духовные дары - это особые сверхъестественные способности, которые Святой Дух дает христианам после того, как они уверуют в Иисуса. Эти духовные дары являются основополагающими для развития церкви. Павел перечисляет здесь лишь некоторые из духовных даров. 

Единство

Павел считает единство церкви очень важной темой. Это основная тема этой главы.

Другие возможные трудности при переводе этой главы
Прежний (или старый) человек и новый человек

Термин «прежний человек», вероятно, относится к греховной природе, с которой человек рождается. «Новый человек» - это новая природа или новая жизнь, которую Бог дает человеку после того, как он становится верующим во Христа.

Ссылки:

<< | >>

Ephesians 4:1

Связующее утверждение:

Поскольку Павел писал Ефесянам, он поясняет, как им следует жить в качестве верующих, и снова подчеркивает, что верующие должны жить в согласии друг с другом.

Я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно призвания, в которое вы призваны

Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε - "Итак, увещеваю вас я, узник в Господе, жить достойно призвания, в которое вы были призваны".

ἀξίως: достойно, заслуженно, прилично, как подобает. περιπατέω: ходить (кругом); перен.поступать, жить, вести, действовать.

Павел призывал ефесян поступать достойно звания, в которое они призваны. Он побуждал их к этому на основании и в соответствии с тем, что изложил в главах 1-3. Слово "призвание / звание" относится тут не только ко спасению верующих (Рим. 1:5-6; 1-Кор. 1:9), но и к их объединению в "одном теле". Таким образом как в личной жизни, так и в сфере своей ответственности за других верующих в Церкви, должен демонстрировать христианин надлежащее "хождение" или поведение.

Ephesians 4:2

Со всем смирением, кротостью и долготерпением снисходите друг к другу в любви

μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ - "Со всяким смирением (смиреномудрием) и сдержанностью (кротостью), с долготерпением, снося друг друга в любви".

ταπεινοφροσύνη: смиренномудрие, смирение, скромность.

πραΰτης: кротость, мягкость, ласковость, сдержанность, спокойствие.

μακροΘυμία: долготерпение, великодушие, терпеливость, стойкость, выдержка.

ανεχόμενοι (деепричастие) от ἀνέχω: терпеть, переносить, сдерживаться, снисходить, выслушивать (жалобу). С деепричастием: снося.

Важное значение имеют душевный склад верующих и вытекающие из него их жизненные позиции. Павел перечисляет три качества, необходимые христианам для правильного хождения перед Богом. Первое из них - смирение или "смиренномудрие". Древними греками оно считалось не достоинством, а скорее недостатком, присущим лишь рабам. Павел же призывает христиан к повседневному проявлению смиренномудрия, ибо это свойство противоположно гордости.

Снисходите друг к другу

ανεχόμενοι (причастие) от ἀνέχω: терпеть, переносить, сдерживаться, снисходить, выслушивать (жалобу). Альтернативный перевод: "Переносите друг друга", "терпите друг друга". Этот призыв был очень актуален в смешанной общине, состоящей из евреев и язычников - верующим нужно было терпеливо и с пониманием относится к тому, что жизненный уклад и привычки их братьев и сестер во Христе могут отличаться от их собственных.

Ephesians 4:3

Старайтесь сохранять единство духа в союзе мира

σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης - "Стараясь сохранять согласие духа в узах (союзе) мира".

σπουδάζοντες (деепричастие) от σπουδάζω: 1. спешить, торопиться; 2. стараться, стремиться, усердствовать, прилагать усилие.

ἑνότης: единство, согласие.

σύνδεσμος: 1. связь, союз, соединение, связка (сухожилие); 2. узы, путы, ножные кандалы.

Жизненная позиция, основанная на смирении, кротости и долготерпении, способствует сохранению единства среди христиан. Назвав эти три свойства характера, Павел говорит затем, каким конкретно образом верующие должны проявлять их в своем поведении: снисходя друг ко другу любовью, стараясь сохранить единство духа в союзе мира. Не заботиться об установлении единства следует христианам, но хранить то, что созидает Сам Бог, творя "одного нового человека" (Еф. 2:15-16). "Союз мира" или, мирный союз между ними - вот средство сохранения единства. Если христиане озабочены сохранением мира между собой, то будут дружелюбны и терпеливы друг ко другу, несмотря на имеющиеся между ними различия и разногласия.

