యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
ఇక్కడ "మీ,' "మీతో ," అన్నీ బహువచనాలే.
● మిమ్మును గూర్చి తీర్పు తీర్చబడును
దీన్నే కర్తరీ వాక్యంలో "దేవుడు మిమ్మల్ని శిక్షిస్తాడు" (యు డి బి).; లేక "ప్రజలు మిమ్మల్ని శిక్షిస్తారు" అని రాయొచ్చు. (కర్త లేక కర్మ ప్రధానంగా ఉన్నా వాక్యాలను చూడండి.
● గూర్చి
2వ వచనానికి ఆధారం 1వ వచనమే నని పాఠకులకు అర్ధమయ్యేలాగా రాయండి.
● కొలత
దీనికి అర్ధాలు 1). విధించబడిన శిక్ష మొత్తం (యుడిబి చూడండి). 2). తీర్పు తీర్చడానికి ఉపయోగించే కొలమానం
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
" నీ", "నీవు" అనేవి ఇక్కడ ఏకవచనాలు. మీరు బహువచానాలుగా అనువదించాల్సి ఉంటుందేమో చూడండి.
● చూచుట యేల? నీవు చెప్పనేల?
యేసు వారిని మొదట తమ తప్పులు, పాపాలు చూసుకోమని చెబుతున్నాడు. (అలంకారము చూడండి).
● నలుసు. దూలము
ఈ పదాలు ఒక మనిషి చేసే చిన్న, పెద్ద తప్పులను సూచిస్తున్నాయి. (రూపకము చూడండి).
● సహొదరుడు
దీని అర్థం స్వంత తమ్ముడు కానీ, పొరుగువాడని కాదు, తోటి విశ్వాసి అని.
● కన్ను
ఇది జీవితానికి సాదృశ్యంగా ఉంది.
● నలుసు
"నలక" (యుడిబి)., లేక "పోగు" ధూళి ముక్క.” మనిషి కంటిలో పడే చిన్న వాటిని పిలిచే పదాన్ని వాడండి.
● దూలం
ఒక చెట్టు నుంచి కొట్టబడిన పెద్ద భాగం. ఒక మనిషి కంటిలో దూరడానికి అసలు అవకాశం లేని పెద్ద చెక్క ముక్క. (అతిశయ వాక్యాలు చూడండి).
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
ఇక్కడ "మీ,' "మీతో ," అన్నీ బహువచనాలే.
● కుక్కలు. పందులు .. త్రోక్కివేయు .. పడి . చీల్చివేయు
ఇక్కడ "త్రోక్కివేసేది" పందులు, "పడి చీల్చివేసేది" కుక్కలు.(యుడిబి చూడండి).
● కుక్కలు .. పందులు
ఈ జంతువులను నీచమైనవిగా ఎంచుతారు. దేవుడు ఈ జంతువులను తినవద్దని ఇశ్రాయేలీయులకు చెప్పాడు. పవిత్రమైన వస్తువుల విలువను గుర్తించలేని చెడ్డవారిని ఉద్దేశించి చెప్పిన రూపకాలివి. (రూపకము చూడండి). వీటిని ఉన్నది ఉన్నట్టు అనువదిస్తే మంచిది.
● ముత్యాలు
ఇవి గుండ్రంగా ఉండే విలువైన పూసలు. దేవుని గురించిన జ్ఞానానికి లేక విలువైన వస్తువులకి ఇవి రూపకాలుగా ఉన్నాయి. (యుడిబి చూడండి).
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
ఇక్కడ "మీ,' "మీతో ," అన్నీ బహువచనాలే.
● అడుగుడి. వెదకుడి .. తట్టుడి
విసుగు లేకుండా చేసే ప్రార్ధనకు ఇవి రూపకాలు.(రూపకాలంకారం చూడండి).
● ఎక్కువ కాలంపాటు విశ్రాంతి లేకుండా చేసే పనులను వర్ణించడానికి మీ భాషలో ఏదైనా ప్రత్యక పదజాలం ఉంటే ఇక్కడ ఉపయోగించండి. (యుడిబి చూడండి).
