Genesis 13

ปฐมกาล 13 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้

ความเชื่อของอับราม

เนื่องจากแผ่นดินนั้นไม่สามารถรองรับทั้งครอบครัวของโลทและอับราฮัมได้ ดังนั้นพวกเขาต่างต้องแยกไปตามทางของตนเอง แม้ว่าดินแดนที่ดีจะไม่ได้มีอย่างอุดมสมบูรณ์ อับราฮัมก็ยอมให้โลทเลือกดินแดนที่ดีกว่าเพราะเขาวางใจในพระเจ้าที่จะกระทำตามคำสัญญาของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tw?section=kt#trust และ /WA-Catalog/th_tw?section=kt#fulfill และ /WA-Catalog/th_tw?section=kt#promise)

พันธสัญญาของพระเจ้ากับอับราม

พระเจ้าทรงทำพันธสัญญากับอับราม พันธสัญญานี้ไม่ได้เป็นเงื่อนไขสำหรับสิ่งต่างๆ ที่อับรามจำเป็นต้องทำ แต่การทำให้พระสัญญาทั้งหลายสำเร็จได้นั้นมีเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการกระทำของเชื้อสายทั้งหลายของเขาในแต่ละรุ่น ซึ่งพระสัญญานี้ยังไม่สำเร็จทั้งหมด ในบทนี้เป็นการต่อเนื่องพันธสัญญาซึ่งเริ่มมาแล้วในบทก่อนหน้า (ดูที่: /WA-Catalog/th_tw?section=kt#covenant)

การแปลที่ยากอื่นๆ ในบทนี้

สร้างแท่นบูชา

อับรามจะสร้างแท่นบูชาเพื่อถวายเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์ มีความเข้าใจโดยปริยายว่าการสร้างแท่นบูชาเป็นการนมัสการ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

Genesis 13:1

ได้ออกจาก

"ออกไปจาก" หรือ "ออกเดินทางจาก"

เข้าไปยังเนเกบ

เนเกบเป็นพื้นที่ที่เป็นทะเลทรายอยู่ทางตอนใต้ของคานาอัน แต่อยู่ทางตะวันตกของอียิปต์ วลีนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กลับไปที่ทะเลทรายเนเกบ" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

Genesis 13:2

อับรามร่ำรวยมากทั้งในด้านของฝูงสัตว์เลี้ยง เงินและทอง

"อับรามมีสัตว์ มีเงิน และมีทองจำนวนมากมาย"

ฝูงสัตว์เลี้ยง

"ฝูงปศุสัตว์" หรือ "ฝูงวัว"

Genesis 13:3

เขาได้เดินทางต่อไป

อับรามและครอบครัวของเขาเดินทางเป็นระยะๆ จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง วลีนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขายังคงเดินทางต่อไป" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

ไปถึงที่ที่เขาตั้งเต็นท์ครั้งก่อน

ผู้แปลอาจเพิ่มเชิงอรรถว่า "ดูที่ ปฐมกาล 12:8" เวลาในการเดินทางของเขาสามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไปยังสถานที่ที่เขาได้ตั้งเต็นท์ก่อนจะไปที่อียิปต์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

Genesis 13:4

ได้ร้องออกพระนามพระยาห์เวห์

"อธิษฐานในพระนามของพระยาห์เวห์" หรือ "นมัสการพระยาห์เวห์" ดูที่เคยแปลไว้ใน ปฐมกาล 12:8

Genesis 13:5

ส่วน

คำนี้ถูกใช้เพื่อแสดงให้เห็นว่าสิ่งที่ตามมานั้นคือข้อมูลเบื้องหลังที่จะช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจเกี่ยวกับเหตุการณ์ต่างๆ ที่ตามมา (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#writing-background)

Genesis 13:6

แผ่นดินนั้นไม่กว้างขวางมากพอสำหรับพวกเขา

ไม่มีทุ่งหญ้า และน้ำ พอที่จะเลี้ยงสัตว์ของพวกเขา

ทรัพย์สินของพวกเขา

วลีนี้รวมถึงฝูงสัตว์ซึ่งต้องการทุ่งหญ้าและน้ำ

ไม่สามารถอยู่ด้วยกันได้

"ไม่สามารถอาศัยอยู่ด้วยกันได้"

