Sapta 18

1 God Yawe i tokim Aron olsem,''Yu wantaim ol pikinini bilong yu na tumbuna lain bilong yu, bai kisim wok bilong rausim sin bilong ol manmeri insait long haus holi na yu wantaim ol pikinini bilong yu bai i mekim dispela wok bilong rausim sin bilong ol lain husait i stap insait long famili bilong pris. 2 Yu wantaim ol lain i bihainim yu na olgeta lain bilong Livai, olgeta bai i wok wantaim yu na helpim yu. Na ol pikinini man bilong yu ol bai i wok insait long haus sel. 3 Olgeta i mas helpim yu na mekim wok long haus sel. Husait man i kam klostu long haus sel na holim samting insait long ples i holi, o pas klostu long ples holi long alta, ol wantaim yu bai i dai. 4 Ol Livai tasol i mas helpim yu na mekim wok insait long haus sel na mekim olgeta wok bilong haus sel. Ol man bilong narapela hap i no ken kam klostu long yu. 5 Yu tasol i mas wok long lukautim ples holi na alta. Na belhat bilong Mi i no ken kam long ol manmeri bilong Israel gen. 6 Lukim, Mi yet Mi makim ol lain bilong yu yet na makim ol Livai namel long ol manmeri bilong Israel na Mi givim long yu. Na yu givim Mi ol dispela man bilong mekim wok long haus sel bilong Mi. 7 Yu tasol na ol pikinini bilong yu bai i mekim olgeta dispela wok pris long alta na mekim olgeta wok insait long rum tambu tru. Yu na lain bilong yu i mas mekim gut dispela wok, Mi givim yu dispela wok olsem presen, wanpela man nating i kam na mekim dispela wok, yupela i mas kilim em i dai.'' 8 Na God Yawe i tokim Aron. ''Lukim, Mi yet Mi givim yu wok bilong ofaim ol samting long Mi, olgeta holi ofa ol manmeri bilong Israel i givim long Mi. Em bai Mi givim dispela ofa long yu na long ol tumbuna pikinini bilong yu, oltaim yupela bai kisim. 9 Dispela holi ofa paia i no kukim, em bilong yu na dispela olgeta kain ofa ol i mekim em bilong yu. Olgeta ofa bilong wit, olgeta ofa bilong sin na olgeta ofa bilong man i mekim asua. Dispela olgeta samting em bilong yu wantaim ol pikinini bilong yu. 10 Dispela ofa em i holi tru, olgeta man i mas kaikai dispela long wanem em i holi long yu. 11 Dispela ol ofa em bilong yu na ol narapela samting ol manmeri bilong Israel i ofaim. Mi bai givim long yu na long ol tumbuna pikinini man na meri bilong yu long olgeta taim bihain, olgeta manmeri long lain bilong yu i klin pinis ol i ken kaikai long ol dispela ofa. 12 Ol namba wan wel na ol namba wan wain na wit, olgeta namba wan kaikai ol manmeri i givim long Mi, dispela olgeta Mi bai givim long yu. 13 Olgeta namba wan kaikai i mao long graun bilong ol na ol kisim i kam long Mi, em bilong yu. Olgeta manmeri long famili bilong yu i klin ol i ken kaikai long dispela. 14 Olgeta samting ol Israel i kisim i kam em bilong yu tasol. 15 Olgeta samting i op na i kamap, olgeta pikinini i kamap na ol manmeri i ofaim long God Yawe, tupela wantaim man o animal em bilong yu. Tasol ol manmeri i ken baim bek namba wan pikinini man bilong ol na ol i mas baim bek namba wan pikinini bilong animal i no klin. 16 Husait manmeri i laik baim bek, orait em i ken baim bek taim pikinini i gat wanpela mun. Ol manmeri i ken baim bek pikinini long mani silva olsem 50 kina em i olsem skel na mak bilong en. 17 Tasol namba wan pikinini bilong bulmakau na namba wan pikinini bilong sipsip na namba wan pikinini bilong meme,ol i no ken baim bek, dispela ol animal em samting bilong Mi. Yu mas kilim ol i dai na tromoi blut bilong ol long alta na kukim gris bilong ol long alta olsem ofa, i gat gutpela smel igo long God Yawe. 18 Dispela mit em bilong yupela. Olsem mit bilong bros na mit bilong lek, dispela ol mit em bilong yupela. 19 Olgeta holi ofa ol manmeri bilong Israel i givim long God Yawe, em Mi givim long yu na long ol pikinini man bilong yu oltaim na long ol pikinini meri bilong yu. Em strongpela kontrak Mi mekim na dispela kontrak em bilong oltaim, pastaim long God Yawe i kisim yu na tumbuna lain bilong yu.'' 20 God Yawe i tokim Aron, ''Yu no inap kisim wanpela hap graun na wanpela samting bilong ol manmeri bilong Israel. Mi bai givim yu olgeta samting yu sot long en. 21 Long ol tumbuna lain bilong Livai. Lukim, Mi bai givim dispela olgeta samting long ol Israel na ol bai i bringim 10 hap i kam long haus sel bilong Mi, em bilong ol man i mekim wok insait long haus sel. 22 Stat long nau i go olsem, ol manmeri bilong Israel i no ken i kam klostu long haus sel, bai ol i gat tok long dispela sin na ol bai i dai. 23 Ol Livai tasol i mas mekim wok insait long haus sel. Em i wok bilong ol long helpim ol sin man, dispela lo em bilong oltaim oltaim bilong ol manmeri na tumbuna pikinini i kam bihain, ol Livai i no gat graun olsem ol arapela lain Israel. 24 Long 10 hap bilong ol manmeri bilong Israel, wanem ol i givim Mi olsem ofa, dispela Mi save givim long ol Livai ol i no gat graun. Olsem Mi bin tokim ol,' Ol i no ken kisim hap samting bilong ol manmeri bilong Israel. 25 God Yawe i tokim Moses na i tok olsem, 26 Yu mas tokim ol Livai na tokim ol olsem, wanem samting yupela i kisim long ol manmeri bilong Israel ,olsem ol 10hap ol i givim long yupela em i samting bilong yupela. Orait yupela tu i mas givim 10 hap bilong yupela i go long God Yawe, long ol samting yupela i kisim long en. 27 Na olgeta samting yu mas bungim na givim 10 hap bilong yu, olsem nupela wit na nupela wain yu kisim long gaden. 28 Ol manmeri bilong Israel i givim yupela 10 hap bilong olgeta samting bilong ol long yupela na yupela tu i laik givim 10 hap bilong yupela i go long God Yawe. Dispela samting yupela i mas givim long Aron na ol Pris. 29 Insait long olgeta samting yu kisim, yu mas skelim gut olgeta gutpela gutpela samting i go long God Yawe. Yu mas mekim dispela gutpela na strepela pasin em i bin givim long yu.' 30 Olsem na yu mas tokim ol olsem, 'Taim yupela i givim gutpela gutpela samting, yupela i mas givim biknem long ol Livai olsem nambawan kaikai i kamap long gaden wain. 31 Yu ken kaikaik hap kaikai i stap yet long wanem ples, yu wantaim famili bilong yu, long wanem em i olsem pe bilong wok yu mekim insait long haus sel. 32 Yu bai nogat sampela asua taim yu kaikai na dring, sapos yu givim pinis long God Yawe ol gutpela gutpela samting yu bin kisim. Tasol yu no ken mekim nogut long holi ofa bilong ol manmeri bilong Israel, yu bai i dai !.''