1 SAMUEL cönädöacä Saul wwä: Wanadi yennojai cajichanaje adhetä Israel jatawäiñe. Yääje yeijäcä etacä Wanaadi wadeuwödö ääwä. 2 Edäje nädöa cajichana wanaadi amode edhajotoncomo: yowanäcä wödöne eduwa iyä Amalec cönnöichö Israel yänätojocomo, jatadö emadö awä. Ejitoiñanno töwejödawäiñe. 3 Yääje yeijäcä Amalec atödö yänätocoto, tujunneda äwwä neñat. Tamedä töjacoto'de, ñanno dhanwacomo, wodinñamo mmaja, mudeshicha mmaja, shushu joconchacomo mmaja, jaca, oveja mmaja, camello, burro mmaja. 4 Yaawä Saul soto quinijummaicho cömmecutoicho Talaim jatawä: 200 mide dhanwacomo töwewä'nätamo yujuducomoque, Diez mil dhanwacomo judhanñancomo. 5 Yaawä Saul cönädöi Amalec jatawä. Yätä cönwomocöicho chutajato awä. 6 yäjemma yawä saul cönädöacä quenita wäiña: adhejaca'täcä änwanno, äjajoda meichäye ejitonñano israelita weja dawäiñe ashicha tödöjocomo weijäcä adhadachoncomo wäiñe quee cönädöacä Saul quenita wäiñe. ñanno quenita cänäsancwajoicho yaawä Amalec atödö antawäiñe. 7 Yääje mma yawä tönwanno cömjajoicho ñanno Amalec atödöcomo Havila ñano jäcä shii wejacatojo döse naadö. 8 Yaawä cajichanacomo Agag nudä cönajoicho tameedä shotoi sauda que töjajodöcomo'jo. 9 Yääje mma yawä conemjönö Agag nödöjödö cönencwanno'joicho Saul shotoi mmaja, chäcönöcomo oveja, jaca mmaja, ñanno täjuiyacomo, tamedä ashichacomo mmaja töjajoseda cönäjato. A'quedecomo mane, töwödöjöcacomo mmaja cömjajoicho. 10 Yää jemma yawä wanaadi aded'du cönätai Samuel wwä. Edäje cönätacä. 11 Saul cajichanaje ne'tädö jäcä cone'dawa. Jadäda töwöna eduuwa, wanontädö ännödä mmaja; que. Samuel joje coneda cönäjacä yawä. Iyää coijaicho wadadädä odaje wädönäje cönäjacä. 12 Yääje mma yawä Samuel cönäjäi jenadädä yawanadawä, Saul acä töwädantädö wetä. Edäje Samuel cönädöato yawä: Carmel jödö decäi Saul wädöa'jäcä, töötotojo cönnöi. Cönennacai yawä Gigal ña töötädöjemma; que cönätäcammai chäwwä. 13 Yääje mma yawä Samuel cönejä Saul döiña. Yawä Saul cönädöacä chäwwä wanadi ashicha ädhödöñojo. dhade'ddu chänönge wödöne: que cönädöacä. 14 Samuel cönädöacä: "¿Aqueneto mädä jaa'nawä oveja wetömödö nätadö, jaca wetömödö mmaja?" que cönädöacä. 15 Saul cöne'cujätöi: "Amalec atödö ecönöcomo jödö canno, soto nenejödöcomo. Ashichacomo mma soto cönnejoto, ñanno oveja, jaca mmaja, awanadiyö wonoje sacrificio tuemöje. Ijimmotoncomo mmane ña cömjajoicho tamedädä. 16 Yääje mma yawä Samuel cönädöacä Saul: "Coiñadä wanadi öwwä cönecammaichö wecammañojo quee." Ecammacä nequene que cönädöacä Saul. 17 Samuel cönädöacä: "¿dhonoiñe ätötaquennawä jönca, israel atödö cajichanaichomoje mädöne wanadi woije dea; 18 Yaawä wanaadi adhanontäne , edäje töwädöancädä : "Amalec atödö conemjöncomo töjatantäcä. Iwänätocoto acoichadöcomo wacä quee adhanontäne. 