Pasal 2

1 Krtika ondonia pentakosta neimai, isatollu sohuoro mosanta-santai otampati mosengka. 2 Ta'i, tiba-tiba noorogoka ongko langito, notingko kana hinipo hisuto mohopatu, ta'i tingokia itua no pulingo suangia soralea o tampati notollu ita tinumuo. 3 Dan, tampak kepada mereka lida-lida seperti nyala api yang bertebaran dan hinggap di atas mereka masing-masing. 4 Maka, isatollu sohuoro nopulingo ta'i roh kudus ta'i mulia motutullo ohuangia movavana bahasa, kana ita inongkonia no rohkudus untuk isatollu peipokuma. 5 Pada wakutu itua,ingka momata yahudi itano tinggalo o yerusalem, momata mosalle ongko tiap-tiap bangsa oromania langito. 6 Ta'i ketika tingokia itua norongoko sekumpulan momata mohuo molaomai mosanta-santai ta'i mobingu karena setiap momata moindongoko onatollu itua motutullo o huangia bahasa natollu tontai. 7 Isatollu mo takjub;ta'i moherango, sambil mokuma,"ndisio isatollu sohuoro ita motutullo o momata galilea? 8 Ta'i kananda monia-nia isatollu moindongoko onitollu ta'i bahasa tampati nalolu nopolahira? 9 Momata partia,ta'i media ta'i elam, ta'i penduduk mesapotamia,yudea, ta'i kapadokia,pontus,ta'i asia, 10 Firigia,tai pamifilia,mesir,ta'i daerah-daerah libia moriko kirene, ta'i pandatang-pandatang ongko roma, bae momata yahudi maupun para proselit. 11 Momata-momata kreta ta'i arab itantollu moindongoko o natollu mo tutullo ta'i bahasa nitantollu tentang tinaka mosalako ni Tokukawasa." 12 Ta'i isatollu sohuoro no takajub; ta'i mobingu sampe mokuma o sovatu ku onivania, "anu'o valinia sohuoro i'ye?" 13 Akan tatapi momata ivania moumosingo ta'i mokuma, "isatollu nomabo ta'i anggur movaku." 14 namun petrus tinumike mohontai o kasebelas rasul, monintalo suarania ta'i mokuma onatollu, hai momata-momata yahudi ta'i sohuoro ita no tinggalo o yerusalem, vue'emou o tawanimu ta'i tarukira pokuma'o. 15 Sebab momata i'ye inda momabo, kana ita no tarukira nimu ondonia movaku jam'o onitollunia. 16 Tetapibi'ye ita no pokuma melalui nabi yoel; 17 ta'i ondania terakhir no tarjadi, i'Tokukawasa no berfirman:bahwa a'u akan mencurahkan roh'u osohuoro momata ta'i o anaonimu lolai ta'i anaonimu vova akan bernubuat, dan anak-anak muda'u akan menglihat penglihatan, ta'i momata tua diantaramu akan mendapat mimpi. 18 Bahkan, ke atas hamba-hamba'u laki-laki, ta'i hamba-hamba'u vova pada hari-hari itua, a'u akan mencurahkan roh'u, ta'i mereka akan bernabuat. 19 Ta'i a'u mopoontango mujizat-mujizat o langito o turunia, ta'i tanda-tanda ajaib o bumi, oromania roku, ta'i ohito,ta'i sopuoto orolo. 20 Ondo movalio moali morihomo ta'i vula moali roku.indapa ondania Tuhan ita mosalako ta'i momulia molaomai. 21 ta'i akan moali setiap momata ita motiango raito no Tuhan poosalamatio. 22 Hai momata israel, indongka pinokuma i'ye. Yesus, momata nasaret, sosovatu no nyata o antara nitolu oleh ni Tokukawasa ta'i hallo-hallo moajaib.mujizat-mujizat,ta'i tanda-tanda ita no popoontongo no Tokukawasa o antara nimu molalui saya, kana ita nootawa nitolu tontani. 23 Yesus i' ye ita no saraka menurut rencana ita rono tantuo ta'i pengakuan ni Tokukawasa valionu, nopate nitolu ta'i no salib molalui lima nomomata durhaka. 