สดุดีบทที่ 15 เป็นสดุดีแห่งสติปัญญาที่บอกกับประชาชนถึงวิธีการดำเนินชีวิตที่ถวายเกียรติพระเจ้า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#wise และ/WA-Catalog/en_tw?section=kt#life)
สดุดีบทนี้ให้ภาพเกี่ยวกับบุคคลหนึ่งที่ดำเนินในทางของพระเจ้าและมองเห็นผู้อื่นจากมุมมองของพระเจ้า มีการกระทำที่ดีมากมายที่ถูกกล่าวถึง บุคคลเช่นนี้ปฏิบัติต่อเพื่อนบ้านของเขาอย่างถูกต้อง ไม่ใส่ร้าย ไม่รับสินบนหรือผลประโยชน์ และรักษาคำสัญญาของเขาแม้ว่าจะเป็นการยากที่จะทำเช่นนั้น (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#godly และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#good และ/WA-Catalog/en_tw?section=kt#promise)
พวกนักวิชาการได้ตั้งข้อสังเกตว่าบทเพลงสดุดีนี้มีเงื่อนไขสิบประการที่แตกต่างกันสำหรับคนเหล่านั้นที่ต้องการมีส่วนร่วมในการนมัสการที่พระวิหาร เงื่อนไขทั้งสิบประการนี้ประกอบไปด้วยเงื่อนไขที่เป็นเชิงบวกสามประการซึ่งอยู่ในข้อ 2 และข้อ 3 และเงื่อนไขที่เป็นเชิงลบอยู่ในข้อ 3 เงื่อนไขที่เป็นเชิงบวกสองประการในข้อ 4 และตามมาด้วยเงื่อนไขที่เป็นเชิงลบสองประการในข้อ 5 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#temple)
โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#writing-poetry และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)
"เนินเขาอันบริสุทธิ์" ของพระเจ้าแทนถึงพระวิหารของพระเจ้าซึ่งอยู่บนภูเขาศิโยน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใครจะอาศัยอยู่ในสถานที่อันบริสุทธิ์ของพระองค์ได้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
"พูดอย่างสุจริต"
ในที่นี้ "ลิ้น" แทนถึงสิ่งที่บุคคลหนึ่งพูด คำว่า "เขา" หมายถึง "คนชอบธรรม" (สดุดี 15:2) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาไม่ได้ใส่ร้ายผู้คนด้วยคำพูดของเขา" หรือ "เขาไม่ได้กล่าวสิ่งที่ชั่วร้ายเกี่ยวกับคนที่ไร้ผิด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
ทำให้เจ็บ
"คนชอบธรรมเกลียดคนเหล่านั้นที่ปฏิเสธพระเจ้า แต่พวกเขาให้เกียรติคนเหล่านั้นที่เคารพและยำเกรงพระเจ้า"
"คนชั่วร้าย" หรือ "คนที่ปฏิเสธพระยาห์เวห์"
ในที่นี้ "หวั่นไหว" แทนถึงการไม่ได้อยู่อย่างปลอดภัยอีกต่อไป วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะอยู่อย่างปลอดภัย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)