Ephesians 4:4

Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего призвания

Без всякого перехода Павел перечисляет семь основ единства, в центре которых находятся три Лица Троицы. Они и образуют основу единства, которое должно существовать среди верующих. "Одно тело" - это Вселенская Церковь, в которую входят все верующие (1:23; 2:16; 3:6). "Один дух" - это Дух Святой, Который обитает в Церкви. Слова как вы и ("поскольку вы") к одной надежде … - указывают на то, что все верующие имеют общую надежду относительно своего будущего с Богом (1-Пет. 1:3; 3:15), начало которой было положено тогда, когда они были "призваны" ко спасению (Еф. 1:4,18; 2:7; 4:1).

Ephesians 4:5

Один Господь, одна вера, одно крещение 

Один Господь (Рим. 10:12) - это Иисус Христос, Глава Церкви (Еф. 1:22-23; Кол. 1:18). Одна вера - это скорее всего не та объективная вера, которой христиане веруют в преподанную им истину (как сказано об этом в Деян. 6:7; 1-Тим. 3:9; 4:1,6; Иуд. 1:3), а вера, так сказать, субъективная, которую каждый из них развивает и проявляет в Иисусе Христе, Своем Господе (Кол. 2:7).

Одно крещение может относиться как к водному крещению, т. е. внешнему символу внутренней реальности духовного возрождения, так и к отождествлению верующего со Христом в Его смерти (Рим. 6:1-11; Гал. 3:27).

Маловероятно, чтобы речь здесь шла о крещении Духом, поскольку перечисляемая в этом стихе триада - вся относится к Иисусу Христу, т. е. ко второму Лицу Троицы. Кроме того, и контекст в целом (Еф. 4:1-16) не дает оснований предполагать, что в стихе 5 подразумевается крещение Духом. Если же тут имеется в виду водное крещение, то это означает, что в совершении этого единого, общего для всех них, акта верующие демонстрируют и свою духовную общность.

Ephesians 4:6

Один Бог и Отец всех, Который над всеми и через всех, и во всех нас

Один Бог и Отец всех, Который над всеми, и чрез всех, и во всех вас - эти слова относятся к Богу Отцу в Его взаимоотношениях с верующими.

Четырежды повторяемое местоимение "все" подразумевает всех верующих, а не всех людей вообще. Ибо то, о чем здесь говорится, не относится к человечеству в целом. Бог есть Отец всех, кто верует, а они - Его дети (Иоан. 1:12; Гал. 3:26). И Он "над всеми" ими, так как управляет их жизнью. Он живет "во всех нас" и действует, являя силу Свою "чрез всех" (нас).

Ephesians 4:7

Связующее утверждение:

Павел напоминает верующим о дарах, которые Христос даёт верующим для использования в церкви, являющейся единым телом верующим.

Каждому из нас дана благодать

Каждому из нас дана благодать по мере дара Христа Ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ - "Одна же каждому из нас дана благодать согласно мере (мерилу) дара Христа".

‛Ενι (прилаг.) от εἷς: буквально: "одному же каждому нам", то есть "всем нам, каждому в отдельности". Павел подчеркивает и общность, и раздельность. Единство не означает, что Бог относится ко всем как к общей массе.

Возможные значение: 1) Павел продолжает говорить о различиях между иудеями и язычниками - Бог спасает и тех, и других, хотя в некотором смысле по-разному (см. Рим. 2-4); 2)

Павел имеет в виду каждого верующего индивидуально. благодать по мере дара Христа ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ - "благодать в соответствии с мерой дара (который подарил) Христос". Здесь "мера" может пониматься как "доля" - Каждый имеет "свою долю", т.е. свое место в спасении, которое принес Христос ("дар Христов").

Прежде речь шла о единстве Церкви (стихи 1-6). Теперь же она пойдет о разнообразии в пределах этого единства (мысли о единстве в 1-Кор. 12:12-13 и разнообразии - в 1-Кор. 12:4-11,14-20). Каждый верующий получает от Бога благодать или способность (Еф. 3:2,7-8) по мере дара Христова (буквально "в согласии с мерой - также 4:13,16 - дара Христова", т. е. по мере того дара, который Он соблаговолит дать верующему). Что же до верующего, то он должен действовать в теле Христовом силой Божией - в меру своего дара (или духовной способности) - не больше и не меньше.

