Pasal 5

Nyemuh pada ari Sabat de kulam Betesda 1 Udah yak bisik ari raya urang Yahudi, ngau Yesus angkat ke Yerusalem. 2 De Yerusalem damping Pintu Gerebang Domba bisik kulam, te dalam basa Ibrani detelah Betesda; bisik limak seramik 3 deseramik-seramik yak galai urang pedih: urang butak, timpang, lumpuh, te nunguk ke aik kulam yak beguncang. 4 Empadai sewaktu-waktu turun malaikat Tuhan kalam kulam ngau nguncang aik yak; Barangsapa te lau tamak kalam kulam udah aik beguncang jadi semuh semua pemedih. 5 Diyak bisik urang udah pedih tiga puluh lapan taun. 6 Rama Yesus medak urang yak tegalai diyak, ngau Ya mimang ketau mensia yak dah lamak pedih, Yesus banai ngau ya: "Kak ndai semuh?" 7 Saut urang pedih yak ngau Ya: "Tuhan, ndai sik urang te nulung nurun ke aku kalam kulam yak antik aik beguncang, sementara ku kak nuju kiak, urang dah turun ngenulai aku." 8 Jekuh Yesus ngau ya: "Angkat, katung tilam mih bejalai." 9 Sekelin yak urang yak semuh, ya ngatung tilam ngau bejalai. 10 Nyak nyuruh urang Yahudi banai ngau urang te baruk semuh yak: "Ati tuk ari Sabat, ndai tau mih ngesan tilam mih." 11 Tapi ya nyaut sidak: "Urang te nyemuh ke aku yak mek te nyuruh aku ngatung tilam ngau bejalai." 12 Sidak betanyak ngau ya: "Sapa urang te banai ngau mih miak?" 13 Tapi urang te baruk semuh yak ndai ketau mensia yak, empadai Yesus ayap detengah-tengah urang mayuh. 14 Udek Yesus betemu ngaau ya de Bait Allah udek banai ngau ya: "Mih dah semuh; nang mulah dusa abik, isak nang sampai tejadi te lebih jaik agik ngau mih." 15 Urang yak keluar, udek madah ngau urang-urang Yahudi, antik Yesus te dah nyemuh ke ya. 16 Nyak nyuruh urang Yahudi berusaha teridak ke Yesus, empadai Ya nyemuh ke urang pada ari Sabat. 17 Tapi Ya banai ngau sidak: "Apai Ku bekerja sampai pituk, nyak nyuruh Aku bekerja ugak." 18 Nyak nyuruh urang Yahudi matang berusaha kak munuh Ya, bukai cuma empadai Ya ngayap ke ari Saabat, tapi empadai Ya madah ke Allah yak Apai Ya, berete Ya nyama ke direk ngau Allah. 19 Nyuruh Yesus nyaut sidak, jekuh Ya: "Aku madah kitak, Anak ndai numut ngereja utai kedirik antik ndai medak Apai ngereja ke yak; empadai nama te dekereja Apai yak ugak mek te dekereja Anak. 20 Empadai Apai ngasih Anak ngau Ya nunyuk ke ngau Anak nama te dekereja YA kedirik, YA nunyuk ke ngau Anak kereja-kereja te lebih besai agik repada kereja-kereja yak, sampai kitak iran. 21 Empadai sama ngau Apai ngemangkit ke urang mati ngau ngidup ke ya, piak ugak Anak ngidup ke urang te dekedekak Ya. 22 Apai ndai ngukum sapa-sapa, tapi dah nyerah ke yak ngau Anak, 23 isak semua urang hormat ngau Anak upa ngau Apai. Barangsapa ndai hormat ngau Anak, ndai hormat ngau Apai te ngutus Ya. 24 Aku madah kitak: Barangsapa te ninga ke anai KU ngau pecayak ngau YA te ngutus Aku, ya bulih idup kekal ngau ya ndai d'ukum, empadai ya dah pinah re alam maut ke alam idup. 25 Aku madah kitak: "Datai masa ngau udah senta, bahwa urang-urang mati bakal ninga ingan Anak Allah, ngau sidak te ninga bakal idup. 26 Upa Apai bisik idup alam dirik Ya, piak ugak deberik ke YA Anak bisik idup alam dirik Ya kedirik. 27 Ngau YA dah merik kuasa untuk ngukum, empadai Ya Anak Mensia. 28 Nang kitak iran ke hal yak, empadai bisik masa semua urang alam kubur bakal ninga ingan Ya, 29 sidak te udah bebuat baik bakal keluar re kubur untuk idup kekal, tapi sidak te udah bebuat jaik bakal bangkit untuk d'ukum. 30 Aku ndai numut mulah nama-nama re Aku kedirik; Aku ngukum sesuai ngau nama te Aku dinga, ngau ukuman Ku adil, empadai Aku ndai nunak ke te jekuh dirik, tapi nunak penekak YA te ngutus Aku. 31 Antik Aku besaksi tentang dirik, maka kesaksian Aku ndai benar; 32 bisik te lain te besaksi tentang Aku, ngau Aku ketau, kesaksian te deberik ke ya tentang Aku yak benar. 33 Kitak dah ngirim utusan ngau Yohanes, ngau ya besaksi tentang kebenaran; 34 tapi Aku ndai merelu kesaksian re mensia, tapi Aku kalah madah ke hal tuk, isak kitak deselamat ke. 35 Ya yak pelita te bepenang ngau mancak, tapi kitak cuma kak ngasai sekejap na pen'ang ya. 36 Tapi Aku bisik kesaksian te lebih penting repada kesaksian Yohanes, yak me semua kereja te deserah ke Apai ngau Aku, isak Ku ngereja yak. Kereja yak mek te dekereja Aku pitok, ngau yak ugak te merik kesaksian tentang Aku, kalau Apai te ngutus Aku. 37 Apai te ngutus Aku, Ya mek te besaksi tentang Aku. Kitak ndai suah ninga ingan Ya, mata mua Ya sik kitak ndai suah medak, 38 ngau firman Ya ndai netap alam ati kitak, empadai kitaak ndai pecayak ngau Ya te dutus YA. 39 Kitak nyelidik Kitab-kitab Suci, empadai kitak kira kitak tau bulih idup kekal re yak, tapi biar Kitab-kitab Suci yak merik kesaksian tentang Aku, 40 tapi kitak ngai datai ngau Aku untuk bulih idup yak. 41 Aku ndai merelu ke hurmat re mensia. 42 Tapi tentang kitak, Aku mimang ketau, alam ati kitak ndai sik belas kasih ngau Allah. 43 Aku datai alam nama Apai Aku ngau kitak ndai nerimak Aku; antik urang bukai datai atas nama ya kedirik, baruk kitak nerimak ya. 44 Tipa kitak tau pecayak, kitak te nerimak hurmat re sikuk surang ngau te ndai ngegak hurmat te datai re Allah te Esa? 45 Nang kitak ngira, kalau Aku bakal ngadil (mendakwa) kitak demua Apai; te ngadil kitak yak Musa, te ngau ya kitak naruh arapan kitak. 46 Empadai antik kitak pecayak ngau Musa, tentu kitak bakal pecayak ugak ngau Aku, empadai ya nulis tentang Aku. 47 Tapi antik kitak ndai pecayak ke nama te detulis ya, tipa kitak tau pecayak ngau nama te Aku padah?"