19 Anequenei wanadi aded'du woije ännödä meiyaquene? inshomadöcomo wadädä adhennacane. Wanaadi emjatawä conemjönö mödöne; quee cönädöacä Samuel Saul wwä. 20 Yääje mma yawä Saul cönädöacä Samuel wwä. Chänönge dajane wödöne wanaadi wanontädö, dhaded'du woije, töjaene wöjaneto Amalec atödöcomo chajichanaichomo. Agag mma wenene sadä. 21 Sotone chäcönöcomo'jödö sadä Gilgal ña cönnejätöicho, ñanno oveja, jaca mmaja, ashichacomo dea mma awanadiyö wonoje sacrificio tödötome. que cönädöacä Saul. 22 Yaawä Samuel cöneccujätöi cönädöacä: ¿sacrificio tödödö jaca mmaca wanaadi tacwaiñe eijai ñai taded'du anetada aweiyajäcä?, Enecäma, sacrificio tödödö ejodhecä yanontädö tödödö töweiye nai. Ashichato utudu ejodhecä mmaja nadea dhaded'du eta'se weiñä. 23 Wanaadi jäcä wäjädutänä cone'dana, jöwaije weiñä wacä. Chutajä wademecödö wacä nadea dhaded'du etaseda weiñä. Wanadi aded'du ijomadö weijäcä äwwä, amädä cajichanaje aweichö jonno wanaadi ojo'madea; que cönädöacä Samuel Saul wwä. 24 Yaawä Saul cönädöacä Samuel wwä: "Chänönge yäje mädöa. Conemjönö wödöne wanaadi wanontädö ännöda weiyaquene, amädä awanontädö ännöda mmaja, soto wiñontäneto. Injummadöcomo woije wödöne yaawä. 25 Yaacä adhennacacä, cajichana wanaadi wiyademecöiye conenadiyö mmaja encwannojäcäde. 26 Yaawä Samuel cönädöacä Saul. Ajadä ennacada wade: Cajichana aded'du ijummajödö weijäcä, töwö wanaadi mmaja ojomadea amädä israel cajichanaichomo jeda aweichö wetä. 27 Yaawä Samuel wämatädawä Saul yomö jääcä cönajäi, yomö töshiichane. 28 Yaawä Samuel cönädöacä: Edä anoto awä cajichaana adhenwajinñai Israelita cajichaichomo'je aweichö jono töwö nuade aneja soto adhejodhato wwä jene. 29 Ñäädä ashicha Israelita ecadöcomo tödönei töwäduneda na, chötajätödö äncamjiacada mmaja, Taded'du äncamjiyada töwö na, soto jönö'ne töwö yeiyajä, 30 Yääje mma yaawä Saul cönädöacä: "conemjönö öwwä tödöjödö weichame, edä jatawoncomo inchoncomo nenedöcomoje ashicha cänejocä, Israelita nenedöcomoje mmaja. Jadä adhennacacä cajichana awanadiiyö miyademecöiye." 31 Yaawä Samuel cönennacai Saul ncäcä mädäje Saul cajichana cönwademecöi. 32 Yääje mma yaawä Samuel cönädöacä: "öwwadädä Agag enetäcä, ñädä Amalicita cajichanaichomo. Agag cönnejoto chäwwadädä cadena tömöjä'e, Töwö cönädöacä "wämatojoje eijaicho töwejadäena eduwa chötadö."que cönädöacä. 33 Samuel cöneccujätöi: "Iyää awaichadö que joje wodinñamo ennecajöncomo nönge mödöneto, äwämadö tujunne'na ennecajönö nönge mmaja anö weichö wetä." Yääje mma yaawä Samuel Aga cönacäjätöi wanaadi nenedöje Gilgal ña. 34 Yaawä Samuel cöntämä Romaña, Saul mane täsaca cöntämä Guibeanña töweichojoiña. 35 Yotonno mma Samuel ñädä Saul aneneda cöneiyacä töwämadö anotoichädö jona tödöene, töwadeuwe mmane cönäjacä Saul jäcä. Yaawä töwö cajichana coneda cönäjacä Saul ewacajödö jäcä Israel cajichanaichomoje.