Ephesians 4:8

Поэтому и сказано: «Поднялся на высоту, пленил плен и дал дары людям»

ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν буквально "взял в плен пленных" или "провел вереницу пленных". Имеется в виду, что люди были в плену у греха, а Христос "отвоевал" их у сил зла и сатаны ("в самых нижних местах земли", см. след. стих) и привел их с собой "на высоту", то есть, в небеса. Завоевание, пленение - это еще один образ спасения (в добавок к "искуплению").

Еф. 4:8 включает цитату из Ветхого Завета, говорящую о Божиих дарах. Большинство исследователей Библии считает, что она взята из Пс. 67:19. Но, пожалуй, более правильной является та мысль, что Павел не цитирует тут какой-то конкретный стих из упомянутого Псалма, а передает его смысл и содержание в целом; дело в том, что в Пс. 67 много слов, "работающих" на ту же мысль, что содержится в 67:19. И суть его (Пс. 67) - в том, что одержавший военную победу имеет право раздать дары тем, кто с ним заодно. Христос "пленил" грешных людей ("плен"), искупив их. И, будучи Победителем, Он вручает их Церкви в качестве даров. Если в Рим. 12 и в 1 Кор. 12 речь идет о дарах, даваемых верующим, то в Еф. 4:7 скорее подразумеваются сами верующие, даруемые Церкви (стих 11).

Ephesians 4:9

Общие замечания:

Апостол продолжает рассматривать Пс. 67:18-19.

А «поднялся» что означает, если не то, что Он и раньше спускался в самые нижние места земли?

τὸ δὲ ἀνέβη* τί ἐστιν, εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα [μέρη] τῆς γῆς - "Поднялся же, что есть, как не то, что и спустился в нижайшие (преисподние) части (пределы) земли"?

κατώτερος: глубочайший, самый нижний, преисподний.самые недра земли". Возможно, этот акцент на "самой низкой земле" как противоположности "небесам" - это указание на то, что Христос действительно воплотился, стал "земным" человеком в абсолютном смысле. Именно поэтому Он смог спасти людей.

μέρος: часть, доля, участь, предел, страна, сторона.

Стихи 9-11 как бы служат комментарием на два слова из стиха 8, а именно на "восшед" (стихи 9-10) и на "дал" (стих 11). В стихах 9-10 раскрывается значение фразы (Он) "восшед". Эти стихи надо рассматривать как содержащие некую дополнительную, как бы в скобках, мысль, т. к. в данном контексте в целом речь идет о даянии даров. Прежде чем "взойти на высоту" Христос должен был "низойти". Сказано: в преисподние места земли. Прежде всего заметим, что в греческом тексте это звучит как "в нижние сферы земли".

Ephesians 4:10

Тот, Кто спустился, Он же и поднялся выше всех небес, чтобы наполнить всё 

Христос вознесся превыше всех небес, дабы наполнить все - в этой фразе выражена, вероятно, идея Его царственного положения над миром; занимая это положение и в силу победы, одержанной Им на кресте, Он и распределяет Свои дары. Такое толкование вполне соответствует Еф. 1:23, где сказано, что Он наполняет Своими благословениями и Церковь и всю вселенную. Христос, воплощающий в Себе всю полноту Божества (Кол. 2:9), наполняет Собою вселенную и управляет ею (Кол. 1:18).

Ephesians 4:11

И Он поставил кого-то апостолами, кого-то пророками, кого-то евангелистами, кого- то пастырями и учителями

δίδωμι: давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.

Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν - "И Он даровал".

Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους - "И Он даровал апостолов, пророков же, евангелистов, пасторов же и учителей".

Этот стих является комментарием на вторую часть цитаты, приведенной в 8 стих, а именно на то, что Христос дает дары "человекам", подразумевается - верующим. Как уже говорилось, дарами для Церкви являются талантливые люди. В греческом тексте 11 стиха местоимение "Он" имеет особо выразительнное звучание, и этим подчеркнуто, что именно Сам Христос поставляет одаренных людей.

