Genesis 15

Genesis 15:1

Après ces choses

«Ces choses» se rapportent au moment où les rois se sont battus et où Abram a sauvé Lot.

la parole de Yahweh fut adressée à Abram dans une vision disant: "Peur

L'idiome «la parole de Yahweh est venu» est utilisé pour introduire un message spécial de Dieu. À: “Yahweh a donné un message à Abram dans une vision. Il a dit: "Peur" ou "Yahweh a dit ce message à Abram dans une vision: "Peur" (Voir: Idiome)

bouclier… récompense

Dieu a utilisé ces deux métaphores pour parler à Abram de son caractère et de sa relation avec Abram. (Voir: métaphore )

Je suis ton bouclier

Les soldats utilisent un bouclier pour se protéger de leurs ennemis. AT: "Je te protégerai comme un bouclier" ou "Je suis ton bouclier pour te protéger" (Voir: Métaphore )

Je suis… ta très grande récompense

Les significations possibles sont 1) "Je serai tout ce dont vous aurez besoin" ou 2) "Je vous donnerai tout ce dont vous avez besoin".

récompense

le résultat des actions d'une personne. Cela semble être un métonyme pour la gracieuse bénédiction que Dieu ferait donne Abram. (Voir:)

Abram dit: "Depuis que tu m'as donné

"Abram a continué à parler et a dit: 'Depuis que tu me l'as donné" "

Genesis 15:4

Alors, voici

Le mot «voici» souligne le fait que la parole de Yahweh est revenue à Abraham.

la parole de Yahweh lui fut adressée en ces termes:

L'idiome «La parole de Yahweh est venu» est utilisé pour introduire un message spécial de Dieu. Voir comment vous avez traduit cet idiome dans Genèse 15: 1 . AT: “Yahweh lui a donné un message. Il a dit: "Ceci" ou "Yahweh lui a dit ce message: 'Ceci" (Voir: Idiom )

Cet homme

Cela fait référence à Eliézer de Damas.

celui qui viendra de votre propre corps

"Celui que vous allez engendrer" ou "votre propre fils." Le propre fils d'Abram deviendrait son héritier.

numéroter les étoiles

"Compter les étoiles"

Ainsi seront vos descendants

Tout comme Abram ne pourrait pas compter toutes les étoiles, il ne pourrait pas compter tous ses descendants parce qu'il y en aurait tellement.

Genesis 15:6

Il croyait Yahweh

Cela signifie qu'il a accepté et fait confiance à ce que Yahweh a dit était vrai.

il le lui compta comme justice

"Yahweh a considéré la croyance d'Abram comme une justice" ou "Yahweh a considéré Abram comme juste parce que Abram le croyait »

Je suis Yahweh, qui t'ai fait sortir d'Ur

Yahweh rappelait à Abraham ce qu'il avait déjà fait pour qu'Abraham sache que Yahweh avait le pouvoir de donner à Abram ce qu'il lui avait promis.

en hériter

“Le recevoir” ou “pour le posséder”

Comment vais-je savoir

Abram demandait plus de preuves que Yahweh lui donnerait le pays.

Genesis 15:9

les carcasses

“Les cadavres des animaux et des oiseaux”

Abram les a chassés

"Abram a chassé les oiseaux." Il s'est assuré que les oiseaux ne mangent pas les animaux morts.

Genesis 15:12

Abram s'endormit profondément

Ceci est un idiome. AT: “Abraham dormit profondément” (Voir: Idiom )

une obscurité profonde et terrifiante

"Une obscurité extrême qui l'a terrifié"

l'a accablé

"L'entouré"

étrangers

les gens qui sont à la maison dans un endroit mais qui doivent vivre dans un autre endroit

sera asservi et opprimé

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «les propriétaires de cette terre asserviront vos descendants et les opprimer »(Voir: Actif ou Passif )

Genesis 15:14

Informations générales:

Yahweh continua à parler à Abram tandis qu'Abram rêvait.

Je jugerai

Ici, "juger" est un métonyme pour ce qui se passera après que Dieu aura rendu le jugement. AT: "Je vais punir" (Voir: Métonymie )

qu'ils serviront

La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: "que vos descendants servent" (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

possessions abondantes

Ceci est un idiome. AT: «beaucoup de biens» ou «grande richesse» (voir: idiome )

tu iras chez tes pères

C'est une façon polie de dire «tu mourras» (voir: euphémisme ).

les pères

Le mot "pères" est une synecdoche pour tous les ancêtres. AT: “ancêtres” ou “pères ancestraux” (Voir: Synecdoche )

vous serez enterré dans une bonne vieillesse

«Tu seras très vieux quand tu mourras et ta famille enterre ton corps

Dans la quatrième génération

Ici, une génération se réfère à une durée de vie de 100 ans. "Après quatre cents ans"

ils reviendront ici

"Vos descendants reviendront ici." Les descendants d'Abraham viendraient au pays où Abram vivait alors, le pays que Yahweh avait promis de lui donner.

n'a pas encore atteint sa limite

«N'est pas encore terminé» ou «va s'aggraver avant que je ne les punisse»

Genesis 15:17

voici

Le mot «voici» nous indique que nous devons prêter attention aux informations surprenantes qui suivent.

une marmite fumante et une torche enflammée sont passées entre les pièces

Dieu a fait cela pour montrer à Abram qu'il faisait alliance avec lui.

passé entre les morceaux

"Passé entre les deux rangées de morceaux d'animaux"

engagement

Dans cette alliance, Dieu promet de bénir Abram et continuera de le bénir aussi longtemps qu'Abram le suit.

Je donne par la présente cette terre

En disant cela, Dieu donnait le pays aux descendants d'Abram. Dieu faisait cela alors, mais le les descendants n'entreraient dans le pays que plusieurs années plus tard.

le grand fleuve, l'Euphrate

«Le grand fleuve, l'Euphrate». Ce sont deux façons de se référer au même fleuve.

Kadmonites, les Hittites, les Perizzites, les Rephaites, les Les Amoréens, les Cananéens, les Girgashites et les Jébuséens

les Kenites, les Kenizzites, les Ce sont les noms de groupes de personnes qui vivaient dans ce pays. Dieu permettrait aux descendants d'Abraham pour conquérir ces gens et prendre leurs terres. (Voir: Comment traduire les noms )