Capítulo 32

1 Ja̧'hua̧ta̧'a̧nö̧ Jacob mä i̧'cha̧ pä'acutä 'chi̧nö̧, ja̧'hua̧nö̧ i̧'cha̧'a̧ Dios umöhuäyotö ángeles ttu̧'o̧cui̧'i̧nä̧cu̧. 2 Jacob jahuätörö topömä pä'inö: Pȩnȩmä̧ Dios ö̧jo̧mȩ ja̧'a̧, " Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ju̧huȩnȩmä̧ Mahanaim pä'ö o'inö. 3 Jacobmä ä'canä huȩnȩ ȩcuä̧ ttö̧ja̧rö̧ hue'inö uböo Esaú Edóm rȩjȩttö̧ Seir pä'ö micuom e ö̧ja̧'a̧cu̧. 4 Ja̧u̧mä̧ jahuätörö hue'ömä pä'inö: "Pi̧yȩ jicuähuätucuaja chu̧ru̧hua̧ Esaúrömä: Pi̧yȩ ja̧'a̧ cu̧mö̧huä̧ya̧ Jacob päömä: Labáncu kä̧'i̧jö̧sä̧ ja̧'hua̧nö̧ jo̧mȩttö̧ jurunä ppa̧dä̧chi̧'ö̧ juiyönä jä̧'i̧ja̧'a̧ jitä jubö päi'önä. Ttömä ku̧nä̧rö̧sä̧ pä̧cä̧yu̧rö̧'inä, bö̧rö̧ba̧rö̧'inä, ovejastö̧rö̧'inä, ttumöhuäyotörö'inä ja̧'hua̧ta̧'a̧nö̧ ttumöhuäyotö nä̧tö̧rö̧'inä. 5 Ttömä pi̧yȩ huȩnȩ hue'äjisä chu̧ru̧hua̧rö̧mä̧, adiu amöcuädö topö ppädäcua'anö." 6 Huȩnȩ ȩcuä̧ ttö̧ja̧mä̧ Jacob ö̧jo̧mȩ ppä̧'a̧chi̧'ö̧ pä'inä̧ttö̧ ja̧u̧rö̧: '' cubuo Esaú ö̧jä̧'a̧ i̧hu̧ä̧jä̧tö̧jä̧. Ja̧u̧mä̧ i̧chö̧ ucurö toa pä'ö cuatrocientos-nö̧ huottöcu chutäcu 'cä̧cuä̧tö̧cu̧.'' 7 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jacob mä̧ a̧cua̧'tä̧nö̧päi'ö Rö̧ȩi̧nä̧ yeähuipu. Ä'ähua'ariyänä̧ chutäcu ka̧cuä̧tö̧cu̧römä̧ todärejo̧mȩnä̧ kä̧'cho̧po̧'ö̧ po̧'i̧nö̧ ja̧hua̧tä̧nö̧ Ovejatö̧ pächunö̧ hueächätörö'inä̧ camellotö̧rö̧'i̧nä̧. 8 Ja̧u̧mä̧ pä'inö: '' Ja̧u̧ Esaú ya'ate ä'ähuäränätä̧ röhuäjuö ichutömä̧, ja̧hua̧nö̧ jö̧tö̧mä̧ koraränä̧ ka̧cuä̧tö̧mä̧ ttötipächä pä'ö ja̧'a̧.'' 9 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ pä'inö Jacobmä̧: '' chä̧do̧ Abraham 'inä̧ jäo Dios ja̧'hua̧ta̧nö̧ Isaac jäo Dios, Ja̧u̧ TÖ̧Ä̧NÄ̧HUA̧MÄ̧, pä'äi: ''hui̧rȩjä̧rä̧'a̧ pä̧'a̧chi̧ huäcuäruhuä tö̧jo̧cuä̧ ttötä ppädädäcuäjä̧ cuäcuäruhuärö'inä̧. 10 ttömä̧ chuju'coku ja̧'a̧nä̧ ucumä̧ re'e cujä̧cu̧sä̧ törömä̧ pi̧yȩ O'cajuiyunä̧mä̧ adiunämä̧ i̧jȩ pä̧ji̧yä̧ cu̧mo̧hu̧äyä̧rö̧mä̧. tömä̧ surö chi'ta'canä̧tä̧ cuäopinö̧sä̧ poto Jordán ajemä̧ ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jitämä̧ todäre jo̧mȩnä̧ ku̧nä̧rö̧sä̧ ä'ähuäariyämä̧. 