24 Akan tetapi i'Tokukawasa mopoolairia. ta'i memulinia ongko penderitaan maud karena inda mungkin saya o kuasaia ta'i kematian. 25 Sebapo i daud pernah no kuma tentang Yesus, a'u mosile Tuhan salalu ingka o sayuou. karna saya ingka o sovato o lana'uvsehingga a'u inda digoyahkan. 26 oleh sebsb itua, kina'u moelah ta'i lilau bersorak-sorak. vatangu roma mo tinggalo o huangia pengharapan. 27 karena saya inda monala jiwa'u o dunia momata minate? atau mopopobiaro o vatanga o momata mokudus mosile kebinasaan. 28 saya ronopotau o nao sala pesumbola. saya rononaka o nao mopulingo sukacita ta'i vanimu. 29 Piniita-piniita a'u motutullo onitullubta'i moyakin tentang bapa leluhur nitollu, daud. bahwa saya minate ta'i no kuburo, ta'i nokuburunia vei ingka mo sengka onitantollu sampe ondania i taye. 30 jadi, karena saya adalah sovatu nabi ta'i motau bahwa i'Tokukawasa telah nojanji ta'i nosumpah onaya untuk mopotuo sovatu ongko keturunan ni daud o turunia tahtania. 31 karna itua, daud mosile hal iye valionu. saya mokuma tentang kabangkitan Kristus bahwa: saya inda moala o dunia momata minate ta'i vatangania indamosile kebinasaan. 32 Yesus i'ye ita no pibangkito ni Tokukawasa,ta'i amintolu sohuoro nosakisi tentang hal itua. 33 Oleh karena itua, setelah nopootano no lima ni Tokukawasa ta'i menerima janji ongko niyama tentang rohkudus, saya telah mencurahkN bae anu'o ita silenitolu mapun indongoka. 34 Sebapo daud, inda noponio o surga, tetapi saya tentani no kuma: "Tuhan nokuma onituanku tuoro osovato alana'u. 35 Samoe a'u monaka musuh-musuhnimu moali tumpuaan tile nimu." 36 Oleh karena itua, vulemou sohuorovale israel motau ta'i nopasri bahwa i'Tokukawasa no pooalinia tuhan ta'i Kristus,i'ye Yesus ita nosalib nitollu. 37 Ketika isatollu noorongoko hal itaye, noulio kina natolu. lalu nokuma onipertus ta'i onipara rasul ivania."piniita-piniita,onu'o ita harus taka nitantollu?" 38 Lalu ipetrus no kuma onatollu, "motobati ta'i baptiso vatanganimu nia-nia ohuangia raito Kristus Yesus untuk pengampunan dosa-dosamu, ta'i ilalu motarima karunia rohkudus. 39 Sebab, janji itaye untuk onimu, ta'i oni ana'o-ana'o nimu.ta'i untuknosohuoro momata ita vei mohayu, ronohuo ita notiangonia no Tokukawasa. 40 Ta'i mohuo perkataan ivania, i petrus mobersaksi ta'i tutu-tutu ta'i mokuma o natollu, "salamatio vatanganimuongko generasi ita moelu i'ye.' 41 Momata-momata ita monarima perkataan ni petrus no kaplisu ta'i ondania itua huonia isatollu nei rukango sekitar tilu rivu jiwa. 42 Isatollu mobertekun ohuangiabpenjagaran no rasul-rasul ya'i ohuangia persekutuan, dalam memecahkan roti,dan dalam berdoa. 43 ta'i ondao nemai o setiap jiwa, ta'i mohuo hal ajaib serta tanda-tanda ita noterjadi melalui para rasul. 44 Sohuoro ita mopercaya mosontai mohoampu ta'i momiliki segala sesuatunya bersama-sama. 45 Lalu, isatollu noposali harta benda ta'i hakunia. kamudian notila-tila osohuoro momata sesuai kebutuhan nia-nia. 46 Setiap ondo mosovatu kina isatollu monarima o'ano natollu ta'i moela ku mosanango kina. 47 Ta'i momuji oniTokukawasa, ku isatollu eivoko nomomata mohuo. ku setiap ondo, Tuhan monrukango jumblah natollu. yaitu momata-momata ita nosalamatio.