Pasal 3

Anai ngau Nikodemus 1 Bisik urang Farisi te benama Nikodemus, Ya pemimpin agama Yahudi. 2 Ya datai ngau Yesus rama malam, udek banai: "Rabi, kami ketau bahwa Nuan datai sebagai guru te d'utus Allah; empadai ndai sik urang numut mulah kecelik te depulah Nuan antik Allah ndai nyereta ya." 3 Saut Yesus: "Aku madah mih, antik urang ndai delahir ke agik, ya ndai dapat medak kerajaan Allah." 4 Jekuh Nikodemus ngau Ya: "Tipa urang delahir ke agik, antik ya udah tuai? Tau me ya tamak k'alam perut inai udek delahir ke agik?" 5 Saut Yesus: "Ku madah mih, antik urang ndai delahir ari aik ngau Roh, ya ndai tau tamak kalam kerajaan Allah. 6 Nama te delahir ke re dagin, ya dagin, nama te delahir ke re Roh, ya Roh. 7 Nang mih iran ninga ku madah: urang kalah delahir ke agik. 8 Ribut ngesuh kini ya kak, ngau mih ninga ingan ya, tapi mih ndai ketau re'ni penatai ngau kini tuju e. Piak ugak hal ngau tetiap urang te delahir re Roh." 9 Saut Nikodemus: "Tipa tau piak?" 10 Saut Yesus: "Mih pengajar Israel, tipa mih ndai nyaruk hal-hal yak? 11 Aku madah mih, kami banai ke nama te kami ketau, ngau kami besaksi tentang nama te kami pedak, tapi kitak ndai nerimak kesaksian kami. 12 Kitak ndai pecayak rama ku banai tentang hal-hal deniawi, tipa kitak tau pecayak antik Ku banai hal-hal surgawi? 13 Ndai sik urang te udah naik ke Surga, selain re urang te dah turun re Surga, yak me Anak Mensia. 14 Upa Musa ningik ke ular de padang pasir, piyak ugak Anak Mensia kalah detingik ke, 15 isak ke urang te pecayak ngau Ya bulih idup kekal. 16 Empadai besai kasih Allah ngau denia tuk, nyak nyuruh Ya merik ke Anak tungal Ya, isak tiap urang te pecayak ngau Ya ndai benasa, tapi bulih idup kekal. 17 Empadai Allah ngutus Anak YA kalau denia bukai untuk ngukum denia, tapi untuk nyelamatke ya ulih YA. 18 Barangsapa te pecayak ngau Ya, ndai kenak ukum; tapi barangsapa ndai pecayak, ya nugau de babah ukum, empadai Ya ndai pecayak alam nama Anak tungal Allah. 19 Tuk ya ukuman ya: Terang dah datai k'alam denia, tapi mensia lebih nyan keleman repada terang, empadai pempulah-pempulah sidak jaik. 20 Empadai barangsapa mulah pengenyaik, ya ngemencik terang, ndai kak datai ngau terang yak, isak pempulah-pempulah ya te jaik ndai kenak pedak; 21 tapi barangsapa mulah te benar, ya datai ngau terang isak pempulah-pempulah ya te benar alam Allah jadi nampak (nyata)." 22 Udah yak Yesus ngau murid-murid Ya angkat ke tanah Yudea, Ya nugau din tamai sidak ngau bemanik urang. 23 Tapi Yohanes sik bemanik urang ugak de Ainon, damping Salim, empadai diak mayuh aik, ngau bala urang datai kiak untuk depanik, 24 empadai rama yak Yohanes apan detepuk k'alam penyara. 25 Maka timul peselisih dentara murid-murid Yohanes ngau urang Yahudi tentang pemasuk (penyucian). 26 Udek sidak datai ngau Yohanes, banai ngau ya: "Rabi, urang te tamai nuan de seberang sungai Yordan ngau te tentang Ya nuan dah merik kesaksian, Ya bemanik (membaptis) ugak, ngau semua urang datai ngau Ya." 27 Saut Yohanes: "Ndai sik urang te tau ngamik nama-nama bagi dirik ya, antik ndai deberik ke ngau ya re surga. 28 Kitak tau merik kesaksian, kalau aku suah banai: Aku bukai Mesias, tapi aku d'utus ngenulau Ya. 29 Te empu mempelai inuk yak mempelai bakas; tapi kaban mempelai bakas, te bediri damping ya ngau te ninga ke ya, matang gaga bebenar ninga ingan mempelai bakas yak. Yak mek pengaga aku, pituk pengaga ku penuh. 30 Ya kalah makin besai tapi aku kalah makin mit. 31 Sapa te datai re atau, ya datau semua utai; sapa te datai re tanah (bumi) banai ngau basa bumi. Sapa te datai re surga, datau semua utai. 32 Ya merik kesaksian tentang nama te depedak Ya, ngau nama te dedinga Ya, tapi ndai sik urang te ninga ke kesaksian Ya yak. 33 Sapa te nerimak kesaksian Ya yak, ya ngakuk bahwa Allah tuk benar. 34 Empadai sapa te dutus Allah, Ya mek te nyampai ke firman Allah, empadai Allah merik ke Roh Ya ngau ndai tebatas. 35 Apai ngasih Anak ngau dah nyerah ke semua utai ngau Ya. 36 Barangsapa pecayak ngau Anak, ya bulih idup kekal, tapi barangsapa ndai taat ngau Anak, ya ndai bakal medak idup, melain ke peluat Allah bisik seruntik atau ya."