Matthew 12

Matthew 12:1

తన శిష్యులు సబ్బాతు రోజు ఆకలి తీర్చుకోవడానికి వరి కంకులను కోయటాన్ని పరిసయ్యులు విమర్శించినందుకు యేసు తన శిష్యులను సమర్దిస్తూ మాట్లాడుతున్నాడు.

● పంటచేలలో

ధాన్యాలు నాటే ప్రదేశం. ఒకవేళ గోదుమలు తెలియక పోతే వరి సర్వసాధారణమైన పంట అయితే, "రొట్టెలు చేసుకునే ధాన్యాల పంట పొలాలు."

● వెన్నులు త్రుంచి తినసాగిరి. విశ్రాంతి దినాన చేయకూడనిది

పరాయివాళ్ళ పంటపొలాల్లోని ధాన్యపు గింజలను విశ్రాంతి రోజు తుంచి తినడం దొంగతనంగా ఏమీ భావించరు.(యుడిబి చూడండి). ఇది మామూలుగా చేయకూడని పని కాకపోయినా, విశ్రాంతి రోజున చేయడం అనేది ఇక్కడ వారి సందేహం.

● వారిని

ధాన్యపు కంకుల గింజలు

● వెన్నులు

బాగా ఎత్తుగా పెరిగిన గోదుమ మొక్కల పైన చివరన ఉండే భాగం. మొక్కలోని పండిన ధాన్యం లేక విత్తనాలు ఇక్కడ ఉంటాయి.

● ఇదిగో

దీన్ని: "చూడు," "విను" లేక "నేను చెప్పేదాన్ని శ్రద్ధగా విను" అని రాయొచ్చు

Matthew 12:3

తన శిష్యులు సబ్బాతు రోజు ఆకలి తీర్చుకోవడానికి వరి కంకులను కోయటాన్ని పరిసయ్యులు విమర్శించినందుకు యేసు తన శిష్యులను సమర్దిస్తూ ఇంకా మాట్లాడుతున్నాడు.

● వారితో. మీరు

పరిసయ్యులు

● మీరు చదువలేదా?

తాము చదివిన విషయాలనుంచి ఏమీ నేర్చుకోనందుకు పరిసయ్యులను యేసు చీవాట్లు పెడుతున్నాడు. దీన్ని మరోలా

"మీరు చదివే విషయాలలోని సంగతునలను మీరు నేర్చుకోవాలి.” (అలంకారిక ప్రశ్నలు, చూడండి).

● తాను. తనతో

దావీదు

● సముఖపు రొట్టెలు

దేవునికి అర్పించిన రొట్టెలు ఆయన సన్నిధిలో ఉంచిన రొట్టెలు. (యుడిబి).

● తనతో కూడా ఉన్నవారైనను

"దావీదుతో కూడా ఉన్నవారు"

● యాజకులు తప్ప

"యాజకులు మాత్రమే వాటిని తినవచ్చు." (అలంకారిక ప్రశ్నలు, చూడండి).

Matthew 12:5

తన శిష్యులు సబ్బాతు రోజు ఆకలి తీర్చుకోవడానికి వరి కంకులను కోయటాన్ని పరిసయ్యులు విమర్శించినందుకు యేసు తన శిష్యులను సమర్దిస్తూ ఇంకా మాట్లాడుతున్నాడు.

● మీరు. మీతో

పరిసయ్యులు

● ధర్మశాస్త్రమందు చదవలేదా

"మీరు ధర్మశాస్త్రాన్ని చదివారు కాబట్టి అందులో ఏమి వుందో మీకు తెలుసు" (అలంకారిక ప్రశ్నలు, చూడండి).

● విశ్రాంతి దినాన్ని ఉల్లంఘించి

మామూలు రోజులలో చేసినట్టు విశ్రాంతి రోజున చేసి."

● నిర్దోషులై యున్నారని

"దేవుడు వారిని శిక్షించడు"

● దేవాలయం కంటే గొప్పవాడు

"గుడి కంటే చాల ముఖ్యమైన వాడు." గుడికంటే చాల ముఖ్యమైన వాడినని యేసు ఇక్కడ తన గూర్చి తానే చెప్పుకొంటున్నాడు.

