27

1 دربارۀ فردا غرورِ اَمرَه گب نزن، چره کی نَأنی فردا چی خَأیه پیش بأیه. 2 هیچ موقع خودتِ جَه تعریف نوکون، بدَه دیگران تی جَه تعریف بوکوند. 3 سنگ و فورش سنگینه و اونِ بار بار کودَأن سخته، ولی ناراحتی ایی تحمل کی آدمِ احمق بوجود اَوره، اونِ جَه هم سخت تره. 4 خشم خانه ویران کونه و غضب سیل مَأنستَأنه، ولی کیه کی بتَأنه حسادتِ جولو تاب بأوره؟ 5 آشکارا سرزنش کودَأن، جِرجیرکی محبت کودَأنِ جَه بهتره. 6 دوستِ وفادارِ زخم جی دوشمنِ مَأچی دَئَن بهتره. 7 سِئرِ شکم عسلِ جَه هم اونَ بد اَیه، ولی ویشتا شکمِ رِه هر تلخه چی یم شیرینه. 8 کسی کی خو خانه جَه آواره بیبه، چی چی نی یَ مَأنه کی خو لانه جَه آوارَه بوسته. 9 ایتَه دوستِ مشورتِ صمیمانه شیرینه، و عطر و بویِ خوشِ مَأنستَأن آدمِ دیلَ شادَ کونه. 10 خودتِ دوست و تی پئرِ دوستَ هیچموقع ترکَ نوکون، و گرفتاری روزِ رِه تی برَأرِ خانه نوشون، چره کی تی نزدیکه همساده بهتره تَأنه ترَه کمک بوکونه تا برأری کی تی جَه دوره. 11 پسرجان، حکمت یاد بیگیر و می دیلَ شادَه کون تا بتَأنم کسانی کی مرَه سرزنش کوندِه جوابَ بدم. 12 آدمِ زیرک خطرَ دینه و اونِ جَه دوری کونه، ولی آدمِ جاهل شِه اونِ طرف و خورَه گرفتارَ کونه. 13 کسی کی ایتَه غریبه رِه ضمانت کونه رختَ اونِ جَه گرویی فأگیر. 14 کسی کی صبحِ زود ویریزه و خو همساده رِه صدایِ بلندِ اَمرَه دعایِ خیر کونه، همساده رِه لعنت به حساب اَیه. 15 زنِ بهانه گیرِ غُرغُران، آبِ توکه کودَأنِ مَأنه بارانی روزه میَأن. 16 هر کی بخَأیه اَجور زنأیِ پِشَ بیگیره، اَنَ مَأنه کی بخَأیه بادِ جولویَ بیگیره یا روغنی دسِ اَمرَه ایتَه چیَه اوسَأنه. 17 آهن آهنَ تیزَه کونه و، رِفق رِفقه شخصیتَ اصلاح کونه. 18 هر کی اَنجیر دارِ جَه مراقبت بوکونه، اونِ میوه یَ خوره، و هر کی خو اَربابَ خدمت بوکونه، خو خدمتِ پاداشَ فَأگیره. 19 هوطو کی آدمی آبِ میَأن خو صورتَ فَأندره، دیگرانِ وجودِ میَأنم خورَه دینه. 20 هوطو کی مُرده یانِ دونیا زنده یانِ خوردَأنِ جَه سِئرَه نیبه، آدمی چومِ خواسته یانم هیچموقع تومامَ نیبه. 21 طلا و نقره یَ آتشِ مرَه آزمایش کوند، ولی آدمی یَ شَه اونِ عکس العملِ جَه شناختن وختی کی دیگران اونِ جَه تعریف کوند. 22 آدمِ احمقَ اگر تَأوَأدی هاونِ دورون گندمِ مَأنستَأن اونَ بوکوبَأنی، بازم اونِ حماقت اونِ جَه سیوایَ نیبه. 23 تی حیوانانِ گله یَ توجه بوکون، دقتِ اَمرَه اونِ جَه مراقبت بوکون. 24 چره کی مال و ثروت دائمی نیه و پادشاهِ تاج و تخت تا اَبد اونِ زَأکأنِ رِه باقی نمَأنه. 25 پس وختی علفانَ بزنن و تازه علف جُر بَأیه، و تپه یانِ علوفه یَ جمعَ کوند، 26 اونموقع تَأنی تی گوسفندانِ پشمِ جَه ترِه رخت و لباس تهیه بوکونی، و تی بُزانَ بوفروشی و زمین بِهِنی. 27 و تی باقی بُزانِ شیرِ جَه، تو و تی خانواده و تی کارگران سِئرَه بید.