1 iYesu nhakaleguka idieneo didyo na hakaluta kumkoa wa wayahudi dieneo dya kumwande ye mto wa yorodani, na amatewa hahawamwandamila keli, hakawafusa keli, kifa foyoile ikawaida yakwe kugolosa. 2 Na mafalisayo haweja kumgesa na hawamusa “ni halali kwa mgosi kileka ne mkagwe?”. 3 iYesu hakawajibu “Musa hakawaamulu choni?”. 4 Hawalonga, “I Musa hakachiluhusu kuandika icheti cho kileka na kahi kumiwinga imwanamke.” 5 Ni kosoko ya miyoyo yenu mikugutu hochileka yawaandikileni ishelia aino iYesu hakawatamila. 6 Kahi kulawa kukwanza kwa uumbaji iMulungu hakawomba mgosi na mfele. 7 Kosoko ayo mgosi yakumuleka babakwe na ng`inakwe na yakihasa na mkagwe. 8 Na wao weli wakuwa mufti umwedu; kosoko sio weli keli, bali mtufi umwedu. 9 Nheifo choyaunganishe Mulungu imwanadamu yanghachitenganishe. 10 Imfele naye yang`hamleke mulumake na kutoligwa na mgosi yungi ya kugolosa usinzi dhidi yake. 11 Hakawatamila, “wowose iyakumuleka mkagwe na kutoligwa na mgosi yungi, yakugolosa uzinsi”. 12 Fowoage kugati ye inyumba wanafunzi wake hawamusa keli kuhusu adino. 13 Nawao hawamgalila wana wadodogi ili yawaguse kahi awanafunzi hawawalemesa. 14 Kahi iYesu foyamanyile didyo, hafulahishigwe nadyo luganohakawatamila “muwaluhusu awana wadodogi weje ukwangu na mngha walemese, kosoko awoile kifana awene Undewa wa Mulungu ni wao.” 15 Chelu nikuwatamila, wowose ihakuhokela Undewa wa Mulungu kifa imwana mdodogi, hakika hakudaha kwingila muundewa wa Mulungu. 16 Kahi hakawalonda awana mmokono iyakwe na kuwabaliki, kawekila mikono yakwe mchanya yao. 17 Na foyakongile safali yakwe munhu yumwedu hakambilimila na kutoa mafindi kumwande wakwe, hakamusa “mwalimu muswamu nigolose choni ili nidahe kuulithi uumi wa Milele?”. 18 Na iYesu hakalonga, “nhani ukininanga muswamu?, hechaka yoile muswamu, isipokuwa Mulungu iwaiyeka.” 19 Kusimanya si amri; uhakome, uhazini, unhahije, unhashuhudiye udasi, uhadanhe, mheshimu baba ban g`inako. 20 Munhu ayuya hakalonga, mwalimu, agano gose ninga tii tangu fonoile mwanike. 21 Yesu hakamlanga na kumwenda hakamtamila, “ukupungukiigwa chinhu chimwedu, ukwendigwa kuuza fyose fouwile nafyo na uweng`he wakiwa na ukuwa na ikano kulanga noho wije unyandamile”. 22 Kahi hakakata tama kooko ya maelezo gago, hakaleguka yoile na usungu kosoko hakowa mgoli. 23 Yesu hakalanga upande wose na kuwatamila wanfunzi wakwe, “nhofo fikugutu kwa mgoli kwingila kuundewa wa Mulungu!”. 24 Wefusa hawashangazigwa kwa simbuli siso, kahi iYesu hakawatamila keli, “mowana nofofikugutu kwingila kuundewa wa Mulungu!”. 25 Ni rahisi kwa ngamia kuloka kudibome dya sindano, lakini munhu mgoli kukwingila kuundewa wa Mulungu. 26 Hawashangazigwa lugano na hawalongaga “aho nani iyakuokoka”. 27 Yesu hakawalanga na kulonga “kwa binadamu haikudahika kahi sio kwa Mulungu, kosoko kwa Mulungu gose gakudahika”. 28 Petulo hakakonga kulonga naye; langa chileka fyose na chikwandamila. 