Toko faha 44

1 Nandidy ty mpikarakara ty tranony Josefa, nanao hozao: "Atseho hany ty saky ty lahilahy retia, araky ze onjon-drozy, sady engaho anay ty sakiny ao ty dralan-drozy iaby. 2 Engaho amy ty vava saky ty zainy mare, ty kapoakako, azy kapoaky volafoty, noho ty dralany tamy ty vary." Le nanovy azy mpikarakara iny ze novolan'i Josefa. 3 Niposaky ty maray, le nampandina lahilahy rey, ndrozy noho ty borikiny. 4 Lafa niboaky ty tana ndrozy fe mbo tsy niavy lavitsy mare, le nivola tamy ty mpikarakany hozao i Josefa: "Fohaza, oriho lahilahy rey, lefa tratsinao ndrozy, le volano hozao ndrozy: ''Nanino nareo ro namaly raty ty soa? 5 Tsy toy va azy kapoaky finoma ty tompoko, noho azy kapoaky ze ampiasany amy ty faminania? Nanao raty nareo, zay ty raha nanovinareo zay.''' 6 Nahatratsy androzy azy mpitanjaky ty fampandrosoa sady nivola safa rey. 7 Ndozy nivola hozao taminy: "Nanino ro mivola manahaky zay ty tompoko? Sanatria amy ty mapanomponao rey ro hanaovan-drozy rey raha manahaky zay. 8 Ingo, azy drala ze nihitanay tamy ty vava ty lasakinay, nandesinay nimpoly aminao atoy ndraiky baka amy ty tany Kanana. Amy ty fomba manao akory ro hangalaranay volafoty ndra volamena amy ty trano ty mpanomponao? 9 Ze ahita zay amy ty mpanomponao, engaho i ho maty, sady zahay avao koa le ho andevo ty tompoko.'' 10 Azy mpikarakara iny nivola hozao: " Engaho moa ho araha ty safanareo zay. Azy raiky ze ahita ty kopy le ho andevoko, sady nareo hafa koa le ho afaky.'' 11 Bakeo le nandeha malaky ty lahil;ahy kirakiraiky le nanenga ty sakiny tamy ty tany, sady samby namoha ty sakiny iaby. 12 Nila azy tompo ty andraikitsy amy ty fampandrosoa. Natombokiny tamy ty bevata mare sady farany ty tanora mare, le nihita tamy ty saky Benjamina azy kapoaky iny. 13 Le nanataky ty sikiny ndrozy. Samby nitikitsy ampondrany kirakiraiky ty lahilahy sady nimpoly tany amy azy tana iny. 14 Nandeha tan-trano i Josefa tany i Joda noho rahlahiny rey. Mbo tao ie,le nandohaliky talohany teo tamy ty tany ndrozy. 15 Hozao tiasa i Josefa tamin-drozy: "Ino va ty nanovinareo zao? Vasa tsy hainareo fa ty lahilahy manahaky ahy le manao faminania?" 16 Nivola hozao Joda: "Ino va ro afaky ho volaninay amy ty tompoko? Ino ro azonay hovolany? Manao akory ro ahaizanay manary ty vatanay? Hitan-Janahary ty hadisoa ty mpanomponao rey. Ingo, andevo ty tompoko zahay, zahay noho ie le nahita ty kapoaky tan-tanany teny." 17 Hozao tiasa i Josefa: "Sanatria amoko ro tsy maintsy hanao zay. Azy lahilahy ze nahita ty kapoaky tan-tanany teny, le ho andevoko, fa nareo hfa kosa, hiakatsy am-piadana ho amy ty babanareo.'' 18 Bakeo le nagnato azy marikitsy i Joda le nivola hozao: " Ry tompoko, engaho lahy hiresaky safa raiky an-tsofy ty tompoko ty mpiasanao, sady enganie ty hellokinao hirehitsy amy ty mpiasanao, fe iha le manahaky Farao. 19 Nanontany mpiasa rey ty tompoko, nivola hozao: 'Mana baba na rahalahy raiky va iha?' 20 Hozao tiasanay tamy ty tompoay: 'Mana baba zahay, lahilahy antitsy, sady anaky raiky tamy ty faha antitsiny. Fa ty rahalahiny fa nimaty, fa ie raiky avao ro sisa tamy ty reniny, sady ty babany le tea azy.' 21 Bakeo nivola tamy ty mpanompoanao iha nanao hozao: 'Andeso mijotso amiko atoy ie mba ahaizako mahita azy.' 22 Tafara zay, la nivola tamy tompoko zahay hoe: " tsy afaky hanenga ty babany azy aja lahilahy iny. Fa laha engany ty babany le ho maty ty babany.' 23 Le iha nivola tamy ty mpiasanao manao hozao: 'Lafa tsy mijotso miaraky aminao ty ty rahalahinao zainy mare, le tsy hahita ty vatako sasy iha.' 24 Le ingo fa niavy zay lafa niakatsy nadeha tamy ty babako ty mpiasanao zahay, novolaninay taminy ty safa ty tompoko rey. Hozao 25 ty asa i babanay: ''MandinĂ  ndraiky, mivilia hany hoan-tsika.' 26 Bakeo le nivol hozao zahay: 'Tsy afaky mijotso zahay. Laha miaraky aminay ty rahalahinay zainy mare, le hijotso zahay, safe tsy afaky hahita ty vata azy lahilahy iny zahay laha tsy miaraky amy ty rahalahinay zainy mare.' 27 Ty mpanomponao lahy tompoko ro nivola taminay hoe: 'Hainareo fa niteraky roe lahy tamiko ty valiko. 28 Ty raiky tamin-drozy le nniala tamiko le hozao tiasako: '' Azo antoky fa rotidrotiky ie,sady tsy nahita azy zaho zisiky henanizao." 29 Zao laha mangalaky azy raiky amiko atoy koa nareo, le loza ro ho avy aminy eo, le hampihintsa ty volon-dohako amy ty alahelo mbao amy ty fiaina tsy hita any nareo.' 30 Sady, lafa zay, lafa avy amy mpanompoanao any zaho, sady tsy miaraky aminay ty aja lahilahy, safe mifamehy amy ty ay azy aja lahilahy ty ainy, 31 fa ho avy zay, lafa hitany fa tsy miaraky aminay azy aja lahilahy,le ho maty ie. Mpiasanao rey le hampihintsa ty volo foty ty babako manomponao miaraky amy ty alahelo mbao amy fiaina tsy hita. 32 Safe ty mpanomponao le fa nanjary antoky ho azy aja lahilahy amy ty babako sady hivola hozao: " Laha tsy manday azy miatriky anao zaho, le handay heloky amy ty babako mandrakizay zaho.' 33 Sady lafa zay, Engaho lahy ty manomponao hieny ho solo ty azy aja lahilahy manahaky ty andevo ty tompoko, sady engaho azy aja lahilahy hiakatsy hiaraky amy ty rahalahiny rey. 34 Fa amy ty fomba manao akory ro hiakarako amy ty babako any laha tsy miaraky amiko azy aja lahilahy? Matahotsy ty hahita azy raty zay ho avy amy ty babako eo zaho."