Pasal 3

1 Suatu hari, petrus ta'i i yohanes nolao o bait Allah pada wakutu jam nia do'a,pada jamnia osio. 2 Lalu, sovatu lolai ita molumpuh sejak ohuangia kandungan no indenia digotong. setiap ondo isatollu monurunia o pintu gerbang bait Allah ita noraita pintu gerbang inda untuk mokole sedekah ongko o momata ita mosumuoto o bait Allah. 3 Ketika saya mosile oni petrus ku oni yohanes mosumuoto o bait Allah saya mokole sedekah. 4 Lalu, petrus mosontai ta'i i yohanes, monatapnya ta'i mokuma,"sile amintollu." 5 Momata molumou itua mengarahkan perhatian nia oni petrus ku oni yohanes, sambil moharapu monarima sosuatu ongko natollu. 6 Akan tetapi, petrus mokuma, "a'u inda o perak atau vula. tetapi ita ingka ana'o itua ongke'u onimu. ohuangia raito no Kristus Yesus momata nazaret itua,novangu kunola'o.' 7 Kemudian, petrus nongampito lima o lana nomomata itua ta'i no bantu nopopotike. saat itua roma, tile ta'i pergelangannia noali nohaso. 8 Linumasio tinumike ta'i mulai nola'o. lalu sinumboto o huangia bait Allah nosontai oni petrus ta'i oniyohanes, sambil mola'o ta'i mopolansi-lansio, serta momuji oni Tokukawasa. 9 Sohuoro momata nosile, molao ta'i momuji oni Tokukawasa , 10 Ta'i isatollu motau bahwa momata itua ita viasania tumu-tumu o gerbang inda bait Allah untuk memohon sedekah. isatollu noponuhio ta'i rasa takjub ta'i mokagum atas hal ita rono tarjadi. 11 Serta momata itua moompitana oni petrus ta'i oni yohanes, sohuoro momata nohivatuo onatollu o serambi ita noraita serambi salomo, ta'i norasa takjub. 12 Lalu, ketika oetrus nosile nia no kuma o momata mohuo itua, "hei momata-momata israel, nongonu itolu moherango akan hal i'ye atau nongonu itolu mosile onamintolu, seolah-olah ta'i kuasa atau kesalehan namintolu totani, amintolu nopoolao,o momata itaye? 13 Allah Abraham ta'i ishak ta'i yakub, Allah nenek moyang namintollu telah memuliakan hambanya, Yesus, yang kamu serahkan dan tolak dihadapan pilatus ketika ia sudah memutuskan untuk membebaskannya. 14 Akan tetapi, itollu monolak ita mokudus ta'i mo benar, ta'i itollu mokole sivatu pembunuh dilepaskan bagimu. 15 Dan itollu nomale nomongongongke pesumbolo, ita ronopopobangkito niTokukawasa ongko antara o momata minate.tentang itaye amintolu adalah sakasi-sakasinia. 16 Dan berdasar iman dalam namania, yaitu nama Yesus,telah menguatkan lolai-lolai yang kamu lihat dan kenal ini.ta'i iman yang datang melalui dia telah memberikan kesehatan yang sempurna kepada lolai-lolai itaye dihadapan kamu semua. 17 Masaya, piniita-piniita, a'u motau bahwa itollu bertindak ohuangia o inda otawanitollu kana ita ronotaka nopara nopemimpin nitolu. 18 Akan tetapi, ita no pohapuso ni Tokukawasa indapo molalui viviko sohuoro nabi bahwa Kristus akan menderita, telah ia genapi. 19 oleh karena itua, motobati ta'i povuimai supaya dosa-dosanimu o hapuso. 20 Sehingga wakutu kelegaan molaomai ongoko kehadiran Tuhan, ta'i supaya saya mengutus Kristus ita ronototapo onimu,yaitu Yesus. 21 Ita harus tarima no surga sampai pada wakutu pemulihan segala sesuati kana ita ronopokuma ni Tokukawasa molalui para nabinia ita mokudus sejak zaman valionu. 22 Musa nokuma, "Tuhan Allahmu mopobangkito bagi onitolu sovatu nabi kana a'u ongko antara piniita-piniitamu tontani. itollu harus moindongoko segala sesuatu ita nopokuma naya onimu. 23 ta'i akan moali, setiap jiwa ita inda moindongoko nabi poolenyapo ongoko antara bangsa. 24 Ta'i sohuoro nabi ita pernah motutulo, mulai ongko onisamuel ta'i onatollu nopalutomou roma mopohapuso ondo-ondonia itaye. 25 Itollu adalah keturunan onhko para nabi ta'i ongko perjanjian ita ronotaka niTokukawasa oninenekmoyangmu, ta'i nokuma oni Abraham melalui benihmu, sohuoro keturunan o muka bumi akan noberkatio. 26 I'Tokukawasa setelah nopobangkito hambania,nouna nonhirimo onitollu untuk memberkati onimu ta'i monaka setiap momata ongko oantaranimu movui ongko omoheto."