62

صَهیونِ تازه نام
1 من صَهیونِ وَسی سکوت نوکونم و اورشلیمِ وَسی ساکت نینیشینم، تا اونِ عدالت نورِ مَأنستَأن طلوع بوکونه و اونِ نجاتْ چراغی مَأنستَأن تاریکی دورون روشنَ بِه. 2 ای اورشلیم، قؤمَأن تی پیروزی یَ دیند و همۀ پادشاهان تی جلال و عظمتَ. و ترَه به ایتَه تازه نام دخَأند، نامی کی خداوند ترَه عطا بوکوده. 3 و تو خداوندِ دسِ میَأن تاجِ جلال بیهی، تاجِ افتخار تی خدا دسِ میَأن. 4 ترَه دِ «متروکه» دنخَأند، و یا تی سرزمینَ «ویرانه»، بلکی ترَه «می اِشتیاق» دخَأند، و تی سرزمینَ «مُتأهل» دخَأند. چون خداوند تی مُشتاق بِهه، اون تی سرزمینَ به خو عقد بیرون اَوره و اسرائیلَ خو زن دَأنه. 5 هوطویی کی ایتَه جوانِ مردَأی ایتَه جوانه دخترِ مرَه ازدواج کونه، هوطو تی خالق تی مرَه ازدواج کونه و هوطویی کی داماد تازه عروسَ دیل دوَده و اونِ وجودِ جَه شاده، تی خدا هم تی جَه شادمان بِه. 6 ای اورشلیم، تی حصارانِ رو دیده بان بنَه دَأرم، شب و روز نَئره، اوشَأن ساکت نِئسد، ای کسانی کی خداوندَ یادآوری کونید، آرام نیگیرید و همش دوعا بوکونید. 7 خداوندَ آرامی ندید تا وختی کی اورشلیمَ اُستوار بوکونه و اونَ جایی چَأکونه کی همۀ جهانِ مردمان بتَأند اونِ دورون خدایَ ستایش بوکوند 8 خداوند اورشلیمِ رِه قسم بوخورده و خو قدرتِ اَمرَه اونَ عمل کونه. اون بوگوفته دَأره:«دِ وَأنألم تی دوشمنان ترَه حمله بوکوند و تی غَله یَ و تی تازه شرابَ بوخورد، شرابی کی اونِ رِه زحمت بکشه دَأری. 9 بلکی اوشَأنی کی غَلّه یَ دِرو کوند اونِ جَه خورد و خداوندَ شُکر کوند، و اوشَأنی کی اَنگورانَ چیند و شراب چَأکوند می معبدِ صَحنِ دورون اونِ جَه خورد.» 10 ای اورشلیمِ مردم، دروازه یانِ جَه بیشید بیرون، قؤمِ وَأگردستَأنِ رِه راهَ آمادَه کونید، چَأکونید، ایتَه شاهراه چَأکونید، سنگانَ اوسَأنید، ایتَه پرچم بزنید تا قؤمان اونَ بیدیند و بدَأند. 11 هَسَه خداوند همۀ جهانِ مردمانَ اِعلام کونه کی شمرَه بوگوید:«ای اورشلیمِ مردم، خداوند اَیه شیمی نجاتِ رِه و خو قؤمَ کی آزادَ کوده خو مرَه اَوره.» 12