Далее следует перечисление пяти "позиций", соответствующих талантам, которыми Он наделяет верующих. Первые две - апостолы и пророки - уже упоминались в Еф. 2:20 и 3:5, и занимающие их названы основанием Церкви. Прежде всего под "апостолами" понимаются те Двенадцать, которые совершали апостольское служение при жизни Христа (Деян. 1:21-22) и были назначены Им Самим (сюда надо включить и Павла - 1-Кор. 15:8-9; Гал. 1:1; 2:6-9). Однако "апостолами" были признаны и некоторые другие, как, например, Иаков (1-Кор. 15:7; Гал. 1:19), Варнава (Деян. 14:4,14; 1-Кор. 9:6), Андроник и Юний (Рим. 16:7), возможно, Сила и Тимофей (1-Фес. 1:1; 2:7), а также Аполлос (1-Кор. 4:6-9). Эти последние, хотя и получили дар апостольства и соответствующее звание, однако, не несли апостольского "служения" в той же мере, как Двенадцать и Павел. Апостолами являлись, таким образом, те, которые Божией властью несли и распространяли Евангельскую весть. Само слово "апостол" означает: "тот, кто послан как наделенный властью уполномоченный". Новозаветные пророки были даны Церкви для назидания, наставления и утешения (1-Кор. 14:3). 

Ephesians 4:12

Ради совершенствования святых для дела служения, для созидания тела Христа

Павел говорит об одаренных людях, что они предназначены к совершению святых, на дело служения. Переведенная ближе к тексту, эта фраза звучит как: к усовершенствованию (ср. Гал. 6:1; 2-Кор. 13:11; Евр. 13:21) - всюду в значении исправления, подготовки, в конечном счете - усовершенствования) святых ради последующего их служения. Наделенные дарами (Еф. 4:11) люди обязаны служить Словом другим - с тем, чтобы и тех, в свою очередь, подготовить к дальнейшему служению (2-Тим. 2:2). И все это ради того, чтобы таким образом созидалось тело Христово (Еф. 4:16). Отсюда видно, что все святые, а не только немногие вожди их, должны участвовать в "служении". Ибо все святые имеют дары (стих 7), которыми могут и должны служить другим.

Ephesians 4:13

До того времени, когда мы все придём в единство веры и познания Божьего Сына, в совершенного человека, в меру полноты возраста Христа

Одаренные люди будут поставляться на служение до тех пор, пока вся Церковь не достигнет (буквально "не придет к") трех поставленных перед нею целей: 1) единства веры (сравните Еф. 4:5) и познания (сравните 1:17) Сына Божия, 2) зрелости мужа совершенного и 3) меры (сравните 4:7,16) полного (в значении "полноты" его) возраста Христова.

В меру полноты возраста Христа

"Как Христос, образец совершенной зрелости".

По мере функционирования каждого верующего в соответствии с даром, полученным им от Христа (стих 7), крепнет единство тела (Церкви) в целом, (стихи 3-6), все более созревает оно духовно (смотрите стих 15) и все более уподобляется Христу в Его полноте (сравните 1:23; 3:19).

Ephesians 4:14

Чтобы мы не были младенцами, которые сомневаются и увлекаются любым ветром учения, обманом людей, хитрым искусством искушения

ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι, κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων, ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης - "Чтобы уже не быть нас младенцами, колеблемыми (суетящимися) и носящимыми по кругу всяким ветром учения в игре людей, в коварстве их, хитростью заблуждения".

κλυδωνιζόμενοι (причастие) от κλυδωνίζομαι: быть колеблемым (словно) волнами.

περιφέρω: бесцельно носиться кругом или повсюду, приносить отовсюду; перен.быть носимым, качаться. παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας - "Всяким ветром учения". То есть, быть увлекаемыми любым учением.

μεΘοδεία: коварный замысел, хитрость.

πλάνη: заблуждение, ошибка, обольщение, обман.

Чтобы мы не были младенцами

"Образец совершенной зрелости" (см. предыдущий стих) противопоставляется "младенчеству". Верующие во Христа подобны детям, которым еще предстоит вырасти и повзрослеть.

