4

حکمتِ پیله تری
1 ای پسران، خودتانِ پئرِ نصیحتَ بیشتأوید و گوش بدید چی گوفتان درم، تا فَهم بدس بأورید. 2 من شمرَه چیزای خوبی یاد دهم، می تعلیمانَ جی خاطر نوبورید. 3 منم ایته زمانی طفل بؤم، منم می پئرِ رِه پسر بؤم و می مارِ رِه ایتَه دانه ناز بدَأشته زَأی. 4 می پئر مرَه تعلیم دَئه و گوفته: «اگر می گبانَ دیل و جانِ اَمرَه گوش بدی و اوشَأنَ عمل بوکونی، زنده مَأنی، 5 حکمتِ دونبال بوشو و عقل و فهم بدس بأور. اونچی جَه کی ترَه گوفتَأن درم مُنحرفَ نوبون. 6 حکمتَ ترکَ نوکون، چره کی ترَه محافظت کونه. اونَ دوس بدَأر تا تی جَه مواظبت بوکونه. 7 حکمتِ دونبال شوئون، هر کاری جَه ویشتر اَرزش دَأره. پس به هر قیمتی بوبُسته فهم و حکمت دونبال بوشون و اونَ بدس بأور. 8 اونِ رِه ارزش قائِل بوبون کی اونم ترَه سربلندَ کونه، اگر اونَ کشَه گیری، اونم ترَه عزّت بخشه. 9 و افتخارِ تاجَ تی سرِ رو نهه.» 10 ای زَأی جان، می گبانَ گوش بوکون و همه یَ جدی بیگیر تا تی عُمر درازَ بِه. 11 حکمتَ ترَه یاد بدَم و راه های دوروستِ طرف ترَه هدایت بوکودم. 12 وختی راه بیشی تی راه سر مانعی نمَأنه، و وختی بودووی تی پا لیز نوخوره. 13 اونچی کی یاد بیگیفته دَأری یَ چنگِ اَمرَه بدأر و جی دس ندن، اوشَأنَ فراموشَ نوکون چره کی تی زندگی ید. 14 شریرانِ راهَ نوشون، و گوناهکارانِ روشِ جَه پیروی نوکون. 15 اوشَأنِ جَه دوری بوکون و اوشَأنِ راهَ نوشون، تی رویَ اوشَأنِ جَه وَأگردَأن و تی راهَ بوشو. 16 چره کی اوشَأن تا بدی نوکوند، اوشَأنَ خواب نیگیره و تا کسی یَ صدمه نزد آرام نیگیرد. 17 اوشَأن شرارتِ نانَ خورد و، ظُلمِ شرابَ وَأخورد. 18 عادلانِ راه سپیده دمِ طلوعَ مَأنه کی اونِ روشنایی هر لحظه ویشتر و ویشترَ به، تا اَنکی آخرسر همه جا روشنَ بِه و کامل روزَه بِه. 19 ولی شریرانِ راه، شبِ ظُلماتَ مَأنه، و نَأند کی چی وَسی کفد. 20 ای پسرجان، اونچی کی گویمَ توجه بوکون و، می حرفانَ خُب گوش بوکون. 21 اوشَأنَ تی نظرِ جَه دورَ نوکون و تی دیلِ میَأن حفظ بوکون. 22 چون کسانی رِه کی اَ گبانَ بفهمد حیات و سلامتی اَوره، و اوشَأنِ جانِ رِه شفایه. 23 تی دیلِ فکرِ مواظب بوبون، چره کی تی اَفکارِ کی تی زندگی یَ شکل دهه. 24 دوروغَ و بددَهنی یَ تی دهنِ جَه تأوأد و تی لبِ جَه دورَه کون. 25 تی چومأن، مستقیم جولویَ فَأندره و تی اَطرافَ توجه ندأر. 26 اون راهی کی اونِ میَأن قدم نَئَن دأری یَ مراقب بوبون، تا همیشه تی راه هانِ میَأن اُستوار بیبی. 27 راست و چپَ مُنحرف نوبون، و تی پایَ بدی جَه دور بدَأر.