29 iYesu hakalonga “chelu nikuwatamilani anye, hechaka iyalekile nyumba au kaka, au dada au mai au baba, au wana au ardhi kwaajili yangu na kwaajili ya injili. 30 Ambaye hakuhokela malamia zaidi ya hambiya bahano hachilunga; nyumba kaka, dada, mai, wana na ardhi ku mateso, na ulimwengu uukwija uumi wa milele. 31 Kahi awengi woile wa kwanza wakuwa wa mwisho na woile wa mwisho wakuwa wa kwanza. 32 Fowoile mnjila kuluta Yelusalemu, iYesu hakowa, kawalonolela hamwedu yao, wanafunzi hawashangazigwa na awaya awawandamilage kunyuma hawogoha noho iYesu hakawalafa kung`handa keili awaya kumi na weli na hakakonga kuwatamila achi ichikumtokea ichigele chikwija. 33 Langa, chikuluta mpaka Yelusalemu na imwana wa Adamu yakufishigwa kwa makuhani wakulu na waandishi, wakumuhukumu afe na wakumlafa kwa wanhu wa mataifa. 34 Wakumbesa, wakumutwila mate, wakumutowa mhando, na wakumukoma, kahi baaa ya majuwa madatu yakufufuka. 35 Yakobo na Yohana awana we Zebedayo haweja ukwake na kulonga mwalimu chikukuhitaji uchigolosele chochose chochikukutasa. 36 Hakawatamil, “mkwenda niwagolosele choni?”. 37 Hawalonga, “chiluhusu chikale na gweye kuujelu wako, yumwedu kumkono wako wa kulume na yumonga mkono wako wa kumoso” 38 Kahi Yesu hakawajibu, “hammanyile dyomkutasa mkudaha kuchunywila chikombe ambacho nikuchinywila au kustahili ubatizo ambao nikubatizigwa?”. 39 Hawamtamila, “chukudaha ” iYesu hakawagamba “chikombe chonikunywila, mkuchinywila na ubatizo ambao wanabatizigwe, mkustahili.” 40 Kahi iyakwikala kumkono uwangu wa kulume au mkono wangu wa kumoso siyo nonikulafa, kahi ni kwa awaya ambao ukwao ishakuandikigwa. 41 Awaya wanafunzi awamonga kumi fowahulike agi, hawakonga kuwadesekela Yakobo na Yohana. 42 Yesu hakawananga ukwake na kulonga mkumanya kuwa awaya awakudhaniigwa kuwa wandewa wa wanhu wa mat aifa wakuwatawala, na wanhu wao awamanyike wakuwonesa mamlaka kuchanya yao. 43 Kahi haikupasigwa kuwa nheifo mugati yenu, wowose iyakwenda kuwa mkulu mugati yenu lazima awatumikie. 44 Na wowose iyakwenda kuwa wa kwanza mugati yenu ni lazima awatumikieni wose. 45 Kosoko mwana wa Adamu hejile kutukiigwa bali kutumik, na kuyalafa maisha gake kuwa fidia kwe awengi. 46 Haweja Yeriko, foyoage yakuleguka Yerko na wanafunzi wakwe na ditewa dikulu imwanagwe wa Timayo, Batimayo, Chipofu mtasaji, hakekala munghanda mwe dibalabala. 47 Foyahulike kuwa ni Yesu mnazaleti, hakakonga kutowa chowe na kulonga “Yesu gomwanagwe we Daudi, nihurumie!”. 48 Awengi hawamkemea ayuya chipofu, hawamtamila yanyamale, kahi hakalila kwa sauti zaidi “mwanagwe we Daudi nihurumi!”. 49 iYesu hakema na kuamulu yenangigwe ayuya chipofu, hawamwinanga ayuya chipofu, howakulonga, kuwa shujaa! Inuka! Yesu yakukwinanga. 50 Hakaditaga king`handa idigoti dyake hakabilima zaidi, na kwija kwa yesu. 51 iYesu hakamjibu na kulonga, ukwenda nikugolosele dyoni? Ayuya mugosi chipofu hakajibu “mwalimu nikwenda kona.” 52 iYesu hakamgamba, “luta, mutwi wako ukuhonya, baho baho meso gake gona na hakamwandamila Yesu kudiarabara.”