Здесь Павел излагает конечную цель, или, если хотите, результат разносторонней деятельности одаренных людей по подготовке святых на служение Господу и другим людям. Что верующие не должны, так это уподобляться младенцам, которых легко сбить с толку, и, подобно колеблющимся волнам, устремляться то вперед, то назад, увлекаясь всяким ветром учения (подразумевается - лжеучения) - по причине лукавой политики некоторых людей, владеющих искусством обольщения. Лжеучители уводят верующих в сторону от истины - с тем, чтобы увлечь их своими выдумками и ошибочными построениями.

Ephesians 4:15

Но чтобы каждый говорил истину в любви и вырастал в Того, Кто является главой, — Христа

В противоположность этому (Еф. 4:15). Павел указывает верующим, как им должно поступать: действуя по истинной любви, т. е. как на словах, так и на деле возвещая истину в любви, всем возрастать в Того, Который есть глава Христос. Христос, таким образом, является источником духовного роста верующих, а также целью этого роста (стих 13). Именно голова (1:22; 5:23; Кол. 1:18) управляет ростом и действиями всего тела (Еф. 4:16).

Вырастал в... Христа

Павел продолжает развивать метафору роста и взросления человека - верующие как бы "вырастают в Христа", по мере своего духовного роста, духовной зрелости, все более уподобляются Христу.

Однако здесь добавляется и новый мотив: все верующие как единое целое представляют собой одно тело, глава (голова) которого - Сам Христос. кто является главой греч. слово ἡ κεφαλή означает и голову (как часть тела человека), так и главу (начальника, командира). Это совпадение смыслов использует Павел: Христос как голова/глава тела Церкви не только командует, руководит, отдает распоряжения, но и символизирует собой единство Тела (см. след. стих).

Ephesians 4:16

Из Которого всё тело скрепляется и соединяется через всевозможные взаимоскрепляющие связи. Когда каждая часть тела действует в свою меру, всё тело растёт для созидания самого себя в любви

Из Которого здесь можно начать новое предложение: "Из Христа, главы (головы), все тело скрепляется..."

Каждый член тела продуманно соединен (2:21) с другими членами, и все они соединяются посредством всяких взаимоскрепляющих связей (Кол. 2:19) при действии в свою меру каждого члена. Это и дает телу Христову возрастать (Еф. 4:15), созидая себя в любви (стих 12). "Любовью" и "в любви" встречается в этой главе трижды (стих 2, 15-16), указывая на средство сохранения единства. Обращает на себя внимание и то, что модификация выражения "в меру" тоже встречается в этом контексте три раза (стих 7, 13, 16). Всякий верующий призван функционировать в теле Христовом - силою, которую дает ему Бог, - по мере дара, полученного им от Христа (стих 7). При условии, что каждый член Церкви будет действовать в соответствии с этой мерой, будет должным образом возрастать (по-русски "получать приращение") и Церковь в целом, созидая себя в любви, чтобы в конечном счете достигнуть полной меры христоподобия (стих 13).

Если же верующие не используют своего дара до конца или препятствуют этому в других, то замедляется или приостанавливается и рост Церкви. Ответственность за единство Церкви лежит на особо одаренных Богом членах ее (стихи 7-16). В рамках этого единства предусмотрено разнообразие функций. Павел делает ударение на возрастания тела, а не отдельных членов его. Каждый верующий вносит свой личный вклад в этот общий рост функционируя в соответствии с полученным им даром.

Ephesians 4:17

Связующее утверждение:

Павел учит, что им теперь больше не стоит делать, когда они, как верующие, запечатлены Святым Духом Божьим.

Поэтому я говорю и свидетельствую в Господе, чтобы вы в дальнейшем не поступали, как поступают остальные народы в суете своего ума

Верующим ефесянам, которые прежде были язычниками, нельзя жить так, как живут язычники (по-русски - прочие народы), т. е. так, как они жили и поступали раньше. Язычники поступают… по суетности ума своего. Слово, производное от "суетности", встречаем в Рим. 1:21; греческое слово "матапотети" означает отсутствие разумной, полезной цели.

