1 Mrisha mbaha akaghamba,''Bhindu ibhi ni bhya kididi''/ 2 Stephano akaghamba,''Bhamndwetu na bhapapa bhangu, nisikijeni mi; Izubha wa kirumi emfumie papa wetu Abrahamu igheri eokie Mesopotamia, esimeikaa Harani; 3 Akambhura, Fuma hena isanga lako na bhandu bhako na utonge hena isanga eloninerekubhonya; 4 Adeyake akafuma hena isanga la Ukaldayo akaikaa Harani, kufuma aho, ade ya papa wake kufwa, Izubha akamwetehena isanga ili, muoho mwikaa iki. 5 Esimwingie chochose sa kihoja chake, esiokie na lubhajo hata lwa kubhika ibhato. Kake Abrahamu eingiwe kiaze hata esime uhiya mwana kuoka eiingwa isanga sa bhuitori bhwake na luzungu lwake. 6 Izubha etetie naye hubhu, iti luzungu lwake bhekiikaaa hena igheri hena isanga la kigheni, na iti bhandu bha uko bhenebhaketa kuoka bharuo bhabho na kubhaingabhwasi hena igheri la miaka maghana mane. 7 Na Izubha akaghamba, nirelichuiya chila isanga elo linebhaketa maruo na bharui, na adeyakwe bhefumie na kuniisisa hena lubhajo ulu handu aha. 8 Ukoade Izubha akamwinga Abrahamu iyaghano la kitabhani, hubho, Abrahamu akaoka papa wake Isaka akamtabhana msi wa kanane, Isaka akaoka papa wake Yakobo, na Yakobo akaoka papa wa bhapapa bhetu ikumi na bheri. 9 Hena bhula bhapapa bhetu bhemmbonie kiru Yusufu bhakamtaghija hena isanga la Misri, kake Izubha eokie hamwe naye, 10 Na akamukija kufuma habhwasi bhwake bhose, na akamwiinga kubaika na bhumbucha msongorana hake Farao wa misri. Farao akamketa aoke mrongori wanga ya misri na wanga ya kaa yake yose. 11 Ikra kukaoka na zaa mbaha na bhwasi bhubaha hena isanga la Misiri na Kanani, na bhapapa bhetu bhesiokie nakijo. 12 Kake Yakobo maghetieresikie hena bhijo Misri, ebhatumie bhapapa bhetu hena charo chabho cha kubhoka. 13 Hena charo chabho cha kakeri Yusufu akakubhonyanya ha bhamndwabho, na luzungu lwake Yusufu lukamanyikana hakwe Farao. 14 Yusufu akabhatuma bhamndwabho kutonga kumrembura Yakobo papa wabho aze misri, hamwe na bhandubhake bhose, hahamwezu bhandu bhose ni makumi mafungate na bhasano. 15 Hubho Yakobo akasea Misri, adeyake akafwa ye hamwezu na papa bhetu. 16 Bhakaonjwa mtano shekemu bhakajikwa hena mbira eyo Abrahamu ezorie hena bhihindi bhya bhibala kufuma hena bhana bhake Hamori uko Shekemu. 17 Igheri lwa kila kiaze echo Izubha emuingie Abrahamu likimemsongerie, bhandu bhakaongejika uko Misri, 18 Igheri ilo ebhukike Mfumwa ungi wanga ya Misri, Mfumwa eye esimtisibhe kuaterana na Yusufu. 19 Uo Mfumwa ungi akabhafalasha bhandu bhetu na kubhahiria mabhibhi bhapapa bhetu, na kubhabhirita bhana bhabho bhanana bhasiikae. 20 Hena kihindi kila Musa ebhoneke; eokie wedi msongorana hakwe Izubha, akarerwa hena mieji mitatu ekirerwa hena kaa ya papa wakwe. 21 Igheri ebhiritwe, mbora wake Farao emuuhiye akamrera sa mwanawakwe. 22 Musa eloshijwe hena mbucha yose ya kimisri, eokie na zinya hena bhiteto na mihiro yakwe. 23 Kake ade emekoromije miaka makumi mane, ikamzia hena ngoro yakwe kubhaselia bhamndwabho, bhana bha Israeli. 24 Ekimembone Mwiisraeli ekihiriwa mabhibhi, Musa emkindie na kumbighania eyeokie ekimbhonia hena kumbigha mmisri; 25 Ekigheshijia hengi bhamndwabho bhekitisibha iti Izubha ehoebhakija hena ighaza lake kake bhesitwarije. 26 Msi uwaterie akatonga hena bhasiku bha Israeli bheokie bhekidebherana akaghesha kubhaguranisha; ekighamba Bhafumwa nywi ni mundu na mndwabho; nize mdebherana nywi hena nywi/'' 27 Kake ulaeokie emsimbiya latia wake akamshindikia hae, na kughamba,' Niani akuhira mrongori na mchuwa chila wetu/ 28 We ukundie kunikoma, sa bhundu mkomiye Mmisri ibhuo/.'' 29 Musa akadindika matiesikie hubho; akaoka mgheni hena isanga la bhamidiani, eho eidime kuoka papa wa bhana bheri bhome. 30 Imebhetie miaka makumi mane, Malaika akamfumiria hena kianga cha ndubhi Sinai, hena mwangaji wa moto ndeni ya izungo. 31 Igheri Musa ebhonie moto, eitalwe na akaitalijwa naecho ekibhonie, na emegheshe kukisongeria nesa kukiyuwa, izi lake Mfumwa likamzia likighamba, 32 'Mi ni Izubha wa bhapapa bhako, Izubha wake Abrahamu, na Isaka na wake Yakobo; Musa ekushike na esigheshie kuyua. 