مَثلِ مباشر زیرک

1 اَمی موقع عیسی اَ شاگردیای خُش اُشگُت {توانگری مباشری اُشَند چون شکایت اَ اَنَه رَسی که مباشر اموالِ اَنَه بر باد اَدِدُی 2 اُشگُت بِدا و اُش پُرسی اِ چه اِسی که دربارِه تو اَشنُوِم ؟ حساب خوت اَ پَس آدِه که دِگَه مباشِرِ مَه اُت ناشا بِش 3 مباشِر با خوش فِکرُش که چو بِکُنِم ؟ ارباب شَه وی از کار برکنارُم بُکُن توانِ زَمی کَندَه اُمنی و از گدایی عارُمِه 4 اَفَمِم چو باید بُکُنِم تا چون از مباشِرَت بر کنار بِبِم کِسیای بِن که مَه اَ خونَه یاشو بِپَذیرِن 5 پس بدهکاریای اربابِ خوش یک به یک اَ حضور فرا اُش خَند از اولی اُش پُرسی چقدر اَ سَروَرُم بدهکارِش ؟ 6 پاسُخ اُشدا صد خُمرَه روغنِ زیتون اُشگُت ، صورتحسابِ خوت بِگی و زود اونی و بنویس پنجاه خُمرَه 7 پس از دومی اُش پرسی تو چِقَد بدهکارِش ؟ پاسُخ اُشدا صد خَروار گَندُم اُشگُت صورتحسابِ خوت بِگی و بنویس هشتاد خروار 8 ارباب مباشِر متقلب را تحسین اُشکِه چون عاقلانِه عملُش کِردِسُن چواِ که فرزندیای اِ عصری در مناسبات خوت با هم عصریای خیش از فرزندیای نور عاقل تَرِن 9 اَ شما اَگواِم که مالِ اِ دنیایِ فاسد را بَرَی پیدا کِردَی دوسیا صرف بُکُنی تا از اَنَه مال اَثری نِوامَنِه شما را در خونَه یای جاودانی بِپَذیرِن 10 اَنَه که در امورِ کَیدو اَمین بو در اُمور گَپ نیز امین اَبو و اَنَه که در امور کَیدو اَمین نی در اُمورِ گَپ نیز امین نابو . 11 پس اَگَه در بکار بُردَی مالِ اِ دنیای فاسِد امین نِبو ، که اِسی که مالِ حقیقی اَ شما بِسپورِه ؟ 12 و اگه در بکار بُردَی مالِ دیگری امین نِبی که اِسی که مالِ خودِ شما اَ شما آدِه ؟ 13 هیچ غلامی دو ارباب اُش ناشا خدمت بُکُن یا از یکی نفرت اُشِه ویا اَ دیگری مِهر اَدِه و یا سرسپُردَی یکی اَبو و دیگری را خوار اَشمُرِه . تو ناشا هم بندَی خدا بی هم بندَی پول 14 فریسیای پول دوس با گُش دَدَی اِ سُخنیا عیسی را اَ ریشخَند شو گِرِت . 15 اَ اَنَیا اُشگُت شما اَمی کِسیای اِسی که خوتو اَ مَردُم پارسا نِشو اَدَی اما خدا از دِلتو آگاه اِسی . هر چه مَردُم اَرجِ بسیار آدَین در نظرِ خدا کراهَت آور اِسی 16 تورات و انبیا تا زمانِ یحیی اَند از اَنَه به بعد پادشاهیِ خدا بشارت دادَه اَبو و هر کِسی با جَبرو زور راهِ خوت بدان باز اَکُن 17 با اِ حال آسونتر اِسی آسمو و زَمی زایل ببو تا اِدِه که نقطَی از تورات فرو بِکِت 18 هر که زنِ خوش طلاق آدِه و زَنِ دِگَی بِگِرِه زنا اُش کِردِه و نیز هر که زنی طلاق دَدَه اَ زنی بِگِرِه مرتکبِ زنا بُدِه 19 توانگری اَند که جَمَی ارغوانی و کَتون و لطیف شَه بَر اَ کِه وهر رُز اَ خوش گذرونی مَشغول اَند 20 فقیری ایلعازر نام که بَر درِ خونَه ی اَنَه شا نا که بَدَنُش پوشیدَه از جَراعَتَن 21 ایلعازر آرزو اُشَن با خوردَیای غذایی که از سُفرَی اَنَه توانگر اَ در اَکِت خوش سیر بُکُن حتی سَگیا نیز داندِن زخمیاش لیس شا زَت 22 باری ، اَنَه فقیر مُرد و فِرشتَیا اَنَه اَ جَوارِ ابراهیم شُبو توانگر نیز مُرد و اَنَه دفن شو کِه . 23 اما چون چشم اَ جهانِ مُردَیا باز اُشکِه خوش در عذاب اُشبینا از دور ابراهیم اُش بینا و ایلعازر در جوارُش 24 پس با صدایِ بلند اُش گُت ای پدرِ مَه ابراهیم بَر مَه ترحم بُکُن و ایلعازر اُش بِفرس تا نوکِ انگُشتِ خوش در آو تَل بُکُن و زَبوم خُنَک بِبو چون در اِ تَش عذاب اَکَشِدام 25 اما ابراهیم پاسُخ اُشدا ای فرزند اَ یاد بیا که تو در زِندگی از چیزیای نیکویِ خوت بَهرمند بُدِش اَمی که چیزیای بَد نصیبِ ایلعازر بُیس آلا اَنَه اِنکِه در آسایش اِسی و تو در عذاب . 26 از اِ گُذشتَه بَینِ اَما و شما پرتگاهی اِسی اَنَیای که شاوی از اِنکِه اَ پَلو تو بَین شو ناشا و اَنَیا که اَنکَه اِسِن شو ناشا پَلو اَما بَین 27 اُشگُت پَس ای پدر تمنا اَکُنِم ایلعازر اَ خونَه ی بوام بِفرِسِش 28 چون مَه پَنج برادَر اُمِه اَنَه بِفرِس تا اَ برادَریام هُشدار آدِه نِکُنِه اَنَیا اَ اِ مکانِ عذاب بِکِوِن 29 ابراهیم پاسُخ اُشدا اَنَیا موسی و اَنبا شو اِ پَس اَ سُخنیای اِدَیا گوش آدَین . 30 اُشگُت نه ای پدر اَما ابراهیم بلکِه اَگَه کِسی از مُردَیا اَ پَلو اَنَیا اُچو توبَه اَکُنِن 31 ابراهیم اَ اَنَش گُت ، اَگَه اَ موسی و انبیا گوش نَدَین حتی اَگه کِسی از مُردیا زِندَه ببو مجاب نابِن