Не поступали, как поступают остальные народы

Греч.слово εθνοι ("народы") в Библии означает все народы, кроме еврейского, и обычно переводится как "язычники". Среди языческих народов было распространено поведение, которое согласно Закону Моисея считалось грехом - беспорядочные половые связи, жестокость, аборты и детоубийства и другое. Павел обращается к верующим из язычников: "Вы не должны больше поступать, как язычники" и в последующих стихах перечисляет, чего именно следует избегать.

Ephesians 4:18

Которые помрачены в разуме, отделены от Божьей жизни из-за своего незнания и ожесточения сердца

ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ ὄντες, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν - "Помраченные (погружённые во тьму) будучи разумом, отчуждённые от жизни Бога, из-за незнания сущего (Сущего) в них, из-за окаменелости сердец их".

εσκοτωμένοι (причастие в пассивном залоге) от σκοτόω: погружать во тьму, затемнять; перен.ослеплять, помрачать. С причастием в пассивном залоге: помрачённые.

απηλλοτριωμένοι (причастие в пассивном залоге) от ἀπαλλοτριόω: отчуждать, отдалять, отнимать. С причастием в пассивном залоге: отчуждённые. πώρωσις: отвердение, окаменение, огрубелость, бесчувственность, ожесточение.

Разуму язычников чужда была истинная цель, которая состоит в получении Божиего откровения, чтобы руководствоваться им в своем поведении. Отсюда и "помрачение" их разума (Рим. 1:21; 2 Кор. 4:4), "отчужденного" (сравните Еф. 2:12) от жизни Божией. Причина отчужденна или отпадения их от Бога - в их невежестве относительно Него (1-Пет. 1:14), а оно, в свою очередь, коренится в ожесточении сердца их, бесчувственного к Богу и к Его путям.

Которые помрачены в разуме

"Их разум погружен во тьму" - ночью, в темноте, они не могут видеть, что происходит, куда идти. Из-за того, что язычники не знали Единого Бога, они не могли знать, что есть добро, а что зло, поэтому разум их был "помрачён", они имели искаженное представление о том, что такое хорошо и что такое истина - см. Рим. 1:21-32;

Ephesians 4:19

Они дошли до бесчувствия, отдают себя распутству так, что делают с жадностью любую нечистоту

ἀπαλγέω: становиться нечувствительным, доходить до бесчувствия.

ἀσέλγεια: распутство, распущенность, разврат, безнравственность, бесстыдство, непристойность, похотливость, сладострастие, нечистота.

ἀκαΘαρσία: нечистота; перен. порочность или аморальность (о нечистоте похотливой, развратной, распутной или расточительной жизни).

πλεονεξία: корыстолюбие, жадность, своекорыстие, лихоимство, любостяжание, ненасытимость.

По причине своего бесчувствия язычники (встречается в Мар. 7:22; Рим. 13:13; 2-Кор. 12:21; Гал. 5:19; 1-Пет. 4:3; 2-Пет. 2:2,17,18; Иуд. 1:4), то есть такой жизни, в которой попирались как личные правила, так и общественные запреты. Они не знали другой цели, как творить всякую нечистоту с ненасытимостью, ублажая себя и не заботясь при этом о других.

Ephesians 4:20

Но вы не так познали Христа

Ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἐμάθετε τὸν Χριστόν - "Вы же не так постигли Христа (обучились / выучили Христу / Христа)".

μανΘάνω: учиться, изучать, научаться, усваивать, приучаться.

В отличие от "ветхого человека" (стихи 17-19), верующие, воистину познавшие Христа, пошли иным путем. От того разум их и не помрачен более, и в жизни своей они более не чужды Богу, и сердца их уже не ожесточены и не нечисты.

Ephesians 4:21

Потому что вы слышали о Нём и в Нём научились, – так как истина в Иисусе

Христос есть Предмет их познания (вы слышали о Нем) и Сфера их Обучения (и в Нем научились). Познание это и обучение соответствуют истине, потому что Он есть Истина (Иоан. 4:6). Содержание же и цель их - двояки: 1) верующий призван отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных (в значении "обманных") похотях (Еф. 4:17

Ephesians 4:22

Отложить старый образ жизни прежнего человека, который погибал в обманчивых желаниях

ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης - "Снять (свергнуть с) вас прежнее поведение (образ жизни) старого (ветхого) человека, гибнущего (портящегося) в лживых желаниях (в обмане)".