33 Mfumwa akammbura, 'Ngola bhiratu bhyako, amu lubhajo eloumuke ni handu heshenenete. 34 Hena bhukididi nabhona bhwasi bhwa bhandu bhangu bheho misri; Nasikia kubhabhiwa kwabho, nami nasea nesa nibhakije; iki izoo, nikutuma we Misri; 35 Uo Musa eye bhemsuiye igheri bheghambie, 'niani akuhira kuoka mrongori na mchua chila wetu/ -eokie niye Izubha emuazerijeaoke mrongori na mkija. Izubha emtumie hena ighaza la malaika eye emfumirie Musa haizungo. 36 Musa ebharongorie kufuma Misri mati bha hira maitalijo na mifumirio hena Misri na hena ipe la shamu, na hena kianga hena kihindi cha miaka makumimane. 37 Ni uo uo Musa ebhabhurie bhana bha Israeli kuoka,'Izubha ebhabhushia mroti kufuma ghati ya bhamndwenyu, mroti sa mi'. 38 Uu ni mundu eye eokie hena matorano kiangani na malaika eye etetie naye hena ndubhi Sinai.Uu niye mundu eye eokie na bhapapa bhetu, na eye euhiye kiteto cheho nabhumoo na kutuinga swi. 39 Kake bhapapa bhetu bhesuiye kumuinganganyi; bhemshindike hae nabho, na hena ngoro jabho bhegharuke kuhunduka Misri. 40 Hena kihindi icho bhemmburie Haruni,'Twarehiye izubha eye eturongoriyia. Henaiti uu Musa, eyeokie ekiturongoria kufuma hena isanga la Misri, tusimanya kila cha mfumia. 41 Hubho bhakaareha ndama misi iyo na bhakangola itasi hena icho kibhuri na bhaka izirihiwa hena ndima ya maghaza mabho. 42 Kake Izubha ebhagharuke na kubhainga bhaisise ndondo ja majumbi, sa bhunduitamiwe hena idafa la bharoti,'ngea mwaningolia mi itasi la nyamao jila mwasiza hakiangaji hena igheri lwa miaka makumimane, nyumba ya Israeli/. 43 Mwaliitikijia ihema la kutorania lake moleki na ndondo ya izubha refani, na bhibhuri ebhomubhiarehe kubhisisa; na na nibhatika hae muno ya Babeli.' 44 Papa bhetu bheokie na ihema la kutorania la bhushuhuda hakianga, sa bhundu Izubha ebhabhurie emeretete na Musa, iti ekiiyareha hena fana ya mwareho ula eubhonie. 45 Adeyakwe bhapapa bhetu sii ya Yoshua bheuhiye lila ihema elo, bhelibhekie hamwezu nabho bhemerekuliuha isanga. Izubha eliuhiye isanga kufuma hena maisanga matiebhakinyie msongorana ha bhusho bhwa bhapapa bhetu.Ihema lila liikaehena isanga mhaka igheri lake Daudi, 46 Eye euhiye kuitikijiwa mesoni mwa Izubha; na kutasa kuenda kaa yake Izubha wake Yakobo. 47 Kake ni Selemani ejengie iyanda la itasi lake Izubha. 48 Hata hubho eho wanga muno esiikaa hena mayanda mearehwe hena maghaza ; ii ni sa bhundu mroti eghambie, 49 Ijumbi ni kichumbi changu cha bhuitori, na isanga ni lubhajo lwa kubhikia maghuu mangu. Nyumba ya fana ihi mumwarehia/ aghamba Mfumwa; kana ni hio lubhajo lwangu lwa kusobhokia/.' 50 Esi ighaza langu elolahira ibhi bhindu bhyose/' 51 Nywi bhundu muna singo idindie msitabhanwe ngoro na masikio, kila igheti mumkinda Ngoro Mshenenete ; mohomwihira sa bhapapa bhenyu bhundubhehirie. 52 Ni mroti uhio hena bharoti eye bhapapa bhenyubhesimwingie bhwasi/ . Bhebhakomie bharoti bhose bhefumirie isime fika kuziwa na mmwe ehete kididi; na iki mwaoka bharing'a na bhakomi bhake bhulabhula, 53 Enywi bhandu muuhiye sharia ila irongojwe na malaika kake msigurie.'' 54 Adeyake bhandumi bha iwani matibhesikie bhindu ibhi, bhebighike muno hangoro jabho, na bhakamshaghia majegho Stefano. 55 Kake ye, ekioka eizuwe Ngoro Mshenenete, eyoyiye majumbini hena nezo na akabhona kirumi chake Izubha,' na kumbhona Yesu emuke ighaza la kuume lake Izubha. 56 Stefano akaghamba,''Yowa nabhona, niohonibhona majumbi machunguka, na mwana wake Adamu emuke mkono wa kuume wake Izubha. 57 Kake hena ili bhachili bha iwani bhejibhie masikio mabho na kubugha kilozo hena inzi la wanga, bhaka jibha masikio mabho, bhakamdindikia na kumzaria hena bhumwe, na lubharirio lumwe, 58 hena zinya bhakambhirita shighati ya kiongo na bhakambigha manoo; na bhashahidi bhakangola suke jabho ja shighati na kubhika sii afuhi na maghuu ma mbwange eitangwa Sauli. 59 Matibheokie bhekimbigha manoo Stefano, esongere kumwitanga Mfumwa na kughamba, ''Mfumwa Yesu, uhia ngoro yangu,''. 60 Akabigha makunguro na kuiya hena inzi libaha,''Mfumwa, usibhatarie ng'oki ii, ''Matieghambie ibhi, akachua ngoro.