Matthew 12:7

తన శిష్యులు సబ్బాతు రోజు ఆకలి తీర్చుకోవడానికి వరి కంకులను కోయటాన్ని పరిసయ్యులు విమర్శించినందుకు యేసు తన శిష్యులను సమర్దిస్తూ ఇంకా మాట్లాడుతున్నాడు.

● మీకు తెలిసియుంటే

"మీకు తెలియదు"

● మీతో. మీకు

పరిసయ్యులు.

● కనికరమునే కోరుచున్నాను కానీ బలిని నేను కోరను

బాలి అర్పించడం మంచిదే కానీ దయ చూపించడం చాలా మంచిది. (అతిశయ వాక్యాలు చూడండి).

● అను వాక్యభాగం

"ఈ వాక్యం ద్వారా దేవుడు ఏమీ చెప్పాడో."

● నేను కోరుచున్నాను

ఇక్కడ "నేను" అనే సర్వనామం దేవుడిని ఉద్దేశించింది.

Matthew 12:9

సబ్బాతు రోజు ఒక వ్యక్తిని బాగు చేసింది చూసి పరిసయ్యులు తనను నిందింఛి నందుకు యేసు సమాధానమిస్తున్నాడు.

● ఆయన అక్కడి నుండి వెళ్లి

"యేసు పంట పొలాల్లోనుండి వెళ్లి."

● వారి

తాను మాట్లాడుతున్న పరిసయ్యుల ప్రార్ధనా మందిరములో

● ఇదిగో

ఇక్కడ "ఇదిగో" అనే పదం కొత్త వ్యక్తి వచ్చాడని చెబుతుంది. మీ భాషలో దీనికి ఏదైనా ప్రత్యేక విధానం ఉంటే రాయండి.

● ఊచ చెయ్యి

"పొట్టిగా ఉన్న కురచ చెయ్యి" లేక "బాగా ముడుచుకుపోయిన చేయి."

Matthew 12:11

సబ్బాతు రోజు తను ఒక వ్యక్తిని బాగు చేయడం చూసి పరిసయ్యులు తనను నిందింఛి నందుకు యేసు వారికి సమాధానమిస్తున్నాడు.

● మీలో ఏ మనుష్యునికైనను. పట్టుకుని .. పైకి తీయడా?

దీన్ని మరోలా "మీలో. ప్రతి ఒక్కరు దాన్ని పట్టుకుని పైకి తీస్తారు.” (అలంకారిక ప్రశ్నలు, చూడండి).

● వారు. మీ.

పరిసయ్యులు.

● ఏ మనుష్యునికైనను

'అతడికి ఉన్నట్లయితే"

● పైకి తీయడా

"గొర్రెను పట్టుకుని ఆ గుంట నుండి పైకి లేవనెత్తుతాడు.

● విశ్రాంతి దినాన మేలు చేయుట ధర్మమే

"మంచి పనులు చేసేవారెవరూ ధర్మాన్ని అతిక్రమించరు" లేక "మంచి పనులు చేసేవారు ధర్మాన్ని పాటిస్తారు"

Matthew 12:13

సబ్బాతు రోజు తను ఒక వ్యక్తిని బాగు చేయడం చూసి పరిసయ్యులు తనను నిందింఛి నందుకు యేసు వారికి సమాధానమిస్తున్నాడు.

● ఆ మనుష్యుని

పొట్టి చెయ్యి ఉన్న వ్యక్తి

● నీ చెయ్యి చాపుమనెను

"నీ చెయ్యి పైకి తీసి లేపు" లేక "నీ చెయ్యి పొడవుగా చాపు."

● వాడు

ఆ వ్యక్తి

● అది. అది

ఆ వ్యక్తి చేయి.

● అది బాగు పడెను

"పూర్తిగా ఆరోగ్యంగా అయింది" లేక "మళ్ళీ ఆరోగ్యంగా అయింది"

● విరోధముగా ఆలోచన చేసిరి

"అతనికి హాని తలపెట్టాలని కుట్ర పన్నారు.