ἀποτίΘημι: снимать, класть в сторону, откладывать; перен.отвергать, свергать.

ἀναστροφή: образ жизни, поведение, житие. φθειρόμενον (причастие в пассивном залоге) от φΘείρω: уничтожать, истреблять, губить, разорять, опустошать, карать, развращать, повреждать; страд. тж.истлевать, растлевать, гибнуть. С причастием в пассивном залоге: гибнущего.

Отложить старый образ жизни прежнего человека

ἀποθέσθαι ὑμᾶς буквально "снимите с себя", как снимают одежду.

В стихе 24 Павел продолжает - "и оденьтесь в нового человека".

Ephesians 4:23

И обновиться духом вашего ума

ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν - "Обновляться же духом ума вашего". ἀνανεόω: обновлять, делать новым; страд.: обновляться.

Истинный же верующий должен облечься в нового человека, созданного по Богу, в святости истины (стих 24). Ибо истина противостоит похотливому Образу жизни, обманному по сути своей (стихи 14-15). Все это христианам нужно, чтобы обновиться духом ума своего, т. е. принять новые точки отсчета, иные, чем прежде, критерии и ориентиры, а, значит, отказаться от суетности мышления, избавиться от помрачения разума и от невежества (стихи 18-19).

Ephesians 4:24

И одеться в нового человека, который создан по образу Бога в праведности и святости истины

Обо всем этом Павел пишет не в форме наставлений, а просто излагает факты, как они есть, - подобно тому, как делает это в Рим. 6:2-10 и 2-Кор. 5:17. Верующие - это новые люди во Христе и, следовательно, не могут более вести такой же образ жизни, как язычники; об этом речь и в последующих призывах, обращенных к новому человеку.

Ephesians 4:25

Общие замечания:

Апостол цитирует Зах. 8:16.

Поэтому откажитесь от обмана, говорите истину своему ближнему, потому что мы являемся частями тела друг для друга

Διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ*, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη - "Поэтому отвергнув (отложив в сторону) ложь, говорите истину каждый с ближним своим".

αποθέμενοι (деепричастие) от ἀποτίΘημι снимать, класть в сторону, откладывать; перен.отвергать, свергать. С деепричастием: отвергнув.

Посему отвергнувши ложь, верующие должны говорить друг другу лишь то, что соответствует истине, т. е. согласовывать свои слова с тем, что имеет место в действительности, - ведь они члены друг другу в теле Христовом, т. е. в Церкви (стих 4:16).

Откажитесь от обмана

Буквально "снимите с себя обман" (ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος), ср. стих 22. потому что мы являемся частями тела друг для друга Павел возвращается к образу Церкви как единого тела - см. стих 16.

Ephesians 4:26

Когда гневаетесь, не грешите: солнце пусть не заходит в вашем гневе

Хотя порой верующие могут - впадать в справедливый гнев, объектом которого является грех (сравните Иоан. 2:13-16), им нельзя при этом согрешать самим. Избежать этого можно, не давая себе распаляться гневом.

Вторую фразу 26 стиха надо понимать в том смысле, что даже и праведным гневом гневающемуся надо остыть до захода солнца. Необходимо это потому, что в противном случае диавол воспользуется гневом верующего против греха, и самый гнев этот обратит в грех.

Ephesians 4:27

И не давайте места дьяволу

μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ - "Не давайте места противнику (дьяволу)".

Другими словами, если верующий не в состоянии справиться с одолевающим его негодованием, то тем самым дает место противному для дальнейшего разжигания в нем отрицательных эмоций, т. е. для вовлечения верующего (все глубже) в грех. Противному важно добиться, чтобы христианин утратил способность контролировать свой грех и таким образом сам попал под его контроль.

Ephesians 4:28

Кто крал, пусть больше не крадёт, а трудится, делает доброе своими руками, чтобы было чем поделиться с тем, кто нуждается

μᾶλλον δὲ κοπιάτω ἐργαζόμενος ταῖς [ἰδίαις] χερσὶν τὸ ἀγαθόν - "Усердно трудится, делая (своими) руками добро".

Речь идет о тяжелом физическом труде. По-видимому, если прежде человек промышлял воровством, ему трудно было найти другую работу, кроме тяжелой физической работы. Физический труд в древности презирался, его считали уделом рабов.

