Sura 25

1 Ndipo Festo paayingili katika jimbo heli na baada ya machova ghatatu akapiti Kuhuma Kukaisaria hadi Kuyerusalemu. 2 Kuhani nkolongwa na Wayahudi mashuhuri vakaletiki shutuma dhidi yaka Paulo kwaka Festo, na vakalongili kwa makili kwaka Festo. 3 Na vakandoviki Festo fadhili juu ya habari hyaka Paulo apata kunkema Kuyerusalemu ili vaweza kunkoma mundela. 4 Lakini Festo akajibu kwamba Paulo akayili mfungwa Kukaisaria, na kwamba yombi mwene na awuya hoku kanyata. 5 Akalandiki "kwa hiyo, vala ambao vaweza, vaweza kuyenda hoku na tenga. Ngati kuyii chindu chikakahu kwaka mundu hoyu, mupasika kumshitaki." 6 Baada ya kutama machova nane au kumi zaidi, akawuyiki Kukaisaria. Na lichova lelayengalili akatemi pa chitewu cha hukumu na kuamuru Paulo vandeta kwaki. 7 Paahikiti, Wayahudi kuhuma Kuyerusalemu vakayemi pambipi, vakawohiki mashitaka ghanawingi mazito ambayo ngachewaweziki kuyathibitisha. 8 Paulo akajitetii na kupwagha, "Nga dhidi ya lihina la Wayahudi, nga panani ya hekalu, na nga panani yaka Kaisari, nitendiki mahakahu. 9 Lakini Festo akapaliki kujipendekeza kwa Wayahudi, na hivyo akamjibwiki Paulo kwa kupwagha, 'Wo, upala kuyenda Kuyerusalemu na kuhuikumiwa na nenga kuhusu mambo ya hoku?' 10 Paulo akapwaghiki, niyema palongi ya chitewu cha hukumu cha Kaisari ambapo nipasika kuhukumiwa. Ngachenivakosili Wayahudi , ngati wenga moumanyila wichu. 11 Ngati nikosii na ngati nitendiki chechistahili nyihwa, ngachenikana kuhywa. Lakini ngati shutuma hyawu nga chindu, nga mundu yoweza kunikabidhi kwawu. Nikulova Kaisari.' 12 Baada ya Festo kulongela na baraza akajibu, "undova Kaisari, nauyenda kwaka Kaisari." 13 Baada ya machova kadhaa, mfalme Agripa na Bernike vakahikiti Kukaisaria kuhenga ziara rasmi kwaka festo. 14 Baada ya kutama hapa kwa machova ghanawingi, Festo akawakilishi kesi yaka Paulo kwaka mfalme; Akapwagha, 'Mundu yumu alekakiki pambani na Feliki ngati mfungwa. 15 Panayili Kuyerusalemu makuhani vakolongwa na wazee va Wayahudi vakaletiki mashitaka juu yaka mundu hoyu kwangu na wombi valaluha juu ya hukumu dhidi yaki. 16 Kwa heli nenga nikavajibwiki kwamba nga ntetu wa Waroma kumboha mundu kwa upendeleu badala ya yaki, mtuhumiwa apasika kuva na nafasi ya kuvakabili vashitaki vaki na kujitetea dhidi ya tuhuma heyi. 17 Kwa hiyo, pavahikiti papamu pambani, ngachenaweziki kulendalela, lakini lichova lelayengalili nikatemi pa chitewu cha hukumu na kuvaamuru mundu hoyu vandeta mukati. 18 Chikahi vashitaki pavayemi na kuntakila, nikaholalili kwamba njeta mashitakamakilongwa yavaletiki dhidi yaki. 19 Badala yaki, vakayili na mabishanu fulani papamu naku kuhusu dini yawu na kuhusu Yesu ambaye akayili ahwili, lakini Paulo adai kuva ayii momi. 20 Nikayili nifumbwiki jinsi ya kuchunguza swala heli, na nikankotiki ngati anayenda Kuyerusalemu kuhukumiwa kuhusu mambu hagha. 21 Lakini Paulo pavankemiki avekika chini ya ulinzi kwa ajili ya maamuzi yaka mfalme, nikaamwili vambeka hata panampeleka kwaka Kaisari.' 22 Agripa akalongili na Festo, "nipalika pia kunjowanela mundu hoyu." "Festo, akapwagha, "chilawu naunjowanyayi." 23 Hivyo chilawu yaki, Agripa na Bernike vakahikiti na sherehe hyanawingi; vakahikiti kuukumbi wa maafisa wa kijeshi, na vandu mashuhuri wa muchi. Na Festo pawohiki amri, Paulo vakandetiki kwawu. 24 Festo akalanda, " Mfalme Agripa, na vandu woha ambao vayili pambani papamu na tenga,mumbona mundu yonjoni; jumuiya yoha ya Wayahudi hoku Kuyerusalemu na pambani pia vapaliki niwashauri, na wombi vakapigiki makelele kwangu kwamba akalama. 25 Nikaweni kwamba ngacheatendiki chochoha chechistahili nyihwa; lakini kwa ndandi ankemiki Mfalme, nikaamwili kumpeleka kwaki. 26 Lakini ngacheniyii na chindu dhahiri cha kulemba kwaka Mfalme. kwa ndandi heyi, nindetiki kwaku, hasa kwaku wenga, Mfalme Agripa, ili nipata chindu cha kulemba kuhusu kesi. 27 Kwa kuwa niwona ngacheiyii na maana kumpeleka mfungwa na bila kulangiha mashitaka yayamkabili.