Genesis 13:7

คนคานาอัน และคนเปริสซีได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น

นี่เป็นอีกเหตุผลที่แผ่นดินนั้นไม่เพียงพอสำหรับรองรับพวกเขาทั้งหมดได้

Genesis 13:8

อย่าให้มีการทะเลาะวิวาทระหว่างเรากับเจ้า

"อย่าทะเลาะกัน"

การทะเลาะวิวาท

โต้เถียงหรือต่อสู้

คนของเจ้ากับคนของเรา

"ห้ามผู้ชายที่ดูแลสัตว์ของเราจากการทะเลาะกันเถิด"

เพราะเราเป็นครอบครัวเดียวกัน

"เนื่องจากเราเป็นครอบครัวเดียวกัน"

ครอบครัว

"หมู่ญาติ" หรือ "ญาติพี่น้อง" โลทเป็นหลานชายของอับราฮัม

Genesis 13:9

แผ่นดินทั้งหมดอยู่ต่อหน้าเจ้าแล้วมิใช่หรือ?

คำถามเชิงโวหารนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าสามารถใช้ที่ดินทั้งหมดได้" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-rquestion)

ไปเถิด เจ้าจงแยกไปจากเรา

อับราฮัมพูดอย่างใจดีกับโลทและสนับสนุนให้เขาทำสิ่งที่จะเป็นผลดีต่อพวกเขาทั้งคู่นั้นคือ "จงแยกกันเถิด"

ถ้าเจ้าไปทางซ้าย เราก็จะไปทางขวา

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ถ้าเจ้าไปทางหนึ่ง เราก็จะไปอีกทางหนึ่ง" หรือ 2) "ถ้าเจ้าไปทางเหนือ เราจะไปทางใต้" อับรามให้โลทเลือกดินแดนที่เขาต้องการก่อนและอับรามจะเอาส่วนที่เหลือ

Genesis 13:10

ที่ราบของแม่น้ำจอร์แดนทั้งหมด

นี่หมายถึงแถบบริเวณทั่วไปของแม่น้ำจอร์แดน

เป็นที่มีน้ำบริบูรณ์ทุกแห่ง

"มีน้ำมาก"

เหมือนสวนของพระยาห์เวห์ เหมือนแผ่นดินอียิปต์

"เหมือนสวนของพระยาห์เวห์หรือเหมือนแผ่นดินอียิปต์" นี่เป็นสองแห่งที่แตกต่างกัน

สวนของพระยาห์เวห์

วลีนี้คืออีกชื่อหนึ่งของสวนเอเดน

สวน

ใช้คำเดียวกันสำหรับคำว่า "สวน" เหมือนที่ท่านใช้ใน ปฐมกาล 2:8

นี่เป็นสภาพก่อนที่พระยาห์เวห์จะทำลายเมืองโสโดม และเมืองโกโมราห์

วลีนี้กล่าวถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในภายหลัง วลีนี้มีความสำคัญในที่นี้เพราะเป็นการอธิบายว่าทำไมโลทจึงตั้งรกรากในพื้นที่ที่ต่อมาไม่อุดมสมบูรณ์

Genesis 13:11

ญาติ

"หมู่ญาติ" หรือ "ญาติพี่น้อง" คำนี้หมายถึงโลทและอับรามพร้อมกับครอบครัวของพวกเขา

Genesis 13:12

อับรามได้อาศัยอยู่

"อับรามสร้างบ้านของเขา" หรือ "อับรามพักอยู่"

แผ่นดินคานาอัน

"แผ่นดินของคนคานาอัน"

เขาตั้งเต็นท์ของเขาอยู่ห่างไกลจากเมืองโสโดม

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "เขาตั้งเต็นท์ใกล้กับเมืองโสโดม" หรือ 2) "เขาย้ายเต็นท์ของเขาไปตั้งอยู่รอบบริเวณทางทั้งหมดที่จะไปยังเมืองโสโดม"

Genesis 13:13

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 13:14

หลังจากที่โลทได้แยกตัวออกไปจากเขา

"หลังจากโลทได้แยกออกไปจากอับราฮัม"

Genesis 13:15

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 13:16

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 13:17

จงลุกขึ้น เดินไปให้ทั่วแผ่นดินนี้

"เดินไปรอบๆ ทั่วทั้งแผ่นดิน"

Genesis 13:18

มัมเร

นี่คือชื่อของผู้ชายที่เป็นเจ้าของต้นโอ๊ค (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

เฮโบรน

นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

แท่นบูชาแด่พระยาห์เวห์

"แท่นบูชาสำหรับนมัสการพระยาห์เวห์"