1
اَ کیسه کی سُرخِ رخت دوکوده و شهرِ بُصرۀ اَدومِ جَه اَیه؟ اَ کیسه کی اَجور باشکوهِ رخت دوکوده و جلال و قدرتِ مرَه زمینِ رو قدم نهه؟ «اون منم! من کی به عدالت گب زنم و نجات دَئَنِ رِه قدرت دَأرم.»
2
چره تی رختَأن سُرخد، کارگری مَأنستَأن کی شراب گیری رِه اَنگور لقد کونه.
3
خداوند جواب دِهه:«من ملّتانَ اَنگورِ مَأنستَأن می پا جیرِ جَه لِه بوکودم و اَحدی مرَه یاری ندَه. می خشمِ دورون اوشَأنِ رو پا بنَم و می غضبِ دورون اوشَأنَ پامالَ کودم. اوشَأنِ خون فووُست می رختِ رو و می رَختانَ آلودهَ کود.
4
دِ اونِ وخت برسه بو کی می قؤمِ انتقامَ بیگیرم و اوشأنَ، اوشَأنِ دوشمنانِ دسِ جَه نجات بدم.
5
فَأندرستم بیدینم کسی اَیه می یاری رِه، تعجب بوکودم چون هیچکی نأمو. پس می خشمْ مرَه یاری بوکود و تنهایی پیروزَ بوستم.
6
می خشمِ دورون ملتانَ پامالَ کودم و می غضبِ دورون اوشَأنَ مَستَ کودم و اوشَأنِ خونَ فوکودم.
دوعا و پرستش
7
خداوندِ محبت و مهربانی جَه گب زنم و کارایی وَسی کی اَمی وَسی بوکوده اونَ ستایش کونم. اون خو رَحمت و محبتِ زیادَه اسرائیلِ قؤمَ نیشان بدَه و اوشَأنَ به وفور برکت بدَه.
8
چون بوگوفته دَأره:«اوشَأن حقیقتاً می قؤمد، زَأکأنی کی هیچموقع خیانت نوکوند.» هَنه وَسی اوشَأنِ نجات دهنده بوبُسته دَأره.
9
اوشَأنِ همۀ درد و رنجِ دورون اونم رنج بکشه و فرشته ایی حضور نَأشته، خداوند خودش اوشَأنَ نجات بدَه. خو محبت و رَحمت وَسی اوشَأنَ خلاصَ کود، هوطویی کی پیشترانِ رِه هم همیشه اوشَأنِ نگهدار بو.
10
ولی اوشَأن نافرمانی بوکودد اونِ مقدسِ روحَ ناراحتَ کودد، پس اونم اوشَأنِ مرَه دوشمن بوبُست و خودش بر ضدِّ اوشَأن جنگ بوکود.
11
اونموقع اونِ قؤمْ قدیمِ اَیامَ به یاد بأوردد، یعنی موسی اَیامَ و بازن وَأورسد:«کَ یَ ایسَه اون کسی کی بنی اسرائیلَ موسی رهبری مرَه دریا جَه ردَ کود؟ کَ یَ ایسَه اون کسی کی خو مقدسِ روحَه اوشَأنِ میَأن اوسَه کود؟
12
کَ یَ ایسَه اون کسی کی وختی موسی خو دسَ راستَ کود اونْ خو قدرتِ عظیمِ اَمرَه دریایَ قؤمِ اسرائیلِ جولو شکاف بدَه و خو اَ کارِ اَمرَه خو نامَ جلالِ اَبدی بدَه؟
13
کَ یَ ایسَه اون کسی کی اوشَأنَ دریا میَأن رهبری بوکود؟» بنی اسرائیل خدا رهبری مرَه ایتَه اَصیلِ اَسبِ مَأنستَأن بود کی بیابانِ میَأن دُوستد، اوشَأن هیچموقع نکفتد.
14
اوشَأن گله ایی مَأنستَأن بود کی خوشَأنِ رِه آرام دره دورون چرا کودد، چونکی خداوندِ روح اوشَأنَ آرامش فَأدَه بو. بله تو تی قؤمَ اَطو رهبری بوکودی تا تی نامَ مشهور بوکونی.
15
جی آسمان اَمرَه فَأندر و بیدین، تی مُقدس و پورجلالِ عَرشِ جَه، کَ یَ نَهه تی غیرت و توجهی کی اَمرَه دَأشتی؟ تی قدرت کَ یَ نَهه؟ تی مُحبت و رَحمت کَ یَ نَهه؟ آیا اَمرَه جی خاطر بوبورده ایی؟
16
تو واقعاً اَمی پئری، حتی اگر ابراهیم اَمرَه نشنأسه و اسرائیل اَمرَه به یاد نَأوره، ای یَهوَه، تو اَمی پئری، تو اَمی وَلی و نجات دهنده ایی، تی نام جی اَزل نَهَه بو.
17
ای خداوند، چره تی راه هانِ جَه اَمرَه گومراهْ بوکودی؟ چره اَمی دیلَ سختَ کودی تا تی جَه نترسیم؟ تی خادمانِ وَسی وَأگرد، تی قبیله وَسی کی تی میراثد وَأگرد.
18
اَمَأن، تی مقدسِ قؤم، فقط ایتَه مدتِ کوتاه تی قُدسَ اَمی اختیار دَأشتیم، ولی هَسَه اَمی دوشمنان اونَ پامالَ کوده دَأرد.
19
ای خداوند، چره جوری رفتار کونی کی انگار هیچوخت اَمَأن تی قؤم نوبوئیم و تونم هیچموقع اَمی رهبر نوبوئی؟