1
ای یعقوبِ خاندان، ای اسرائیلِ قؤم، ای کسانی کی جی یهودا نسلید، گوش بوکونید: شومَأن خدا نامَ قسم خورید و اِدعا کونید کی اسرائیلِ خدایَ پرستش کونید، ولی اَ کارَه جی رویِ راستی و صداقت انجام ندید.
2
افتخار کونید کی شهرِ مقدسِ دورون زندگی کونید و اسرائیلِ خدایَ توکل دَأرید کی اونِ نام یَهوَه صبایوته.
3
خداوند فرمایه:«اونچی کی وَأستی اتفاق دکفه یَ خیلی پیشترأن شمرَه خبر بدَم، بازن ایمرتبه همه یَ عمل بوکودم و اتفاق دکفتد.
4
چون دَأنستم کی دیل سختی، تی گردن آهنَه مَأنه و تی سر چودَأنه.
5
هَنه وَسی اونچی کی خَأستم انجام بدَمَ جی قدیم پیشگویی بوکودم و پیشتر جی اونی کی اتفاق دکفه همه یَ اعلام بوکودم، تا نوگویی؛ می بُتان اَ کارانَ بوکودد، و می تِمثالان و می بتراشته بُتان اَشَأنَ مُقرر بوکودد!
6
می پیشگویی یانَ بیشتَأوسته دَأرید و بیده اید کی اتفاق دکفتد و همه تَه دوروست بؤد. هَسَه شمرَه تازه چیزانِ جَه کی قراره اتفاق دکفه خبر دهم، چیزایی کی تا هَسَه اوشَأنِ جَه خبر نَأشتید.
7
و چیزایی یَ بوجود اَورم کی هَسَه بوجود اَید و قبلاً نوبو و دربارۀ اوشَأن چیزی نیشتَأوسته بید، تا دِ نوگوئید:«اَشَأنَ دَأنستیم»
8
بله، چیزایی تازه شمرَه گویم، چیزایی کی هیچموقع نیشتَأوسته دَأرید و دربارۀ اوشَأن نَأنید، چون دَأنم کی آدمایِ خیانتکاری ایسید و جی اون کوچیکی همیشه یاغی بوئید.
9
ولی با اَنحال، خودمِ نامِ وَسی می غِیظِ جولویَ بیگیفتم و خودمِ جلالِ وَسی اونَ عقب تَأوَأدَم، من شمرَه جی میَأن نوبورم.
10
شمرَه مصیبتِ آتشِ دورون آزمایش بوکودم، هوطو کی نقره یَ کوره دورون آزمایش کوند، ولی هیچ چیزِ بدرد بوخور و با اَرزش شیمی میَأن پیدا نوکودم.
11
بله، فقط خودمِ ذاتِ وَسی شمرَه جی میَأن نوبورم و وَأنألم می نام بی حُرمت بیبه. اَصلاً چره وَأستی می نام بی حُرمت بیبه؟ من وَأنألم بُتان می جلالِ دورون شریک بوبود.
اسرائیلِ آزادی
12
ای یعقوب بیشتَأو، ای اسرائیلی کی ترَه دخَأده دَأرم. من اونم، من اول و آخرم،
13
می دس بو کی زمینِ بنیادَ بنَه و می راستِ دس آسمانانَ وَأشَأد. وختی اوشَأنَ دخَأنم می حضور بپا ایسد.
14
پس همه تَه جمعَ بید و گوش بوکونید، کَ ی تَه بُت اَشَأنَ اعلام بوکوده؟ هیچ خدایی نتَأنسته پیشگویی بوکونه کی مردی کی خداوند اونَ دوس دَأره بابِلِ حکومتَ سرنگونَ کونه و، اونچی کی خداوند اِراده بوکوده یَ دربارۀ بابِلیان بجا اَوره.
15
من اون کسی ایسم کی گب بزم و کوروشَ (ایرانِ پادشاه) دخَأدم، من اونَ بأوردم و اَ مأموریتَ اونَ فَأدم، اون خو راهْ دورون پیروزَ بِه.
16
بأئید می نزدیک و بیشتَأوید، جی هون اول من آشکارا گب بزَه دَأرم تا شومَأن بتَأنید اونَ بفهمید.»
هَسَه خداوند یَهوَه مرَه خو روحِ اَمرَه شیمی ورجَه اوسه کوده.
17
خداوند کی تی نجات دهنده و اسرائیلِ قدوسِه اَطو گویه:«من یَهوَه تی خدایم، کی اونچی کی تی خیر و صلاحه ترَه یاد دِهه و ترَه راهی طرف کی وَأستی بیشی هدایت کونه.
18
کاشکی می دستوراتَ گوش کودی! اونموقع برکتان ایتَه رودخانه ایی مَأنستَأن کی هیچموقع خوشکَ نیبه تی طرف اوسه بوسته و پیروزی دریا موجِ مَأنستَأن تی طرف اَمویه.
19
اونموقع تی نسل فورشِ مَأنستَأن زیادَه بوسته و تی زَأکأنَ نشَأسته ایشمأردن، و من وَأنأشتِم می حضورِ جَه اوشَأنِ نام دکفه و هلاکَ بود.
20
جی بابِل بیرون بأئید، اویِ جَه فرار بوکونید، فریادِ شادی اَمرَه اَ خبرَ اعلام بوکونید و اونَ زمینِ همه جا پخشَ کونید و بوگوئید:«خداوند خو بنده اسرائیلَ آزادَ کوده دَأره.»
21
وختی خداوند خو قؤمَ خوشکِ بیابانِ جَه ردَ کود اوشَأن هیچموقع تشنگی نکشِد، چون اون صخره جَه اوشَأنِ رِه آب روان بوکود تا بوخورد. اونْ صخره یَ شکاف بدَه آب فوران بوکود.
22
خداوند فرمایه:«شریرانِ رِه سلامتی ایی وجود نَئره.»