● అడుగుడి
దేవుడిని అడగడం (యుడిబి చూడండి).
● వెదకుడి
"అనుకోవడం " లేక "చూడడం.”
● తలుపు తట్టడం అంటే, ఒక ఇంటిలోని లేక గదిలోని మనిషిని తలుపు తీయమని మర్యాదగా అడగటానికి సూచన, తలుపు తట్టడం. ఒకవేళ తలుపు తట్టడం అంత మర్యాదకరమైన పదం కాదనుకుంటే, తలుపులు తెరవమని మనుషులు ఎలా మర్యాదగా అడుగుతారో అలా రాయండి. లేక పోతే "తలుపు తీయమని దేవుడిని అడగండి" అని అనువదించండి .
● యెడల. యెడల
వీటిని రాయక్కర్లేదు.
● మీలో ఏ మనుష్యుడైనను
ఈ రూపకాలంకార ప్రశ్నకు అర్ధం "మీలో ఎవడూ ఉండడు" అని. (యుడిబి, అలంకార ప్రశ్నలు చూడండి).
● ఒక రొట్టె ముక్క. రాతి . చేప . పాము
వీటిని ఉన్నవి, ఉన్నట్టుగానే అనువదించాలి.
● ఒక రొట్టె ముక్క
"కొంత భోజనం"
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
ఇక్కడ "మీ,' "మీతో ," అన్నీ బహువచనాలే. అడుగుడి
● ప్రజలు మీకు ఏమీ చేయవలనని మీరు కోరుదురో
"ఇతరులు మీ పట్ల ఎలా ప్రవర్తించాలని కోరుకుంటారో" (యుడిబి).
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
ఇక్కడ "మీ,' "మీతో ," అన్నీ బహువచనాలే. అడుగుడి
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
ఇక్కడ ప్రజలతో యేసు మాట్లాడుతూ వ్యక్తిగతంగా వారికి ఏం జరుగుతుందో చెబుతున్నాడు.
ఇక్కడ "మీ,' "మీతో ," అన్నీ బహువచనాలే. అడుగుడి
● "వెడల్పు", "విశాల" అనే పదాలు "ఇరుకు"ఎంత భిన్నమైనవో తెలిపేందుకు, అలాగే ఈ రెండు ద్వారాలు, దారుల మధ్య ఉన్న తేడాను ఎత్తి చూపేందుకు తగిన పదాలను అనువదించేటప్పుడు ఉపయోగించండి.
● ఇరుకు ద్వారమున ప్రవేశించుడి
మీరు దీన్ని 14వ వచనం చివరలో ఇలా రాస్తే బాగుంటుంది"కాబట్టి ఇరుకు ద్వారాన ప్రవేశించండి."
● ద్వారం, మార్గం
ప్రజలు దారిలో నడచుకుంటూ ఎలా ద్వారం లోపలకి వెళుతారో, తర్వాత "జీవము" లేక "నాశనం" లోకి ప్రవేశిస్తారో తెలిపే రూపకాలంకారం ఇది. (యు డి బి, రూపకాలంకారం చూడండి} కాబట్టి మీరు "ప్రజలు విశాలమైన దారిలో నడిచి, వెడల్పుగా ఉండే ద్వారం గుండా నాశనానికి వెళతారు." ఇక్కడ ద్వారము, దారి రెండు వేరు వేరు విశేషణాలుగా పాఠకులు అర్ధం చేసుకుంటారు కాబట్టి వాటిల్ని తిరిగి రాయాల్సిన అవసరం లేదు.( విశేషణాలను జత పరిచే వాక్య పద్దతులు చూడండి).
● ద్వారం వెడల్పును, ఆ దారి విశాలమునైయున్నది. ద్వారము ఇరుకును ఆ దారి సంకుచితమునైయున్నది.
యు ఎల్ బి లో క్రియా పదాల ముందు విశేషణాలను రాయడం ద్వారా ఆ విశేషణాల మధ్య తేడాని నొక్కి చెబుతోంది. మీ భాషలో విశేషణాల మధ్య తేడాని ఎత్తి చూపే విధంగా అనువదించండి.
