1 Baada ya ghasia kuyomoka, paulo akavakemiti wanafunzi na kuvatia moyu. kisha kuvalaghila na akawokiti kuyenda Kumakedonia. 2 Nayombi payomwi kupeta mikoa heyi na akayii avatia moyu waumini, akayingili Kuuyunani. 3 Baada ya yombi kuva pala kwa chikahi cha miehi hitatu, njama ikapangiki dhidi yaki na wayahudi vapayii wakaribia kusafiri kwa ndela ya bahari kuelekea shamu, hivyo akaazimii kukelewuka kwa kupetela Kumakedodia. 4 Vavalongulini naku hadi Kuasia vakayii Sopatro, mwana waka pirho kuhuma Kuberea; Aristariko na Sekundo, woha kuhuma vaamini va Wathesalonike; Gayo wa Derbe; Timotheo; Tikiko na Trofimo kuhuma Kuasia. 5 Lakini vandu hava vayomwi kulongolela na vakayili vatilendalela kola Kutroa. 6 Kwa ndela ya bahari kuhuma Kufilipi baada ya machova ya mikate yanga kuyeghela chachu, na katika machova mahanu tikavahiki hoku Kutroa. Tikatemi hoku kwa machova saba. 7 Hata lichova la kutumbula la juma, patayii tikusanyiki papamu ili kuheketa mkate, Paulo akalongili na vaamini. Akayii apanga kuwoka chilahu yaki, hivyo akayendalii kulongela hadi ikilu ya manane. 8 Kukayii na taa hyanawingi katika chumba cha kunani ambapo tikayii tikusanyiki papamu. 9 Katika dirisha la ayii atemi nkombu yumu lihina laki Utiko, amabaye akazidiwi na lughonu luzito. Hata Paulo paayili ahutubu kwa chikahi chilachu, nkombu hoyu, akayii aghonili, akahawiki pahi kuhuma ghorofa ya tatu na vakantondwi ayomwi kuhwa. 10 Lakini Paulo akahelili pahi, alinyoshiki yombi mweni panani yaki, akankumbatii kisha akapwagha "Mukakata tamaa, maghambu ayii momi" 11 Kisha akakweliki kaveti kughorofa na kunukula mkate, akalili. Baada ya kulongela nawu kwa chikahi chilachu hadi kundengi, akawoka. 12 Vakandetiki nkombu yola ayii momi vakafajiriki sana. 13 Tenga taveti tikalongulii kulongi yaka Paulo kwa meli na tikaelekii ku Aso, ambapo tenga tikapangiki kuntola Paulo hoku. Achechi ndi mweni apalika kuhenga, kwandandi akapangiki kuyenda kupetela pandema. 14 Paatihikili hoku ku Aso, tikampakii mumeli tikayenda ku Mitilene. 15 Kisha tenga tikapepili kuhuma hoku na lichova la kaveli tikahikiti upandi wa kaveli wa chirwa cha Kio. Lichova lilayengalili, tukahikiti chirwa cha Samo, na chilawu yaki tukahikiti kumuchi wa Mileto. 16 Kwa ndandi Paulo akayii aamwi kusafiri kupetela ku Efeso , ili kwamba akatumila chikahi choha katika Asia; kwa maghambu akayili ni haraka ya kuwahi Yerusalemu kwa ajili ya sikukuu ya Pentekoste, ngati ikayaa iwezakini yombi kutenda vela. 17 Kuhuma Kumileto akatumiki vandu hadi Efeso na kuvakema wazee wa Kanisa. 18 Pavahikiti kwaki, akapwaghili, mwenga mwaveni mumanyi kutumbula lichova la kwanza panakanyiti pani pa Asia, jinsi monayeli kwinu chikahi choha. 19 Nintumii Bambo kwa unyenyekevu woha na kwa maholi, na mang`ahiku yayanipatiki nenga kwa hila hya Wayahudi. 20 Mumanyi jinsi ambavyo ngachenalihivalii kutangaza kwindu chindu chochoha ambachu chikayii muhimu, na jinsi nenga monivafundishi waziwazi na pia kuyenda nyumba kwa nyumba. 21 Mumanyi jinsi nenga monayandalalii kuvalocha Wayahudi na Wayunani juu ya toba kwaka Chapanga na imani katika Bambo witu Yesu. 22 Na henu, mulalayi, nenga, niyii ninjinika Roho mhuhu kuelekea Kuyerusalemu, nikamanya mambo ambayo nayanipitilayi nenga hoku, 23 Ila kwa kuwa Roho mhuhu anishuhudia nenga katika kila muchi na apwagha kwamba minyororo na mang`ahiku ndihyo hinilendalela. 24 Lakini nenga ngachenaholalili kwamba maisha yangu ni kwa ndela yoyoha ya thamani kwangu, ili niwezi kuyomola mwendu wangu na huduma yeniyopalili kuhuma kwaka Bambo Yesu, kuishuhidi enjili ya neema yaka Chapanga. 25 Na henu, lolayi, nimanyi kwamba woha, miongoni mwa vala vanapiti kuvahubiria Ufalme, ngamuwoni chiwongi kaveti. 26 Kwa hiyo ninshuhudia lalenu yeni, kwamba ngacheniyii ni hatia kwa mwahi wakamundu yoyoha. 27 Kwa ndandi ngachenalihivalili kuwatangazia mapalu yoha yaka Chipanga. 28 Kwa hiyo, mukuva waangalifu juu yinu mwenga mwaveni, na juu ya likundi loha ambalo Roho mhuhu ambekiti mwenga kuva vaangalizi. Mukuva vaangalifu kulichunga kusanyiku laka Bambo, ambalu alilombiki kwa mwahi waki mwene. 29 Nimanyi kwamba baada ya kuwoka kwangu, nakawa hya muchitengu hikali nahiyingilayi kwinu, na ngavalihurumili kundi. 30 Nimanyi kwamba hata miongoni mwinu mwavene baadhi ya vandu navahika na kupwagha mambo mapotofu, ili kuvahuta wanafunzi vavayengalya wombi. 31 Kwa hiyo mukuva mihu. Mukombuka kwamba kwa miaka hitatu ngachenaweziki kukotoka kuvafundisha kila yumu winu kwa maholi ikilu na muhi. 32 Na henu nenga nivakabidhi kwaka Chapanga, na kwa lilovi la neema yaki, ambalu liweza kuvajenga na kuvapekeha urithi papamu na woha vavavekakiki wakfu kwaka chapanga. 33 Ngachenatokulili hela, dhahabu, wala mavazi. 34 Mumanyi mwenga mwaveni kwamba mawoku ghangani ghanipekiha mahitaji yangu namweni na mahitaji ya vala vavayii papamo na nenga. 35 Katika mambo yoha nikavapekihi mfano wa ntundu moipalaki kuvayangatila vanyonge kwa kuhenga mahengu, na ntundu mupalakila kukomboka malovi yaka Bambo yesu, malovi ambayo yombi mweni akapwaghiki "Ni mbanga kuwoha kuliku kuyopa" 36 Baada ya kupwagha anana, akachikimi magoti akaloviki papamu nawu. 37 Woha vakaleliki sana na kunhawukila Paulo muhingu na kumbusu. 38 Vakahuzuniki zaidi ya yoha kwa ndandi ya chela ambachu akayii apwaghili, kwamba kamwe ngavachiwoni chiwongi chaki kaveti. Kisha vakanhindakili Kumelikebu.