Sapta 24

1 Noken pas wantaim ol man husat i save mekim pasin nogut, o i gat strongpela tingting long raun wantaim ol, 2 bilong wanem, bel bilong ol i save kamapim bel kros long pait na maus bilong ol i save mekim toktok bilong kamapim hevi. 3 Tru long gutpela tingting em i wokim haus na long gutpela pasin em i putim aut. 4 Long gutpela save rum i save pulap wantaim naispela bilas na ol samting i dia tumas. 5 Man bilong pait wantaim gutpela tinging em i gat strong na man i gat save em i save kisim moa strong, 6 long gutpela rot yu bai winim pait na wantaim ol gutpela tingting bilong ol man bai yu winim pait. 7 Gutpela tingting em i antap tumas long man i nogat save, insait long bikpela dua bilong banis, em bai i no inap opim maus bilong em long toktok. 8 I gat wanpela man husat i save tingting long mekim pasin nogut, ol manmeri i save kolim em bos bilong kamapim tokhait bilong pasin nogut. 9 Hait tingting nogut em i sin na ol man i save les long man bilong tok pilai. 10 Taim hevi i kamap na sapos yu i no pilim strong na yu pret orait strong bilong yu i liklik. 11 Helpim ol lain husat ol i kisim ol i go long kilim ol na holim bek ol lain husat i amamas long kilim man nating. 12 Sapos yu tok, "Harim! mipela i no save long wanpela samting," i nogat wanpela man i lukim bel na save long wanem yumi i toktok? Dispela man husait i save was long laip bilong yumi, ating em i no save? God Yawe bai i no inap givim yu wanem samting yu laikim long en? 13 Pikinini man bilong mi, yu kaikai ani long wanem em i gutpela, long wanem gris bilong ani i swit long maus bilong yu. 14 Wankain olsem gutpela tingting bilong spirit bilong yu, yu mas panim, bai i gat gutpela sindaun bihain na wanem yu tingim em bai kamap long en bai i no inap bagarap. 15 Noken giaman long weit olsem ol man husat i save mekim pasin nogut long brukim haus bilong ol stretpela man. Noken bagarapim haus bilong dispela man! 16 Maski ol stretpela man i save pundaun 7-pela taim ol bai kirap gen, tasol ol sin manmeri bai pundaun na kisim bagarap. 17 Noken bung na amamas taim birua bilong yu i pundaun na noken larim bel bilong yu i amamas taim em i no wokabaut gut, 18 o God Yawe bai i lukim wanem yu mekim na em i no inap amamas na em i no inap lusim belhat bilong em long ol. 19 Noken wari long ol man bilong mekim pasin nogut i mekim na noken bel nogut long samting bilong ol manmeri nogut, 20 long man i save mekim pasin nogut em i nogat gutpela sindaun bihain na lam bilong ol manmeri i save mekim pasin nogut bai i no inap long lait. 21 Pikinini man bilong mi, pret long God Yawe na king, noken raun wantaim ol lain husat i save mekim birua pasin long em, 22 bagarap bilong ol bai kam hariap na husat i save long wanem bagarap tru bai kamap long tupela wantaim, 23 ol dispela toktok i bilong gutpela tingting. Hap tok bilong skelim kot long lo i no gutpela. 24 Husat i tokim ol man nogut olsem, "Yu stretpela man, ol manmeri bai mekim tok i no gutpela long yu na ol kantri bilong yu bai les long yu. 25 Tasol ol man husat i stretim pasin nogut bilong ol, ol bai i stap gut na amamas long gutpela presen ol bai i kisim. 26 Man husat i save mekim tok i tru em i mekim gutpela long maus bilong em. 27 Redim wok bilong yu autsait na mekim olgeta samting bilong yu i redi long hap graun, bihain long em yu wokim haus bilong yu. 28 Noken mekim toktok long wantok bilong yu sapos i no gat as long en na noken tok giaman long maus bilong yu. 29 Noken tok, "Mi bai mekim long em, long wanem samting em i bin mekim long mi; Mi bai givim em bek wanem em i givim long mi. 30 Mi wokabaut i go long hap graun bilong wanpela lesman na abrusim wain gaden bilong longlong man. 31 Nilgras i kamap long olgeta hap na moson gras i karapim graun, ston banis i bruk na pundaun. 32 Bihain mi lukim na mi skelim tingting, mi lukim na lainim sampela samting. 33 Liklik slip, liklik malolo na liklik taim yu mas pasim han long malolo, 34 Na yu bai i stap turangu na ol samting bilong yu bai i bagarap olsem ol ami i save bagarapim olgeta.