Exodus 20

อพยพ 20 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

พระบัญชาที่บันทึกไว้ในบทนี้เป็นที่รู้จักกันโดยทั่วไปว่าเป็น "พระบัญญัติสิบประการ"

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
พันธสัญญา

ความสัตย์ซื่อในพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ตอนนี้มีรากฐานมาจากพันธสัญญาที่พระองค์ทรงทำกับอับราฮัม เช่นเดียวกับพันธสัญญาที่พระองค์ทรงทำกับโมเสส (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#covenantfaith และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#covenant)

Exodus 20:1

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 20:2

เรือนทาส

"สถานที่ซึ่งพวกท่านเคยเป็นทาส"

Exodus 20:3

พวกเจ้าต้องไม่มีพระเจ้าอื่นใดต่อหน้าเรา

"พวกเจ้าต้องไม่นมัสการพระอื่นใดนอกจากเรา"

Exodus 20:4

หรือรูปเหมือน

"และพวกเจ้าต้องไม่ทำรูปเหมือน"

Exodus 20:5

พวกเจ้าต้องไม่กราบไหว้หรือสักการะสิ่งเหล่านั้น

คำว่า "สิ่งเหล่านั้น" หมายถึงรูปแกะสลักหรือรูปเคารพ

หวงแหน

พระเจ้าทรงต้องการให้ประชากรของพระองค์นมัสการพระองค์เพียงผู้เดียว

เราจะลงโทษความชั่วของบรรพบุรุษโดยนำการลงโทษตกทอดไปถึงลูกหลาน

พระเจ้าจะทรงลงโทษผู้คนเพราะความบาปของบิดามารดาของพวกเขา

จนถึงสามชั่วและสี่ชั่วอายุคน

"ชั่วอายุที่ 3 และ 4" นี่หมายถึงหลานและเหลน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จนถึงหลานและเหลน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

Exodus 20:6

เราแสดงความมีสัจจะต่อพันธสัญญาต่อคนนับพันเหล่านั้นที่รักเรา

คำนามที่เป็นนามธรรม "ความรัก" สามารถกล่าวเป็นคำกริยา "รัก" ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรารักอย่างสัตย์ซื่อต่อคนนับพันเหล่านั้นที่รักเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

คนนับพันเหล่านั้นที่รักเรา

คำว่า "นับพัน" เป็นคำที่ใช้แทนจำนวนที่มากเกินกว่าที่จะนับได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตลอดไปเป็นนิตย์ต่อบรรดาผู้ที่รักเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 20:7

ออกพระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้า

"ใช้พระนามของพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้า"

ในทางที่ผิด

"อย่างสะเพร่า" หรือ "โดยไม่ได้ให้ความเคารพอย่างเหมาะสม"

เราจะไม่เอาโทษ

ประโยคปฏิเสธซ้อนปฏิเสธสามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะถือว่ามีความผิดอย่างแน่นอน" หรือ "เราจะลงโทษอย่างแน่นอน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives)

Exodus 20:8

ให้ถือเป็นวันบริสุทธิ์

"แยกวันนี้ไว้เพื่อจุดประสงค์โดยเฉพาะ"

Exodus 20:9

จงทำงานทั้งสิ้นของพวกเจ้า

"จงทำหน้าที่การงานตามปกติทั้งสิ้นของพวกเจ้า"

Exodus 20:10

ในประตูเมืองของพวกเจ้า

เมืองต่างๆ มักจะมีกำแพงล้อมรอบเมืองเหล่านั้นเพื่อป้องกันจากพวกศัตรู และประตูเพื่อให้ผู้คนเข้าและออก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ภายในชุมชนของเจ้า" หรือ "ภายในเมืองของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Exodus 20:11

ในวันที่เจ็ด

"ในวันที่เจ็ด" ในที่นี้ "ที่เจ็ด" เป็นเลข "7" ธรรมดา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

ทรงอวยพรวันสะบาโต

ความหมายที่อาจจะเป็นไปได้ คือว่า 1) พระเจ้าทรงทำให้วันสะบาโตเกิดผลดี หรือ 2) พระเจ้าตรัสว่าวันสะบาโตประเสริฐ

Exodus 20:12

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 20:13

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 20:14

พวกเจ้าต้องไม่ทำผิดประเวณี

"พวกเจ้าต้องไม่มีเพศสัมพันธ์กับคนอื่นใดนอกจากคู่สมรสของพวกเจ้า"

Exodus 20:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 20:16

ต้องไม่เป็นพยานเท็จ

"ต้องไม่พูดรายงานเท็จ" หรือ "ต้องไม่พูดโกหกเรื่องของคนใดๆ"

Exodus 20:17

ต้องไม่โลภ

"ต้องไม่ต้องการอย่างมากที่จะมี" หรือ "ต้องไม่อยากได้"

Exodus 20:18

เสียงแตร

"เสียงของแตร"

ควันที่ขึ้นจากภูเขา

"ควันที่มาจากภูเขานั้น"

พวกเขาก็กลัวจนตัวสั่น

"พวกเขาตัวสั่นด้วยความกลัว"

ยืนอยู่แต่ไกล

"ยืนไกลออกไป" หรือ "ยืนอยู่ที่ห่างไกล"

Exodus 20:19

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 20:20

เพื่อว่าพวกท่านจะได้ถวายพระเกียรติแด่พระองค์ และเพื่อพวกท่านจะไม่ได้ทำบาป

"เพื่อว่าพวกท่านจะถวายพระเกียรติพระองค์และไม่ทำบาป"

Exodus 20:21

โมเสสได้เข้าไปใกล้

"โมเสสเข้าไปใกล้มากขึ้น"

Exodus 20:22

สิ่งนี้แหละ ที่เจ้าจะต้องบอกคนอิสราเอล

"จงบอกเรื่องนี้แก่คนอิสราเอล"

พวกเจ้าเองได้เห็นแล้วว่า เราพูดกับเจ้าจากฟ้าสวรรค์

"พวกเจ้าได้ยินเราพูดกับพวกเจ้าจากฟ้าสวรรค์"

Exodus 20:23

พวกเจ้าต้องไม่สร้างรูปพระอื่นใดสำหรับตัวพวกเจ้าเองมาเทียบกับเรา

"พวกเจ้าต้องไม่สร้างรูปเคารพเหมือนพระอื่นใดแทนที่เรา"

พระเจ้านั้นจะทำด้วยเงินหรือทองคำ

"พระที่ทำมาจากเงินหรือทองคำ" หรือ "รูปเคารพที่ทำมาจากเงินหรือทองคำ"

Exodus 20:24

แท่นบูชาที่ทำด้วยดิน

แท่นบูชาที่ทำจากวัสดุที่มาจากพื้นดิน อย่างเช่น ก้อนหิน ดิน หรือโคลน

เราต้องการได้รับเกียรติจากนามของเรา

ในที่นี้ "นาม" เป็นคำที่ใช้แทนการทรงเป็นพระเจ้า ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าจงเลือกที่จะให้เกียรติเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 20:25

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 20:26

พวกเจ้าต้องไม่เดินตามขั้นบันไดขึ้นไปยังแท่นบูชาของเรา

"อย่าสร้างบันไดขึ้นไปยังแท่นบูชาและขึ้นไปบนขั้นบันไดเหล่านั้น"

ไม่ให้เป็นที่อุจาดตา

"ส่วนที่ลับของพวกเจ้า"