1 Thessalonians 1

1 Фессалоникийцам 01 Общее примечание

Структура и формат

Перед нами - вступительная часть письма (приветствие), в которой обозначены его автор(-ы) и получатели. Письмо Павла фессалоникийцам соответствует общим эпистолярным канонам греко-римского мира I в. от Р. Х.

Стих 1 является официальным вступлением к данному письму. Письма на древнем Ближнем Востоке обычно начинались таким образом.

Специальные понятия в этой главе
Трудности

Другие люди преследовали христиан в Фессалониках. Но христиане хорошо справлялись с такими ситуациями. 

Ссылки:

>>

1 Thessalonians 1:1

Общая информация:

Павел идентифицирует себя как автора письма и приветствует церковь в Фессалонике.

Мы - Павел, Силуан и Тимофей - приветствуем Фессалоникийскую церковь

Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος, τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων - букв.: "Павел и Силуан и Тимофей - церкви фессалоникийцев".

Письма, которые писались в первом веке людьми греко-римской культуры, обычно начинались так: в самом начале называлось имя писавшего (или писавших), затем - имя (или имена) адресата; после чего следовало официальное приветствие. Апостол Павел был автором этого послания. С его имени оно и начинается, и в других местах письма (например, в 1Фес. 3:5) он говорит о себе в единственном числе. Он был Савлом из Тарса, и его еврейское имя означало "просимый". Римское имя его, Павел, под которым он был гораздо более известен, означало "маленький". Силуан и Тимофей присоединялись к этому посланию фессалоникийцам, т. е. Павел писал его не только от своего, но и от их имени. Возможно, Силуан был секретарем апостола. "Силуан" - это римская форма имени Сила, которую Павел постоянно употреблял, как и Петр (1-Пет. 5:12). А Лука называл того же человека Силой (Деян. 15:22 и др.). Сила был главным сотоварищем Павла в его втором миссионерском путешествии (Деян. 15:40). Тимофей же был молодым человеком, которого Павел вел и направлял в его вере в Иисуса Христа (1-Тим. 1:2), вероятно, при своем посещении Малой Азии во время первого миссионерского путешествия (Деян. 13-14). Имя Тимофей означало "удостоенный Богом", несомненно, было дано ему по вере богобоязненной матерью его Евникой (2-Тим. 1:5). Отец Тимофея грек, по всей видимости был язычником, когда Тимофей родился (Деян. 16:1). И вот этот молодой человек только что возвратился к Павлу из Фессалоники - с известием о положении в тамошней церкви (1-Фес. 3:1-2,6). Все трое были наиболее известны верующим в Фессалонике, которые высоко ценили их миссионерский труд. 

1 Thessalonians 1:2

Всегда благодарим Бога за всех вас, помня о вас в наших молитвах

Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως - Досл.: "Благодарим Бога всегда за/о всех вас, делая воспоминание/упоминание при молитвах наших, непрестанно".

Сущ. μνεία: память, воспоминание, упоминание. ποιούμενοι (прич./ дееприч.) от ποιέω: делать, творить, сотворить, производить, исполнять. С деепричастием: делая воспоминание = вспоминая.

Нареч. ἀδιαλείπτως: непрестанно, непрерывно. Апостол Павел в начале письма (1:2) говорит о собственном постоянстве в молитвенной жизни, а в конце призывает к этому фессалоникских верующих (5:17). Через это проявляется его пасторская (отцовская) забота о молодой общине в языческом городе.

1 Thessalonians 1:3

Не перестаем вспоминать ваше дело веры, труд любви и терпения, а также твердую надежду на нашего Господа Иисуса Христа перед Богом и нашим Отцом

μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν - букв.: "вспоминающие ваше дело веры и труд любви и стойкость надежды [на] Господа нашего Иисуса Христа перед Богом и Отцом нашим,". Три достоинства фессалоникских христиан отмечает здесь Павел.

Первое - то, что, движимые верой во Христа, они совершили важное дело; о нем говорится далее в 9 стихе: фессалоникийцы обратились к истинному Богу от идолов.

Сущ. ἔργον: 1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность. Это слово рассматривает христианскую жизнь целиком, как управляемую и движимую верой.

Сущ. πίστις: вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.

Второе - они совершали труд, побуждаемые любовью ко Христу; подразумевается их служение истинному Богу (стих 9), несмотря на угрозы и преследования (стих 6).

Сущ. κοπος: труд. Это слово обозначает усердный, изнурительный труд, влекущий за собой усталость; подчеркивает утомление, которое следует за предельным напряжением сил.

Третье - они являли пример терпения (сравните 2Фес. 1:4), источником которого было их упование на Христа. Сущ. ὑπομονή: терпение, выдержка, стойкость, постоянство, перенесение (трудностей), выносливость. Сущ. ἐλπίς: надежда, упование, чаяние. Другими словами, три основополагающие добродетели, которые должны быть присущи каждому христианину - вера, любовь и надежда - проявлялись в жизни фессалоникских верующих особенно зримо (ср. 1Кор. 13:13). И каждая из этих добродетелей была направлена на Христа, обусловливая поведение, достойное хвалы. Фессалоникийцы испытали спасительную веру во Христа в прошлом, когда уверовали в Благую Весть, они любили Господа в настоящем и уповали на Его возвращение в будущем. Их жизни были сфокусированы на Нем. 