● నాశనము
మామూలుగా అయితే దీనర్ధం పాడై/చెడిపోవడం. ఇక్కడ నిత్య మరణానికి రూపకంగా వాడిన శారీరిక మరణాన్ని సూచిస్తోంది.(యు డి బి, చూడండి} ఇది "నిత్య జీవానికి" రూపకమైన శారీరక "జీవితాని"కి వ్యతిరేకమైనది. (రూపకాలంకారం చూడండి}
● వెళ్ళండి "వెడల్పు", "విశాల" అనే పదాలు "ఇరుకు"ఎంత భిన్నమైనవో తెలిపేందుకు, అలాగే ఈ రెండు ద్వారాలు, దారుల మధ్య ఉన్న తేడాను ఎత్తి చూపేందుకు తగిన పదాలను అనువదించేటప్పుడు ఉపయోగించండి.
● ఇరుకు ద్వారమున ప్రవేశించుడి
మీరు దీన్ని 14వ వచనం చివరలో ఇలా రాస్తే బాగుంటుంది"కాబట్టి ఇరుకు ద్వారాన ప్రవేశించండి."
● ద్వారం, మార్గం
ప్రజలు దారిలో నడచుకుంటూ ఎలా ద్వారం లోపలకి వెళుతారో, తర్వాత "జీవము" లేక "నాశనం" లోకి ప్రవేశిస్తారో తెలిపే రూపకాలంకారం ఇది. (యుడిబి, రూపకాలంకారం చూడండి} కాబట్టి మీరు "ప్రజలు విశాలమైన దారిలో నడిచి, వెడల్పుగా ఉండే ద్వారం గుండా నాశనానికి వెళతారు." ఇక్కడ ద్వారము, దారి రెండు వేరు వేరు విశేషణాలుగా పాఠకులు అర్ధం చేసుకుంటారు కాబట్టి వాటిల్ని తిరిగి రాయాల్సిన అవసరం లేదు.( విశేషణాలను జత పరిచే వాక్య పద్దతులు చూడండి).
● ద్వారం వెడల్పును,ఆ దారి విశాలమునైయున్నది.. ద్వారము ఇరుకును ఆ దారి సంకుచితమునైయున్నది.
యు ఎల్ బి లో క్రియా పదాల ముందు విశేషణాలను రాయడం ద్వారా ఆ విశేషణాల మధ్య తేడాని నొక్కి చెబుతోంది. మీ భాషలో విశేషణాల మధ్య తేడాని ఎత్తి చూపే విధంగా అనువదించండి.
● నాశనము
మామూలుగా అయితే దీనర్ధం పాడై/చెడిపోవడం. ఇక్కడ నిత్య మరణానికి రూపకంగా వాడిన శారీరిక మరణాన్ని సూచిస్తోంది.(యుడిబి చూడండి} ఇది "నిత్య జీవానికి" రూపకమైన శారీరక "జీవితాని"కి వ్యతిరేకమైనది.(రూపకాలంకారం చూడండి}
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
● జాగ్రత్త పడుడి
" ఆపదలనుండి రక్షించుకోండి
● వారి ఫలముల వలన
యేసు, ప్రవక్తల చర్యలను, చెట్టు పండ్లతో పోలుస్తున్నాడు. దీన్ని మరో విధంగా "వారు చేసే పనులను బట్టి అని రాసుకోవచ్చు." (రూపకాలంకారం చూడండి).
● కోయుదురా?
"ప్రజలు కోయరు" యేసు మాట్లాడుతున్న ప్రజలకి దీని సమాధానం"కోయరు" అని తెలిసి ఉంటుంది. (అలంకార ప్రశ్నలు చూడండి).
● మంచి చెట్టు మంచి ఫలములు ఫలించును
ఇక్కడ యేసు మంచి మాటలు చెప్పే, మంచి పనులు చేసే ప్రవక్తలను మంచి ఫలాలు అనే రూపకం ద్వారా పోలుస్తున్నాడు.