● ఆయనను ఏలాగు

"ఏ విధంగా చేసే అవకాశాలు ఉన్నయో అన్ని అవకాశాలు."

● ఆయనను సంహరింతుమా

యేసును చంపడానికి

Matthew 12:15

యేసు చేస్తున్న కార్యాలన్నీ ఏ విధంగా యెషయా ప్రవక్త ప్రవచనాలను నేరవేరుస్తున్నాయో ఇక్కడ చూస్తాము.

● "ఆ సంగతి

తనను పరిసయ్యులు చంపదానికి కుట్ర చేస్తున్న సంగతి"

● అచ్చట నుండి వెళ్లి పోయెను

"ఆ ప్రాంతం నుండి వెళ్ళిపోయాడు"

● నన్ను ప్రసిద్ది చేయవద్దని

"తనను గూర్చి ఎవరికీ చెప్పవద్దని"

● ప్రవక్తయైన యెషయా ద్వారా చెప్పినది

"దేవుడు ప్రవక్తయైన యెషయాకు చెప్పి రాయించినది."

Matthew 12:18

యేసు చేసిన అద్భుత కార్యాలు ఎలా యెషయా ప్రవచనాలను నేరవేర్చాయో ఇక్కడ వివరణ ఉంది. దేవుడు చెప్పిన మాటలను యెషయా రాశాడు.

Matthew 12:19

యేసు చేసిన అద్భుత కార్యాలు ఎలా యెషయా ప్రవచనాలలో ఒకదానిని నెరవేర్చిందో ఇక్కడ వివరణ ఉంది. దేవుడు చెప్పిన మాటలను యెషయా రాశాడు.

● ఈయన. ఈయనను

12:18 లోనే "సేవకుడు.”

● ఈయన నలిగిన రెల్లును విరువడు

"బలహీనులను అతడు బాధ పెట్టడు" (రూపకాలంకారం చూడండి).

● నలిగిన

"కొంత విరిగిన లేక పాడైపోయిన"

● మకమక లాడుచున్న అవిసెనారను

అర్పివేయబడిన దీపం వత్తి, నిస్సహాయ, దిక్కులేని పరిస్థితిలో ఉన్నవారిని సూచిస్త్తుంది (రూపకాలంకారం చూడండి).

● చేయు వరకు

దీనిని కొత్త వాక్యంగా "ఆయన దీనిని చేసేంతవరకు" అని రాయొచ్చు.

● విజయమొందుట న్యాయవిధిని ప్రబలం చేయు వరకు

"తాను న్యాయవంతుడని ఆయన మనుషులకు నిరూపిస్తాడు"

Matthew 12:22

యేసు ఒక మనిషిని బాగు చేయడం సాతాను శక్తి ద్వారానే అని పరిసయ్యులు చెప్పుకునే వివరాలు ఇక్కడ మొదవుతాయి.

● గ్రుడ్డివాడును మూగవాడునైన

"చూడలేని, మాట్లాడలేని మనిషి.”

● ప్రజలందరూ విస్మయమొంది

"ఆ మనిషిని యేసు బాగు చేయడం చూసిన వారందరూ ఎంతో ఆశ్చర్య పడ్డారు."

Matthew 12:24

యేసు ఒక మనిషిని బాగు చేయడం సాతాను శక్తి ద్వారానే అని పరిసయ్యులు చెప్పుకునే వివరాలు ఇక్కడ కొనసాగుతాయి.

● ఈ అద్భుతము

దయ్యం పట్టిన, చూసే, వినే శక్తి లేని వ్యక్తి ని బాగు చేయడం.

● వీడు బయల్జెబూబు వలెనే దయ్యంలను వెళ్ళగొట్టుచున్నాడు

"ఇతడు బయల్జెబూబు పనులు చేసేవాడు కాబట్టే దయ్యాలను వెళ్ళగొట్ట గలుగుతున్నాడు"

● వీడు

పరిసయ్యులు యేసును పేరు పెట్టి పిలవకుండా తాము అతడిని వ్యతిరేకిస్తున్నామని తెలుపుతున్నారు.

● వారి. వారితో

పరిసయ్యులు.