11 Re'topittö, chubu'o Esaú ujuruttu chö̧ji̧pu̧nä̧, ja̧u̧ru̧ yedecunä jä̧cu̧sä̧, ichi'ö rohuäu icuättö pä'ö chi̧tti̧mu̧ tta̧ju̧tu̧cu̧. 12 ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutä pä'inöjä̧: 'TTÖTÄ adiunä jö̧nä̧ jȩchä̧cua̧jä̧. TTÖTÄ jȩchä̧cua̧sä̧ cuahuäruhuä'cotörö'inä aje rö'oto rȩba̧ 'cuarö̧nä̧ ttirehuächönä, pa̧ja̧cuo̧mȩ'i̧nä̧ juiyönä." 13 Jacob ja̧u̧ yodo ju̧huȩnȩtä̧ ki̧'i̧pi̧nö̧. ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ä̧ji̧mu̧ u̧ju̧nä̧rä̧u̧ttu̧ ȩmi̧nö̧ ubu'o Esaú'ru mippo'önä iya pä'ö, 14 doscientas cabras jo̧mȩnä̧, veintenö umä̧ttö̧ cabrios jo̧mȩnä̧, doscientos ovejas jo̧mȩnä̧ ja̧'hua̧ta̧nö̧ veinte carneros jo̧mȩnä̧, 15 treintanö̧ camellas jo̧mȩ atateja'inä ä̧cuä̧'u̧ tti̧tti̧mu̧cu̧, cuarentanö pä'cäyö̧ jo̧mȩ ja̧'hua̧ta̧nö̧ dieznö torotö̧ jo̧mȩnä̧, veintenö asnas jo̧mȩ ja̧'hua̧ta̧nö̧ dieznö burros jo̧mȩ. 16 Pitörömä ja̧u̧mä̧ iyinö umuhuäyotö ttu̧mu̧nä̧, ja̧u̧mä̧ yotucu isasa punämä iyinö umuhuäyotörötä: "Ttö chä'canä tätucuijó ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ otonänö punä ocuipätucuajá jisate punämä. 17 Ja̧u̧mä̧ huo̧juȩti̧u̧nö̧ ä̧cuo̧mȩnä̧ u̧mu̧huä̧ya̧rö̧, pa̧'a̧nä̧ pä'ö: "Chuböo Esaú ucru po̧cui̧pö̧ pa̧'a̧nö̧ jä'epöttömä: ¿Di jä̧ttö̧ ucu cu̧ru̧hua̧mä̧? ¿To cui̧'chä̧? ¿Tide ä̧ji̧mu̧jä̧ttö̧ ucu cuä'canä 'chä̧tö̧mä̧? 18 Ja̧'hua̧nö̧ jäepomenämä cuädätäröjá̧: Ja'huätömä ucutä cu̧mu̧huä̧ya̧ Jacob ä̧ji̧mö̧. Ja'huätömä u̧ru̧hua̧ Esauru mippoönä i̧yä̧u̧ ja̧'a̧. Topi, ja̧u̧'inä̧ ichö ujutu to'ca'anä." 19 Jacob ja̧u̧nu̧ o'ca'a todäre päi'önä 'chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ ji'ähuinö, huäbodäcuä päi'önä 'chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ ji'ähuä'chinätö ja̧'hua̧ta̧'a̧nö̧ o'ca'anä päyunu 'chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧. Pä'inö: "Ucutu'inä ja̧u̧ päji ta'anö päcuätucuajá Esaúcu cu'ätecuächätucuomenämä. 20 Pa̧'a̧no̧ päcuätucuaröjá̧: Cu̧mu̧huä̧ya̧ Jacob'inä ujutu to'ca'anö ichö. "'Jua'amä amucuädö pä'inö: Ö̧'ä̧i̧ pȩjä̧mi̧pö̧nä̧ jȩchä̧cua̧ pi̧yȩ chä'canä chȩpö̧ mippoönä iyähuä iyö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩchö̧ o'ca'atä, dodächomenä tȩä̧huä̧cua̧sä̧ 'cua̧ra̧'a̧." 