● పనికిమాలిన చెట్టు కాని ఫలాలను ఫలించును
యేసు తర్వాత కూడా అదే రూపకాన్ని ఉపయోగిస్తూ ఫలాలను చెడ్డ మాటలు పలికే, చెడ్డ పనులు చేసే ప్రవక్తలతో పోలుస్తున్నాడు.
● మంచి ఫలములు ఫలింపని ప్రతి చెట్టు నరకబడి అగ్నిలో వేయబడును
యేసు అబద్ద ప్రవక్తలను ఉద్దేశిస్తూ పండ్లు చెట్లను రూపకలుగా వాడుతున్నాడు. చెడ్డ చెట్లకు ఏమి జరుగుతుందో ఆయన ఇక్కడ చెబుతున్నారు. అంటే చెడ్డ ప్రవక్తలకు కూడా అలాగే జరుగుతుందని అర్ధం. (రూపకాలంకారం,స్పష్టమైన, అవ్యక్తమైన సమాచారం చూడండి).
● మీరు వారి ఫలముల వలన వారిని తెలిసికొందురు
"వారి ఫలాలు" అంటే ప్రవక్తలైనా, చెట్లైనా కావొచ్చు. చెట్టు పండ్లైనా, ప్రవక్తల పనులైనా అవి మంచివో కావో అన్న విషయాన్ని తెలుసుకొవోచ్చు అని ఈ రూపకము చెబుతుంది. అవకాసం ఉంటే ఈ రెండిటిని విడివిడిగా ప్రస్తావిస్తూ రాయండి. (సందిగ్ద వాక్యం చూడండి).
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది
● నా తండ్రి చిత్త ప్రకారం చేయువాడే
నా తండ్రి కోరుకున్నది చేసేవాడు"
● మేము
వీరిలో యేసు లేడు(ప్రత్యేక పదాలు చూడండి).
● ఆ దినమందు
యేసు తన మాటలు వింటున్నవారికి అర్దమౌతుందని తెలిసే తీర్పు రోజును "ఆ దినమందు" అంటున్నాడు. యేసు మాట్లాడే వారికి ఆ దినం అంటే అర్ధమౌతుందని తెలిసే ఇలా అంటున్నాడు (యుడిబిలో ఉన్నట్టు). ఒకవేళ మీ పాఠకులు గుర్తించలేక పోతే మీరు దీన్ని స్పష్టంగా అనువదించాలి.
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది
● కాబట్టి
"ఆ కారణం చేత"
● బండ మీద తన యిల్లు కట్టుకొనిన బుద్ధిమంతుని పోలియుండును
యేసు తన మాటలకు విధేయత చూపేవారిని ఈ విధమైన నష్టము రాని చోట యిల్లు కట్టుకున్న మనిషితో పోలుస్తున్నాడు. వాన,గాలి, వరదలు ఇంటిపైకి వచ్చినా అది పడిపోదు అన్న విషయాన్ని గుర్తించండి. (ఉపమానం చూడండి).
● బండ
ఇది పై మట్టి, బంకమట్టి కిందనుండే భూభాగం కానీ నేలపైనుండే పెద్ద రాయి కానీ రాతి నేల కాదు.
యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగుతుంది. ఇది 5:1 లో మొదలైంది.
● ఇసుక మీద తన యిల్లు కట్టుకొనిన బుద్ధిహీనుని పోలియుండును
యేసు తన ఉపమానాన్ని కొనసాగిస్తున్నాడు (ఉపమానం చూడండి).
● కూలబడెను
ఒక ఇల్లు పడిపోవడాన్ని చెప్పడానికి మామూలుగా ఏ పదం వాడతామో దాన్ని రాయండి.
● దాని పాటు గొప్పదని
వాన, వరదలు, గాలి ఆ ఇంటిని పూర్తిగా నాశనం చేసాయి.
● ముగించినప్పుడు
కథనంలో కొత్త భాగాన్ని మొదలుపెట్టడానికి మీ భాషలో ఏదైనా ప్రయోగం ఉంటే ఇక్కడ ఉపయోగించండి. (ఉపన్యాసం చూడండి).