Павел утверждает, что даже самый тяжелый труд почетен в глазах Бога - ведь он дает возможность помогать тем, у кого совсем нет средств к существованию.

Для многих читателей Павла это могло быть неожиданностью.

Христиане не должны красть (брать что плохо лежит), но обязаны трудиться - чтобы было у них, чем поделиться с нуждающимися. Вор похищает чужое для самого себя, верующий же должен трудиться, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся. В этом - истинная христианская благотворительность. Многие блага доставляет труд: он служит удовлетворению материальных нужд того, кто трудится; доставляет ему полезное (как для него лично, так и для других) занятие, и дает ему упомянутую возможность помогать бедным.

Ephesians 4:29

Никакое гнилое слово пусть не выходит из вашего рта, а только доброе для утверждения в вере, чтобы оно приносило благодать слушающим

σαπρός: гнилой, прогнивший, истлевший, трухлявый, испорченный, негодный, плохой.

πᾶς λόγος σαπρὸς ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν μὴ ἐκπορευέσθω - "Всякое слово негодное (пусть) из вашего рта не выходит".

ἐκπορεύομαι: выходить, уходить, удаляться, отправляться.

Верующим не следует произносить никаких гнилых слов (сравните 5:4), но да сходят с уст их лишь добрые, полезные (4:28) слова - ради назидания других в вере. Такие слова, которые доставят слушающим их благодать (пользу), т. е. слова правдивые, чистые, нужные. Не только совесть его, но и Дух Святой помогает верующему наблюдать за его речью.

Ephesians 4:30

И не оскорбляйте Святого Духа Божьего, Которым вы запечатаны до дня искупления

λυπέω: стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з.скорбеть.

καὶ μὴ λυπεῖτε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ - "И не печальте Духа Святого Божьего".

Тот факт, что Дух Святой может печалиться, говорит о том, что Он является Личностью. Он запечатлевает верующего, и печать Его остается на нем "до дня искупления" т. е. до времени, когда тот получит новое тело (Еф. 1:14; Фил. 3:20-21).

Ephesians 4:31

Связующее утверждение:

Павел заканчивает свои наставления о том, что верующие не должны делать, и в заключение говорит о том, что они должны делать.

Любое раздражение, и ярость, и гнев, и крик, и ругательства со всякой злостью пусть будут удалены от вас

πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ - "Всякая горечь (раздражение) и ярость, и гнев и крик и богохульство пусть будут удалены от вас, со всякой порочностью". πικρία: горечь; перен.раздражение, злоба, резкость, суровость.

Θυμός: 1. гнев, негодование, ярость; 2. страсть, пыл. ὀργή: гнев, негодование, ярость.

κραυγή: крик, вопль.

βλασφημία: хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие.

Верующие должны всячески воздерживаться от пяти порочных проявлений человеческого характера: от 1) раздражения и 2) ярости, от 3) гнева (буквально - от "продолжительного гнева"), от 4) крика (манеры повышать голос, кричать), от 5) злоречия и от всякой злобы.

Ephesians 4:32

Будьте добры друг к другу, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас

χρηστός: 1. хороший, полезный; 2. добрый, благой, благосклонный; как сущ.: благость. Игра слов: "Становитесь же друг другу "хрестос" - полезными (благими), как Христос.

εὔσπλαγχνος: сострадательный, милосердный. χαριζόμενοι (причастие) от χαρίζομαι: 1. давать, даровать, выдавать; 2. отпускать (грехи), прощать. С причастием: прощающими.

Некоторые из этих пороков перечислены также в Кол. 3:8. В противоположность всему этому апостол заповедует верующим три благодатных свойства: 1) будьте друг ко другу добры ("хрестои") - "делайте то, что хорошо другим, или содействует удовлетворению их нужд"; 2) сострадательны (еуспланхнои - встречается в Новом Завете еще один раз - в 1-Пет. 3:8); 3) прощайте друг друга (буквально "будьте милостивы"). Все эти призывы к проявлению позитивных свойств человеческой натуры объясняются тем, что Бог во Христе добр (Еф. 2:7), сострадателен (Мар. 1:41) и милостив (Рим. 8:32) по отношению к верующим.