21 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ mipoönä iyähuämä ä'canä hue'inö. Ja̧u̧nu̧ yodo katätä ki̧'i̧pi̧nö̧ ä'ähuaränä 22 Ji̧nä̧ yodó ja̧'a̧nä̧ Jacob porächiö i̧rȩcua̧mu̧ ta̧ju̧rö̧'i̧nä̧ hueö adicuä ttö̧ja̧ nätö̧rö̧ ta̧ju̧rö̧'i̧nä̧ ja̧'a̧hua̧ta̧'a̧nö̧ oncenö huotörö i̧tti̧mu̧rö̧'i̧nä̧ oipinö. Jacob hueinö re'tönänö jo̧mȩnä̧ 'cuätto'inä ajé päcuädä̧jä̧nä̧. 23 Ja̧'hua̧nö̧ 'cuä'o ä̧ji̧'ca̧ o'cajuiyönä u̧ju̧nä̧rö̧ hueinö 'cuatte pejipa pe'ö. 24 Jacob katä ki̧i̧pi̧nö̧ ya̧tȩ ttö̧ja̧sä̧cu̧tä̧ rohuähuö moró̧ joomebu. 25 Ttö̧ja̧sä̧ ttö̧ȩpä̧rä̧chi̧'i̧nö̧ cuä'ö icuiyönä jä̧cu̧, ja̧'hua̧nö̧ ji̧yä̧cu̧ Jacob äcänä cuäinö. Ijiyuhuächiönä Jacob äcänä ijiyudinäcu̧ jo̧u̧cu̧ örohuähuomenä. 26 Ya̧tȩ ttö̧ja̧i̧sä̧ päinö: Tidipächa'anä ja̧'a̧tä̧ topittö, täcö moró̧ päi'ia. Jacob ädätinäcu̧: Ticuicha'anämä ja̧'a̧tä̧ tochococujä adiunä pä'ö cuiyomebu ttörö. 27 Ja̧u̧ ttö̧ja̧sa̧mä̧ pä'inö: ¿Tocu micua̧jä̧ttö̧ cui̧mi̧mä̧?Jacob pä'ö micua̧sä̧ pä'ö ädätinö. 28 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ ubo Jacobrö pä'inödo: ―Cui̧mi̧mä̧ Jacob pä'ö mi̧cuo̧cö̧jä̧. Jitämä ucumä Tö̧ä̧nä̧hua̧ Dioscu'inä, ttö̧ja̧cu̧'i̧nä̧ cu̧ju̧nä̧rä̧cuä̧huo̧mȩnä̧ cujuruhuäja'attö, Israel pä'ö cui̧mi̧cuä̧cua̧jä̧―. 29 Jacobmä ja̧u̧rö̧ jä'epö ä̧ju̧cui̧nö̧: Cuimi ji'ähuittö, päcu ja̧u̧mä̧ ädätinä̧cu̧, ¿Tta̧'a̧nö̧ pä'ö chimi jä̧cuȩpä̧rä̧cu̧sä̧ttö̧? Ja̧u̧nu̧ o'ca'amä juhuorötä adiunä ji̧yä̧rö̧ pä'ötä päinä̧cu̧. 30 Jacob ju̧huȩnȩ peniel pä'ö o'inö pa̧'a̧nö̧ pä'ö, Dioscumä pä̧tȩcuä̧cuä̧huä̧nö̧ topäcuähuöjätöjä ja̧'hua̧nö̧ jo̧mȩnä̧ surojö jȩpo̧cö̧ päji 'cua̧rö̧nä̧tä̧ jȩä̧jä̧cu̧sä̧. 31 Kä̧hua̧mä̧ rä'o'inö Jacob ji̧nä̧ Peniel pä'ö micuome 'cuäopa'anä. Ja̧u̧mä̧ ko̧ppȩ ko̧ppȩ 'chi̧nö̧ äcä pporächi'äjäcu. 32 Ja̧'hua̧nö̧ jo̧mȩttö̧ jitä mo̧ro̧ jubö päi'önä, Israel ttö̧ja̧mä̧ cuocotö äcä huäborä jo̧mȩmä̧, juhua'amä ja̧u̧ ttö̧ja̧sa̧mä̧ ju̧huȩnȩ jisome Jacob äcä huäborä jo̧mȩ pporächi'önä jȩi̧no̧mȩttö̧.