Sapta 37

1 Sedekaia pikinini man bilong Josaia i stap olsem king long ples bilong Jehoiakin pikinini man bilong Jeoiakim. Nebukadnesa king bilong Babilon i mekim Sedekaia i kamap king bilong ol lain Juda. 2 Tasol Sedekaia na ol wokman bilong em na olgeta manmeri bilong ol lain Juda i no harim tok bilong God Yawe olsem em i tok long maus bilong profet Jeremaia. 3 Olsem na Sedekaia na Jehukal, pikinini man bilong Selemaia na Sefanaia, pikinini man bilong pris Maseia i salim tok i go long profet Jeremaia na ol i tokim em olsem, "Kisim ples bilong mipela na yu beten i go long God Yawe, God bilong mipela." 4 Jeremaia i go i kam long ol manmeri long taim em i no go long kalabus yet. 5 Taim ol ami bilong Fero i kam autsait long Isip na ol Kaldia husat i banisim ol lain Jerusalem i harim dispela tok, ol i lusim ol lain Jerusalem. 6 Na tok bilong God i kam long maus bilong profet Jeremaia na i tok olsem, 7 "God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem. Yupela i mas tok olsem long king bilong ol Juda, long wanem, em i salim yu long kisim sampela gutpela tingting long mi." Lukim ol lain ami bilong Fero i kam long helpim yu long kisim yu i go bek long graun bilong ol lain Isip. 8 Ol lain ami bilong Kaldia bai i kam bek long pait wantaim dispela biktaun, ol bai bagarapim na kukim olgeta samting i stap long dispela taun." 9 God Yawe i tok osem, yupela i noken giamanim yupela yet na tok olsem, 'Tru, ol lain ami bilong Kaldia i lusim mipela,' tasol ol bai i no inap lusim yupela na i go. 10 Maski sapos yupela i winim olgeta lain ami bilong ol Kaldia i pait wantaim yupela, orait ol lain husat i kisim bagarap na i stap long haus sel bilong ol, ol dispela lain bai i kirap na kukim dispela biktaun. 11 Olsem tasol ol ami bilong Kaldia i lusim Jerusalem long taim ol lain ami bilong Fero i kam, 12 orait, Jeremaia i go autsait long Jerusalem na i go long graun bilong ol lain Bensamin. Em i laik kisim hap bilong dispela graun olsem graun bilong ol lain manmeri bilong em. 13 Taim em i kamap long Bensamin Geit, hetman bilong ol soldia i stap long hap. Nem bilong en em Irisa, pikinini man bilong Selemaia na tumbuna pikinini man bilong Hananaia. Em i holim pasim profet Jeremaia na i tok olsem, "Yu laik lusim mipela na go long ol Kaldia." 14 Tasol Jeremaia i tok, "Em i no tru. Mi bai i no inap lusim yupela na i go long ol soldia bilong Kaldia." Tasol Irisa i no harim tok bilong em. Na em i kisim Jeremaia i go long ol ofisa bilong king. 15 Tasol ol ofisa i belhat long Jeremaia. Na ol i paitim em na putim em long kalabus long olpela haus bilong kuskus Jonathan, em ol i bin mekim olsem haus kalabus. 16 Olsem na ol i putim Jeremaia long kalabus aninit long graun na em i stap inap planti dei. 17 Na king Sedekaia i salim sampela lain long kisim em i kam long haus bilong king. Insait long haus bilong em i nogat man na king i askim em olsem, "I gat sampela tok i kam long God Yawe long yu o nogat?" Na Jeremaia i bekim tok bilong em olsem, "I gat tok i stap. Yu bai i go long han bilong king bilong Babilon." 18 Na Jeremaia i tokim king Sedekaia olsem, "Mi mekim wanem kain ron long yu na ol wokman bilong yu na ol dispela manmeri bilong yu i putim mi long kalabus? 19 Ol profet bilong yu i stap we, ol dispela lain profet husait i bin tok olsem king bilong Babilon bai i no inap kam pait wantaim yu na ol manmeri bilong yu? 20 Tasol harim, masta bilong mi, king! Larim bel isi bilong yu i stap long mi na noken salim mi i go long haus bilong Jonathan dispela kuskus, long wanem bai mi dai long hap." 21 Olsem na king Sedekaia i putim wanpela lo olsem, ol wokman bilong em i mas lukautim Jeremaia long banis bilong haus king. Ol lain i save kukim bret bai givim em bret olgeta dei long kaikai inap olgeta bret long biktaun i pinis. Olsem na Jeremaia i stap yet long banis bilong king.