Matthew 12:28

యేసు ఒక మనిషిని బాగు చేయడం సాతాను శక్తి ద్వారానే అని పరిసయ్యులు. చెప్పుకునే వివరాలు ఇక్కడ కొనసాగుతాయి.

● మీ మీదికి

పరిసయ్యుల పైకి

● మొదట బలవంతుని బంధింపని యెడల

"బలం కలిగిన మనిషిని మొదట అడ్డుకోలేక పోతే"

● నా పక్షమున నుండనివాడు

"నా వైపు ఉండి నాకు మద్దతు ఇవ్వని వాడు" లేక "నాతో కలిసి పని చెయ్యని వాడు"

● నాకు విరోధి

"నాకు వ్యతిరేకంగా పనిచేసేవాడు" లేక "నేను చేసిన పనిని పాడు చేసేవాడు"

● సమకూర్చని

పంటలు సాగు చేయడాన్ని తెలపడానికి మామూలుగా ఈ పదాన్ని వాడుతారు.

Matthew 12:31

ఒక మనిషిని బాగు చేయడం సాతాను శక్తి ద్వారానే అని పరిసయ్యులు. చెప్పుకునే వివరాలు ఇక్కడ కొనసాగుతాయి.

● మీతో

పరిసయ్యులతో.

● మనుష్యులు చేయు ప్రతి పాపమును దూషణయు వారికి క్షమింపబడును

"మనుషులు చేసే ప్రతి పాపాన్ని దేవుడ్ని దూషించడాన్ని దేవుడు క్షమిస్తాడు” (కర్త లేక కర్మ ప్రధానంగా ఉండే వాక్యాలు చూడండి).

ఆత్మ విషయమై దూషణకు పాప క్షమాపణ లేదు

"పరిశుద్దాత్మను దూషిస్తే దేవుడు క్షమించడు"

● మనుష్య కుమారునికి విరోధముగా మాటలాడు వానికి పాప క్షమాపణ కలదు

"మనుష్య కుమారుడికి వ్యతిరేకంగా మాట్లాడితే వారిని దేవుడు క్షమిస్తాడు."

● ఈ యుగమందైనను రాబోవు యుగమందైనను

దీన్ని మరోలా

"ఈ కాలంలో .. ముందు కాలంలో." అని రాయొచ్చు.

Matthew 12:33

ఒక మనిషిని బాగు చేయడం సాతాను శక్తి ద్వారానే అని పరిసయ్యులు. చెప్పుకునే వివరాలు ఇక్కడ కొనసాగుతాయి.

● చెట్టు మంచిదని యెంచి దాని పండును మంచిదని యెంచుడి; లేదా, చెట్టు చెడ్డదని యెంచి దాని పండును చెడ్డదని యెంచుడి

"చెట్టు పండు మంచిదైతే చెట్టు కూడా మంచి చెట్టని, చెట్టు పండు చెడిపోయి ఉంటే చెట్టు కూడా మంచిది కాదని తెలుసుకోండి."

● మంచిది. చెడ్డది

దీనర్ధం 1)."ఆరోగ్యంగా ఉండే . అనారోగ్యంగా ఉండే" లేక 2)."పనికి వచ్చే .. పనికి రాని."

● చెట్టు దాని పండు వలన తెలియబడును

దీనర్ధం 1)."మనుషులు ఒక చెట్టు పండును చూసి ఈ చెట్టు మంచిగా ఉందో లేదో తెలుసుకుంటారు" లేక 2)."మనుషులు ఒక చెట్టు పండును చూసి అది ఏ జాతి చెట్టో తెలుసుకుంటారు.” (కర్త లేక కర్మ ప్రధానంగా ఉండే వాక్యాలు చూడండి).

● మీరు. మీతో

పరిసయ్యులు.

● హృదయమందు నిండి యుండు దానిని బట్టి నోరు మాటలాడును గదా

"ఒక మనిషి తన మనసులో ఏమి అనుకుంటున్నాడో దాన్నే చెప్పగలడు” (అన్యాపదేశాలు చూడండి).

మంచి ధన నిధి. చెడ్డ ధన నిధి

"మంచి ఆలోచనలు . చెడ్డ ఆలోచనలు" (రూపకాలంకారం చూడండి).

