Шеро 25

1 Тогава о небесно царство ка опреличингиол деше девиценде, колато лиле пе светилникя тай иклиле те посрещнинен е жамутрес. 2 А лендар панч сине неразумна тай панч разумна. 3 Соскето о неразумна, като лиле пе светилникя, на лиле масло песа. 4 Но о разумна, заедно пе светилникиенца, лиле масло ан пе съдовиенде. 5 Тай жи кай бавинелас пес о жамутро, додремисало саворенге тай засуте. 6 А машкар и рат шунде пища: Аке о жамутро авел! Иклон те посрещнинен лес! 7 Тогава саворе колка девицес ухтиниле тай приготвинде пе светилникя. 8 А о неразумна пенде е разумноненге: Ден амен тумаре маслостар; соскето амаре светилникя мерен. 9 А о разумна в отговор пенде: Ако на ресел аменге да, туменге да; по - лачес жан ко продавачия тай кинен туменге. 10 Тай жи кай он жан те кинен, о жамутро ало; тай о готова дине леса ко бияв, тай о вудар панлило. 11 После але колкада девицес тай пенде: Девла, Девла, путер аменге! 12 А Ов в отговор пенгяс: Истина пенав туменге, нана пенджарав тумен. 13 Тай чука, бдинен; соскето на жанен ни о диес, ни о сахати, колесте о Човешко Чаво ка авел. 14 Соскето си сарто като мануш, ко жаиба анди чужбина, викинел пере слуги тай предел ленге по имане. 15 Иекес диняс панч талантя, аверес дуи, аверес иек, секас според и способност лескири; тай цидингяс. 16 Веднага кавка, кате получингяс о панч талантя, гело тай търгувингяс ленца, тай спечелингяс още панч талантя. 17 Също кавка да, ковато получингяс о дуи, спечелингяс още дуи. 18 А кавка, кате получингяс о иек, гело хранляс анди пув тай гарагяс о парес пе господариескере. 19 Като накло дълго време авел о господари калке слугенгоро тай мангел ленге сметка. 20 Тай като приближисало кавка, ковато получингяс о панч талантя, ангяс още панч талантя тай пенгяс: Господарю, ту динян ман панч талантя; аке, спечелингиом още панч. 21 О господари пенгяс леске: Шукар, лачо тай верно слугас! Ко хари улан верно, ко бут ка поставинав тут; де анди радост те господариеске. 22 Приближисало кавка да, ковато получингяс о дуи талантя, тай пенгяс: Господарю, ту динян ман дуи талантя; аке, спечелингиом още дуи талантя. 23 О господари пенгяс леске: Шукар, лачо тай верно слугас! Ко хари улан верно, ко бут ка поставинав тут; де анди радост те господариеске. 24 Тогава приближисало ковка, ковато получингяс иек таланти, тай пенгяс: Господарю ме жанавас тут, кай синян строго мануш; жънинес, кате на сеингян, гай кидес, кате на пръскингян; 25 тай като даранилом, гелом тай гарагиом о таланти анди пув; аке, иси тут торо. 26 А о господари лескоро в отговор пенгяс леске: Канило тай лениво слугас! Жанесас, кай жънинав, кате на сеингиом, тай кидав, кате на пръскингиом; 27 ту требеше те внесинес ме парес ко банкерия тай като аломас манге, ка лавас моро лихваса. 28 Далкеске, лен лестар о таланти тай ден лес колкеске, кате иси лес деш талантя. 29 Соскето всекас, кас иси, ка дел пес, тай лес ка овел в изобилие; а калкестар, кате нанай лес, лестар ка лел пес давка да, со иси лес. 30 А калке безполезноне слугас чивен анди външно тъмнина; оте ка овел роиба тай скърцане данденца. 31 А като ка авел о Човешко Чаво Пе славаса, тай саворе свята ангела Леса, тогава ка бешел Пе славноне престолесте. 32 Тай ка киден пес англал Лесте саворе народовя; тай ка отлъчинел лен иек аврестар, сарто о овчари отлъчинел е овцен таро бузня; 33 тай ка поставинел е овцен Пе десноне ригатар, а е бузниен тари лево риг. 34 Тогава о Цари ка пенел колкенге, колато си Лескере десноне ригатар: Елан, туме благословиме таро Отца Ми, наслединен о тагарипе, приготвиме туменге таро създаване е светоскоро. 35 Соскето бокалилом, тай парваргиен Ман, ожаднингиом, тай напоингиен Ман; странники улом, тай прибирингиен Ман; 36 нанго улом, тай уряген Ман; насвало улом, тай посетингиен Ман; анди тъмница улом, тай споходингиен Ман. 37 Тогава о праведна в отговор ка пенен Леске: Девла, кана диклям Тут бокало, тай парваргям Тут; или жадно, тай напоингям Тут? 38 Тай кана диклям Тут странники, тай принирингям Тут; или нанго, тай урягям Тут? 39 Тай кана диклям Тут насвало или анди тъмница, тай споходингям Тут? 40 А о Цари в отговор ка пенел ленге: Истина пенав туменге: Понеже кергиен давка иекеске калкендар таро наи - скромна Мере прала, Манге кергиен лес. 41 Тогава ка пенел калкенгеда, колато си Лескере лявоне ригатар: Жан Мандар, туме проклета, анди вечно яг, приготвиме е бенгеске тай лескере ангеленге. 42 Соскето бокалилом, тай на парваргиен Ман; ожаднингиом, тай нана напоингиен Ман; 43 странники улом, тай на прибирингиен Ман; нанго улом, тай на урявгиен Ман; насвало тай анди тъмница улом, тай на посетингиен Ман. 44 Тогава онда в отговор ка пенен: Девла, кана диклям Тут бокало, или жадно, или странники, или нанго, или насвало, или анди тъмница, тай на послужингям Туке? 45 Тогава в отговор ка пенел ленге: Истина пенав туменге: Понеже на кергиен давка ни иекеске калкендар таро наи - скромна, Манге да на кергиен лес. 46 Тай калка ка жан андо вечно наказание, а о праведна - андо вечно животос.