1 Thessalonians 1:4

Связующее утверждение:

Павел продолжает благодарить верующих в Фессалониках и хвалит их за их веру в Бога.

Зная ваше избрание

ειδότες (деепричастие) от εἰδῶ: 1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать.

Сущ. ἐκλογή: избрание, выбор, отбор.

В том, как фессалоникийцы откликнулись на проповедь Благой Вести в их среде, уже содержалось неоспоримое доказательство их спасения. Для апостола Павла избрание нередко связано и выражается (если смотреть на его послания!) в практических аспектах благочестивой жизни. Признаком духовной зрелости для Павла служат обычно следующие три качества: вера, любовь, терпение! То, что в Фессалонике верующие проявляют эти добродетели, свидетельствует об их духовной зрелости!

1 Thessalonians 1:5

Потому что наше благовествование у вас было не только в слове

ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον - "потому что евангелие наше не (было) сделано/возвещено для/у вас в слове только".

Сущ. εὐαγγέλιον: евангелие, благая весть, благовествование.

εγενήθη (пассив) от γίνομαι: 1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить. Парафраз: «Потому что наше евангелие у вас было не только в том, что мы говорили». Возм. перевод: "потому что Радостная Весть, которую мы принесли, явилась вам не только в словах" (СРП РБО).

Павел говорит о том, что Благая Весть о Христе не была воспринята фессалоникийцами как очередное философско-религиозное учение, они от всего сердца поверили во Христа.

Но и в силе, в Святом Духе

ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει, καὶ ἐν πνεύματι ἁγίῳ, - "но и в силе, и в Духе Святом".

О какой именно силе идёт речь, Павел не объясняет. Возможные значения: 1) Святой Дух дал Павлу и его спутникам способность проповедовать Евангелие с мощной силой или 2) Святой Дух вызвал мощный эффект от проповеди Евангелия среди фессалоникийских верующих или 3) Святой Дух продемонстрировал истину проповедуемого Евангелия посредством чудес и знамений.

И со многими доказательствами (неверный перевод)

καὶ [ἐν] πληροφορίᾳ πολλῇ - "И (в) полной уверенности (или "в полновесности"), многой". Сущ. πληροφορία: полная или совершенная уверенность. Альтернативный перевод: «Бог своими действиями доказал вам , что это истина».

Как вы сами видели, какими мы были для вас среди вас

καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν [ἐν] ὑμῖν δι᾽ ὑμᾶς. - "как знаете каковыми мы были сделаны в вас из-за вас".

Возм. перевод: "Вы [сами] знаете, как мы поступали ради вас, [когда были] у вас/с вами".

Главным свидетельством Святого Духа и Его силы среди уверовавших в Фессалонике является сам апостол Павел (и его помощники) и его жизнь (поведение). 

1 Thessalonians 1:6

Вы стали подражать нам и Господу

Καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου - "И вы подражателями нашими были сделаны (стали) и Господа".

Сущ. μιμητής: подражатель, имитатор.

εγενήθητε (пассив) от γίνομαι: 1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить. «Подражать» означает действовать как кто-то или копировать поведение другого человека. Вера фессалоникийцев в благовестие принесла поразительный плод, сказавшись в очевидной перемене их поведения. Они сделались подражателями миссионерам, своим духовным отцам. И это естественно для христиан. Затем они пошли дальше - став подражателями и Господу. Последовательность эта тоже естественна и логична. Новообращенный христианин вначале следует примеру других верующих, но по мере своего созревания сознает, что лучшим "образцом" (ср. 1Пет. 2:21) для подражания является Христос.

Приняв слово

δεξάμενοι τὸν λόγον - "принявшие слово". δεξάμενοι (деепричастие) от δέχομαι: 1. принимать, получать; 2. взять; 3. понимать, соглашаться. То есть фессалоникийцы приняли то, что говорили им апостолы.

Находясь в трудностях (неверный перевод)

δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου - "Приняв слово в угнетении (страдании, бедствии) многом с радостью Духа Святого".

Несмотря на многие скорби, фессалоникийцы приняли слово. Те из них, которые были евреями, должны были ощущать на себе всю силу ненависти своих братьев по крови (как уже говорилось, в Фессалонике основная масса населения встретила Благую Весть с особой враждебностью). Так что и новообращенным из язычников пришлось "плыть против течения". Уверовавшие же фессалоникийцы приняли Благую Весть с радостью, источником которой был Святой Дух, так что их вера стала известна всем общинам в Македонии и Ахайе (см. ст. 7).

1 Thessalonians 1:7

Поэтому вы стали образцом для всех верующих и Македонии, и Ахаии

ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ. - "Так что сделались вы образцом всем верящим в Македонии и в Ахаии".