Matthew 12:36

ఒక మనిషిని బాగు చేయడం సాతాను శక్తి ద్వారానే అని పరిసయ్యులు. చెప్పుకునే వివరాలు ఇక్కడ కొనసాగుతాయి.

● మీరు. మీ

పరిసయ్యులు.

● మనుష్యలు. లెక్క చెప్పవలసి యుండును

"దేవుడు వాళ్ళనువాటి గూర్చి అడుగుతాడు" లేక "దేవుడు వారి విలువను బట్టి న్యాయం తీరుస్తాడు"

● వ్యర్ధమైన

"పనికిరాని." దీన్ని మరోలా "హానికరమైన" అని రాయొచ్చు(యుడిబి చూడండి).

● వారు

"మనుషులు"

● నీతిమంతుడవని తీర్పు నొందుదువు. అపరాధివని తీర్పు నొందుదువు

"దేవుడు నీకు న్యాయం చేస్తాడు. దేవుడు నిన్ను నిందిస్తాడు” (కర్త లేక కర్మ ప్రధానంగా ఉండే వాక్యాలు చూడండి).

Matthew 12:38

యేసు దయ్యం పట్టిన, మూగ, గుడ్డి మనిషిని బాగు చేయడం చూసి కూడా మరొక సూచక క్రియ చేయమని అడిగిన పరిసయ్యులను, శాస్త్రులను చీవాట్లు పెడుతున్నాడు.

● కోరుచున్నాము

"కావాలనుకుంటున్నాము"

● వ్యభిచారులైన చెడ్డతరము వారు

ఈ కాలంలో నివసించే ప్రజలు చెడ్డపనులు చేయడానికి ఇష్టపడుతూ దేవుడంటే విశ్వాసం లేకుండా ఉన్నారు.

● ఏ సూచక క్రియయైనను వారికి అనుగ్రహింపబడదు

"ఈ కాలంలోని వ్యభిచారులు, చెడ్డవారైన మనుషులకు దేవుడు ఏ సూచనలు చూపే పనులు జరిగించడు.” (కర్త లేక కర్మ ప్రధానంగా ఉన్న వాక్యాలు చూడండి).

● యోనాను గురించిన సూచక క్రియయే

దీన్ని "యోనా విషయంలో జరిగిన సంఘటన" లేక "యోనా విషయంలో దేవుడు చేసిన అద్భుత కార్యము" (రూపకాలంకారం చూడండి).

● భూగర్భంలో

భూమిలో సమాధిలో ఉంచబడి (ఉపమ చూడండి).

Matthew 12:41

యేసు దయ్యం పట్టిన, మూగ, గుడ్డి మనిషిని బాగు చేయడం చూసి కూడా మరొక సూచక క్రియ చేయమని అడిగిన పరిసయ్యులను, శాస్త్రులను ఇంకా చీవాట్లు పెడుతున్నాడు.

● నీనెవె వారు ఈ తరము వారితో నిలువబడి. వారి మీద నేరస్థాపన చేతురు

దీన్ని మరోలా : "నీనెవె ప్రజలు ఈ కాలపు ప్రజలను నిందిస్తారు . దేవుడు వారి నిందలను విని మిమ్మల్ని శిక్షిస్తాడు" లేక "దేవుడు న్యాయం తీర్చి నీనెవె ప్రజలు ఈ కాలపు ప్రజల తప్పులను చూపుతాడు, అయితే నీనెవె ప్రజలు పశ్చాతాప పడ్డారు, మీరు పశ్చాతాప పడలేదు కాబట్టి మిమ్మల్ని శిక్షిస్తాడు.” (అన్యాపదేశాలు చూడండి).

● ఈ తరము

యేసు ఉపదేశిస్తున్న కాలంలో జీవిస్తున్న ప్రజలు (రూపకాలంకారం చూడండి).

● కంటే గొప్పవాడు

"చాలా ప్రముఖ వ్యక్తి."

Matthew 12:42

యేసు సూచక క్రియ చేయమని అడిగిన పరిసయ్యులను, శాస్త్రులను ఇంకా చీవాట్లు పెడుతున్నాడు.

