Sula 14

1 Jyafuma mkati jya Ikonio kubha Paulo no Barnaba bhakengilanga hamwi mkati mwa sinagogi mwa bhayahudi no kusahula namna jye kundi ikulu la bhantu lya bhayahudi no Bhayunani. 2 Lakini bhayahudi bhasiswele bhekusyanila masala bhaku mataifa no kubhela kubha bhabhi dhidi jya bhamughana. 3 Kwa hiyo bhakekalanga koko kumuda mutali bhakusahula kubhujyasili bhwa Bwana, koku bhakufumya bhuthibitisho kuhusu bhujyumbe bhwa neema jyaje. Ghakelanga tetyo kukufumya ishala no maajabhu filwe kumabhoko gha Paulo no Barnaba. 4 Lakini luhande lukulu lwa lugho lwakagha bhukanga: Baadhi jya bhantu bhakabhele hamwi na Wayahudi, no bazi jyabho hamwi no mitume. 5 Bhwakati bhamataifa no Bhayahudi hobhakaghemanga kubhashawishi fiongozi bhabho kubhelila fibhi no kubhaponda mabhwe Paulo no Barnaba, 6 bhalimanya lelyo no kukilima katika lugho lwa Likaonia, Listra na Derbe, no maeneo ghashungu lwike halya, 7 no koko bhakahubhilingi injili. 8 No koko Listra hakabbhele no muntu ghumwi ghakekalanga, teghakabhanga na managha mumaghulu ghajye mlema ghakafukanga kufuma munda mwa nyina, leghakaghemanga kulyata. 9 Muntu ghoghu ghakamuhulikanga Paulo nakusaku sahula. Paulo ghakamufumisyanga menso no kulola kubha akabhele no imani jya kusisibhwa. 10 Tetyo ghatendanga kumwajye kusilongo nkulu, "Hoghalala kumaghulu ghobhe." No gholya muntu ghakaghulukanga halughulu no kusapa kulyata. 11 Bhumati hobhwakalonga syoghakelanga Paulo, bhakafyumange silongo syabho, nokutenda katika lahaja jya Kilikaonio, "kabhumba ghatusokela kunamna jya bhantu." 12 Bhamwita Barnaba "Zeu", no Paulo "Herme" ku sabhabhu akabhele mutensi mkuu. 13 Kuhani ghwa Zeu, ambaye hekalu lyajye likabhele hanse jya lugho, ghakatetanga fahali lya ng'ombe no mutungo ghwa maua mpaka kwi lango lya lugho, nyene no bhumati bhakahesanga kufumya sadaka. 14 Lakini mitume, Barnaba no Paulo, hobhakali hulikanga lelyo, bhakatandulanga mienda jyabho no kubwangu bwangu bhakajanga hanse kubhumati bhakulila 15 no kutenda, umwe bhantu, nisabhabhu si jyikuleka mwajila maghambo ghagha? Nofwe ni bhwantu tuli no hisia kobhe sa kwenyu. Tubhaletele maghambo masogha, kubha muhinduke kifuma kufintu fefyo fisifaile no kumujelekela Kabhumba aliye hai, ghakabhumbanga ighulu, bhwelelo no bahali no kila sintu silimo. 16 Katika bhwakati bhwakahitanga, ghakabhalusu mataifa kulyata katika nsila syabho bhene. 17 Lakini hasyali, teghakabhukanga bhusila kubhashahidi, katika lelo ghakelanga fisogha no kubhaha mfula kufuma mwighulu no bwakati bhwamazao, nokusibhumba myegho syenu kufyakula no fulaha" 18 Nansi kumaghambo ghagha, Paulo no Barnaba kulabhu bhakazuianga bhumati kubhafumisya sadaka. 19 Lakini baadhi jya bhayahudi kufuma Antiokia no Ikonio bhakesa kubhalebhelesya bhumati. Bhamuhula mabhwe Paulo no kumukwesa mpaka hanse jya lugho, bhamanyile tighafwanga. 20 Nansi teto bhanafunzi bhakabhele bhahaghalele hehi najye, ghahalamuka, ghajingila mumujini. Ifuku lya bhubhili ghaja, ghajya Derbe no Barnaba. 21 Ghahwa kufundisya injili kululya lugho no kubhele bhanafunzi bhengi, kuhelela Listra, mpaka Ikoniamu, no mpaka Antiokia. 22 Bhakaendele kubhaimalisha nafisi syabho bhanafunzi no kubhaha mwegho kuendelea katika imani, ghatenda, "Lazima twingile katika bhufalme bhwa Kabhumba kuhitila kusamfisibwa kwingi." 23 Hobhakabhasongolanga kua ajili jyabho bhakekulu bhakila ikusanyiko lya bhaamini, no bhabha bhasegha no kufunga, bhakamuhanga Bwana, bhakabhele bhene bhakamuaminingi. 24 Tukubha bhahita ha Pisidia, bhafika Pamfilia. 25 Hobhe kasahulanga maghambo katika Perga, bhakasokanga kuja Atalia. 26 Kufuma koko bhakatandanga meli kuja Antiokia kulya kobhakabhele bhalifumya ku neema jyeke Kabhumba kusabhabhu jya mlimo ghulya haho bhakabhele bhaghukwisya. 27 Hobhakefikanga koko ku Antiokia, no kukomekanya bhantu hamwi, bhafumya lupola lwa maghambo ghalya Kabhumba ghoghakelange kumwabho, no kubha bhogha kabheghulilanga msigho ghwa imani kubhantu bhwa mataifa. 28 Bhakekalanga kwikuka mtali no bhanafunzi.