1 Samuel 8

1 Царств 8 Общие сведения

Структура и формат
Саул и Самуил

Раздел, включающий главы 8-16, начинает новую часть истории. Люди требовали царя, и Бог выбрал Саула, человека, которого люди хотели видеть своим царём. Он не был тем царём, которого хотел видеть Господь.

Особые темы в этой главе
Народ требует царя

Когда Самуил был стар, он назначил своих сыновей судьями. Они были коррумпированы и брали взятки, поэтому люди пришли и попросили Самуила назначить для них царя. Самуил спросил об этом Бога, и Он сказал сделать, как они просят. Самуил предупредил их, каким будет царь.  Несмотря на предупреждение Самуила о том, что царь будет угнетать их, люди всё еще хотели, чтобы у них был царь. Это было греховно, потому что они отвергали Бога как своего царя. (См: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#appoint, /WA-Catalog/en_tw?section=other#oppress и /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit и /WA-Catalog/en_tw?section=kt#sin)

Ссылки:

1 Samuel 8:1

Общая информация:

Коментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:2

Общая информация:

Коментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:3

уклонились к наживе

Автор говорит о деньгах, которые люди отдавали сыновьям Самуила,  Альтернативный перевод: «они старались заработать много деньги нечестными путями» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

судили несправедливо

"судят в пользу тех, кто делал зло"

1 Samuel 8:4

Общая информация:

Коментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:5

не ходят твоими путями

О том, как живет человек, говорят, что он идёт по пути. Альтернативный перевод: «не делают то, что ты делаешь»   (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

поставь над нами царя, чтобы он судил нас — как у других народов

 «Назначь для нас царя, как у других народов, чтобы он мог судить нас»,  .

поставь над нами царя, чтобы он судил нас

Старейшины ошибочно полагали, что царь и его сыновья после него будут править справедливо.

1 Samuel 8:6

Самуилу не понравились эти слова ... Дай нам царя, чтобы он судил нас

Самуил был недоволен, что люди не просто хотели, чтобы он убрал своих коррумпированных сыновей и назначил честных судей, но они хотели, чтобы царь управлял ими, как это делали в других странах.

1 Samuel 8:7

Послушайся голоса народа

Здесь «голос» является метонимией воли или желания людей. Альтернативный перевод: «Сделай то, что говорят люди» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

но отказались от Меня

Господь знал, что люди не просто отвергали коррумпированных судей, но они отвергали Господа как своего царя.

1 Samuel 8:8

Я вывел их из Египта

Это относится к тому времени, когда Господь освободил израильтян от рабства в Египте много лет назад.

1 Samuel 8:9

Итак, послушайся их

«Теперь сделай то, что они просят тебя сделать»

предупреди их

"скажи до того как сделаешь это"

1 Samuel 8:10

Общая информация:

Коментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:11

Вот какие будут права ... он возьмёт

Права царя. Здесь начинается список вещей, которые он возьмёт.

 приставит к своим колесницам

«они будут вести колесницы в бою»

к своим всадникам

Означает "Он сделает их своими всадниками."

Они будут ездить на лошадях в бою.

1 Samuel 8:12

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:13

Связующее утверждение:

Самуил продолжает рассказывать о том, что возьмёт царь.

ароматные смеси

«делать вкусно пахнущие масла, для нанесения на тело»

1 Samuel 8:14

масличные сады

"поля оливковых деревьев"

1 Samuel 8:15

посевов ... десятую часть

Им придется разделить зерно на десять равных частей и отдать одну из этих частей евнухам и слугам царя. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)

виноградных садов десятую часть

Им придется разделить вино, которое они производят на своих виноградниках, на десять равных частей и отдать одну из этих частей евнухам и слугам царя. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)

слугам царя

Это приближённые царя., сановники . 

1 Samuel 8:16

Связующее утверждение:

Самуил продолжает рассказывать о том, что возьмёт царь.

1 Samuel 8:17

десятую часть от вашего мелкого скота

Им придется разделить свои стада на десять равных частей и отдать одну из этих частей . Посмотрите, как вы перевели "десятую часть" в 1 Царств 8:15. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)

вы сами будете ему рабами

«Вы будете чувствовать, как будто вы его рабы»

1 Samuel 8:18

будете стонать

Возможные значения: 1) люди будут просить Госопда избавить их от царя или 2) люди будут просить царя перестать так плохо относиться к ним.

1 Samuel 8:19

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:20

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 8:21

пересказал их Господу вслух

 Самуил молился Господу, повторяя всё, что говорили люди. Альтернативный перевод: «Он повторил их Господу" (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

1 Samuel 8:22

Послушай их

Здесь метонимия «Послушай их» относится к воле народа. Альтернативный перевод: «Послушай людей» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

поставь им царя

«сделай кого-нибудь царём над ними». Используйте общий термин на вашем языке, чтобы сделать кого-то царём.

Идите каждый в свой город

"идите домой"