● దక్షిణ దేశపు రాణి ఈ తరము వారితో నిలువబడి వారి మీద నేరస్థాపన చేయును

దీని మరోలా: "దక్షిణ దేశం రాణి ఈ కాలంలోని ప్రజలను నిందిస్తుంది, దేవుడు ఆమె మోపిన నిందలను విని, ఆయన మిమ్మల్ని శిక్షిస్తాడు" లేక "దేవుడు దక్షిణ దేశం రాణిని. ఈ కాలంలోని ప్రజలను పాపం చేసారని నిందితులుగా ఎంచుతాడు, అయితే ఆమె సొలోమోను మాటలను విన్నది, మీరు నా మాటలను వినలేదు కాబట్టి ఆయన మిమ్మల్ని శిక్షిస్తాడు” (అన్యాపదేశం , స్పష్ట, విస్పష్ట వాక్యాలు చూడండి).

● దక్షిణ దేశపు రాణి

అన్య రాజ్యానికి రాణి అయిన షీబా దేశపు రాణి (పేర్లను అనువదించడం, తెలియని వాటిని అనువదించడం చూడండి).

● భూమ్యంతములనుండి వచ్చెను

"ఆమె చాలా దూర ప్రదేశము నుండి వచ్చింది” (జాతీయం చూడండి).

● ఈ తరము

యేసు ఉపదేశిస్తున్న కాలంలో జీవిస్తున్న ప్రజలు. (రూపకాలంకారం చూడండి).

● కంటే గొప్పవాడు

"చాలా ప్రముఖ వ్యక్తి"

Matthew 12:43

యేసు సూచక క్రియ చేయమని అడిగిన పరిసయ్యులను, శాస్త్రులను ఇంకా చీవాట్లు పెడుతున్నాడు.

● నీరు లేని చోట్ల

"బీడు భూముల్లో" లేక "మనుషులెవరూ నివసించని ప్రాంతాల్లో.” (యుడిబి చూడండి).

● దొరకనందున

"ఏ విధమైన నెమ్మది లేనందు వల్ల"

● అది అనుకొని

"చెడ్డ ఆత్మ అనుకొని"

● అది ఊడ్చి అమర్చి యుండుట చూచి

దీన్ని మరోలా: "చెడ్డ ఆత్మ తాను ఉండివచ్చిన ఇంటిని ఎవరో బాగా శుభ్రం చేసి అన్నీ సర్ది ఉండటం చూసి.” (కర్త లేక కర్మ ప్రధానంగా ఉన్న వాక్యాలు చూడండి).

Matthew 12:46

యేసు అమ్మ, అన్నాదమ్ములు రావడంతో ఆయన ఆత్మీయ కుటుంబం గూర్చి వివరించే అవకాశం దొరుకుతుంది.

● ఆయన తల్లియు

యేసును కన్న తల్లి

● ఆయన సహోదరులు

దీని అర్ధం 1). ఆయన స్వంత ఇంటిలోని తోబుట్టువులు, దగ్గర బంధువులు (యుడిబి చూడండి). 2). ఇశ్రాయేలు లోని స్నేహితులు, సహచరులు.

● ఆయనతో మాటలాడగోరుచూ

"ఎదురు చూస్తూ"

Matthew 12:48

యేసు తల్లి, అన్నాదమ్ముళ్ళు రావడంతో ఆయన ఆత్మీయ కుటుంబం గూర్చి వివరించే అవకాశం దొరుకుతుంది.

● తనతో ఈ సంగతి చెప్పిన వాని చూచి

"ఆయన అమ్మ, అన్నాదమ్ములు ఆయనను చూడటానికి వేచి ఉండారని యేసుతో చెప్పిన వ్యక్తి."

● నా తల్లి యెవరు? నా సహోదరులెవరు?

దీన్ని మరోలా: "నా నిజమైన అమ్మ, అన్నాదమ్ములు ఎవరో నేను మీకు చెబుతాను." (అలంకారిక ప్రశ్నలు, చూడండి).

● చేయువాడే

"ఎవరైనా"