Гл. γίνομαι: быть, становиться.

Сущ. τύπος: 1. отпечаток, образ, изображение, след (от удара); 2. образец, пример для подражания. Μακεδονία: Македония (римская провинция в северной части Греции).

Ἀχαΐα: Ахайя (римская провинция, охватывавшая большую часть Греции и Пелопоннес).

Сделавшись "подражателями" миссионерам и Самому Господу (см. ст. 6), они, по отношению к другим верующим, сами стали образцом для подражания. Когда Павел писал коринфянам, то указывал на этих македонян как на образец (ср. 2Фес. 3:9) в деле жертвенной помощи (2Кор. 8:1-8). Будучи и сами бедны, они все-таки направили деньги в помощь другим верующим.

В отношении христианина к деньгам и в том, как он распоряжается ими, - одно из самых сильных свидетельств в пользу истинности его духовности или против нее. Фессалоникийцев в этом случае можно было приравнять золоту, испытанному огнем. О деятельной вере и стойкости фессалоникийских верующих, вероятно, стало известно благодаря миссионерам (да и самим апостолам), которые, путешествую по Римской империи, посещали домашние церкви христиан и делились новостями "с полей".

1 Thessalonians 1:8

Потому что вами провозглашено слово Господа не только в Македонии и Ахайе, но и во всяком месте прошла слава о вашей вере в Бога, так что нам не нужно ни о чём говорить

ἀφ᾽ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ [ἐν τῇ] Ἀχαΐᾳ, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι. - "От вас ведь (про)возглашено слово Господа не только в Македонии и в Ахаии, но во всяком месте вера ваша [которая] к Богу вышла, так что мы не имеем нужды говорить что-либо".

Гл. ἐξηχέω (пасс.): произносить, издавать (звук); страд. звучать, раздаваться, проноситься.

См. прим. к ст. 7. Интересно то, что апостол Павел здесь говорит о "Слове Господнем", подразумевая весть о Христе, (Евангелие), которая разнеслась от фессалоникийских верующих по всему окрестному региону! А также, наравне с этим, он упоминает об их вере в Бога. Для христианина важно не только провозглашение Евангелия другим, но и проявление веры в Бога на каждодневном уровне

1 Thessalonians 1:9

Потому что они сами рассказывают, как мы приходили к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному

αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ - "Сами ведь о нас сообщают, какой вход мы получили к вам, и как вы повернулись к Богу от идолов, [чтобы] служить Богу живущему и истинному".

Возм. перевод: "Везде рассказывают нам о том, как вы принимали нас, как, отвернувшись от идолов, стали вы служить живому, истинному Богу" (пер. Кулакова). Люди сами рассказывали Павлу, что произошло в Фессалонике после того, как он проповедал там Евангелие. Весть о том, как были приняты проповедники в этом городе, и обо всех событиях, связанных с их пребыванием там, облетела эту часть мира. И произошло это благодаря чистосердечному свидетельству уверовавших во Христа в Фессалонике. Апостол в этом стихе использует исконно еврейский фразеологизм "обратиться к Богу" (ср. Втор. 30:2, 1Цар. 7:3 и т. п.) применительно к удивительным переменам, которые произошли среди бывших язычников Фессалоники. Это выражение указывает на покаяние как радикальную перемену, которая приходит в жизнь человека благодаря вере во Христа.

1 Thessalonians 1:10

И ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мёртвых - Иисуса, избавляющего нас от будущего гнева

καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ [τῶν] νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ\ἀπὸ* τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης. - "и ожидать Сына Его с небес, Которого Он воскресил из мёртвых, Иисуса, избавляющего нас из/от гнева приходящего (грядущего)".

Гл. ἀναμένω: ожидать (постоянное ожидание чьего-либо прихода).

Гл. ῥύομαι (прич.): избавлять, освобождать, спасать; прич. как сущ.: избавитель. Это слово означает избавление от большой опасности.

Сущ. ὀργή: гнев, негодование.

Гл. ἔρχομαι (прич.): приходить, идти.

Подчёркивается близость грядущего гнева. *В более поздних рукописях (Византийских) стоит предлог "от". т. е. Христос спасает "...от грядущего гнева".

Ожидание (скорого) второго пришествия Христа (эсхатологическое учение Павла, подробнее см. раздел: "Ведение в 1Фес.".) - это лейтмотив многих посланий Павла (напр., 1Фес. 5:2, 1Кор. 1:7-8, Флп. 1:10, Рим. 13:11-12). Для его богословия значимым является вечный спасительный замысел Бога, который исполнен Иисусом Христом. Из этого стиха мы узнаём не только о статусе Иисуса (Сын Бога), но и о Его миссии - избавить людей от будущего гнева божественного Судьи (Бога). Апостолы проповедовали о милости Бога к грешникам и о спасении через Христа, однако у этой вести была и обратная сторона: грешников, тех, кто не "обратился к Богу" (т. е. не покаялся), ожидает не милость, а гнев Господа.