ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତିନି ଜଣକୁ ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଦେଖାନ୍ତି ।
"ପିତର, ଯାକୁବ, ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କ ଭାଇ ଯୋହନ"
"ଈଶ୍ଵର ଯୀଶୁଙ୍କ ରୂପକୁ ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ" କିମ୍ବା (ଦେଖନ୍ତୁ: କର୍ତ୍ତୁବାଚ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମବାଚ୍ୟ)
"ବସ୍ତ୍ର"
"ସୁର୍ଯ୍ୟ ପରି ଉଜ୍ଜଳ ଦେଖାଗଲେ" (ଦେଖନ୍ତୁ: ରୁପକ/ଉପମା/ତୁଳନା)
ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତିନିଜଣକୁ ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଦେଖାଇବାର ବିବରଣକୁ ଏହା ଜାରି ରଖେ ।
ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଚମ୍ବିତ ସୂଚନା ପ୍ରତି ମନୋଯୋଗୀ ହେବାକୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଚେତନ କରାଏ ।
ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ଥିଲେ
"କହିଲେ ।" ପିତର ପ୍ରଶ୍ନ ପ୍ରତି ଉତ୍ତର ଦେଉ ନାହିଁ ।
ସମ୍ଭାବାନା ଅର୍ଥଗୁଡିକ: ୧) "ଏହା ଉତ୍ତମ ଯେ ଆମ୍ଭେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତୁମ୍ଭ, ମୋଶା, ଏବଂ ଏଲିୟ ସହିତ ରହିବା ଉତ୍ତମ କିମ୍ଭା ୨) ଏହା ଉତ୍ତମ ଯେ ତୁମ୍ଭେ, ମୋଶା, ଏଲିୟ, ଏବଂ ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଏଠାରେ ଏକାଠି ରହିବା" (ଦେଖନ୍ତୁ: ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ବା ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଭାବିତ)
ସମ୍ଭାବନା ଅର୍ଥଗୁଡିକ: ୧) ଲୋକମାନେ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସିବା ସ୍ଥାନ (ଦେଖନ୍ତୁ UDB) କିମ୍ଭା ୨) ଲୋକମାନେ ଶୟନ କରିବାର ଅସ୍ଥାୟୀ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ ।
ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତିନିଜଣକୁ ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଦେଖାଇବାର ବିବରଣକୁ ଏହା ଜାରି ରଖେ ।
ଦେଖ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଚମ୍ବିତ ସୂଚନା ପ୍ରତି ମନୋଯୋଗୀ ହେବାକୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଚେତନ କରାଏ ।
"ଶିଷ୍ୟମାନେ ଭୁମି ଉପରେ ସେମାନଙ୍କର ମୁହଁକୁ ନତ କଲେ"
ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତିନିଜଣକୁ ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଦେଖାଇବାର ବିବରଣକୁ ଏହା ଜାରି ରଖେ ।
"ଯେପରି ଯୀଶୁ ଏବଂ ଶିଷ୍ୟମାନେ"
ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତିନିଜଣକୁ ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଦେଖାଇବାର ବିବରଣକୁ ଏହା ଜାରି ରଖେ । ୧୭:୧୦ ର ପ୍ରଶ୍ନକୁ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଉଅଛନ୍ତି ।
"ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ କ୍ରମନୁସାରେ ରଖ"
ସମ୍ଭାବନା ଅର୍ଥଗୁଡିକ: ୧) ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନେ (ଦେଖନ୍ତୁ UDB) କିମ୍ଭା ୨) ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀ ଲୋକମାନେ ।
ଯୀଶୁ ଦୁଷ୍ଟ ଆତ୍ମା ଥିବା ବାଳକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବାର ବିବରଣୀକୁ ଏହା ଏହା ଆରମ୍ଭ କରେ ।
କେତେକ ସମୟରେ ମୂର୍ଚ୍ଛା ପୁଣି ଅନିୟନ୍ତ୍ରିତ ଭାବରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତି
ଯୀଶୁ ଦୁଷ୍ଟ ଆତ୍ମା ଥିବା ବାଳକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବାର ବିବରଣୀକୁ ଏହା ଏହା ଜାରିରଖେ ।
ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନୁହନ୍ତି । ଏକାନ୍ତରୀକ ଅନୁବାଦ: "ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ରହି କ୍ଲାନ ହୋଇଅଛି ! ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅବିଶ୍ଵାସ ଏବଂ ଦୁର୍ନୀତିର କାରଣରୁ କ୍ଲାନ ହୋଇଅଛି !" (ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଳଙ୍କାର ପ୍ରଶ୍ନ)
ଯୀଶୁ ଦୁଷ୍ଟ ଆତ୍ମା ଥିବା ବାଳକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବାର ବିବରଣୀକୁ ଏହା ଏହା ଜାରିରଖେ ।
ବକ୍ତାମାନେ, କିନ୍ତୁ ଶ୍ରୋତାମାନେ ନୁହନ୍ତି (ଦେଖନ୍ତୁ: ସମଷ୍ଟି/ସମୂହତା)
"ଭୂତକୁ ବାହାର କର"
"କୌଣସି ବିଷୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ କରିବାରେ ସକ୍ଷମ ହେବ" (ଦେଖନ୍ତୁ: ଶିଷ୍ଟୋକ୍ତି)
ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀରେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷାଦେବା ଜାରିରଖନ୍ତି ।
"ଶିଷ୍ୟମାନେ ଓ ଯୀଶୁ ରହୁଥିଲେ"
ଏକାନ୍ତରୀକ ଅନୁବାଦ: "କେହି ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ସମର୍ପଣ କରିବ" (ଦେଖନ୍ତୁ: କର୍ତ୍ତୁବାଚ୍ୟ କିମ୍ଭା କର୍ମବାଚ୍ୟ)
"ଅଧିକାରୀଗଣ ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଧ କରିବେ"
"ଈଶ୍ଵର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ଥିତ କରିବେ" କିମ୍ଭା "ସେ ପୁନର୍ବାର ସଜୀବ ହେବେ" (ଦେଖନ୍ତୁ: କର୍ତ୍ତୁବାଚ୍ୟ କିମ୍ଭା କର୍ମବାଚ୍ୟ)
ଯୀଶୁ ମନ୍ଦିରର କରକୁ ପରିଶୋଧ କରିବାର ବିବରଣୀକୁ ଏହା ଆରମ୍ଭ କରେ ।
ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ
ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀ ଉପରେ ଥିବା କର ଯାହା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦାନ ସ୍ଵରୂପେ ଦିଆଯାଉଥିଲା (ଦେଖନ୍ତୁ: ବାଇବଲ ସମ୍ବନ୍ଦୀୟ ଟଙ୍କା)
ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଯୀଶୁ ରହୁଥିଲେ ।
ସାଧାରଣ ନେତାମାନେ
ରାଜା ଓ ଶାସକଙ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ
ଯୀଶୁ ମନ୍ଦିରର କରକୁ ପରିଶୋଧ କରିବାର ବିବରଣୀକୁ ଏହା ଆରମ୍ଭ କରେ ।
ରାଜା ଓ ଶାସକଙ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ।
"ମାଛର ମୁଖ"
"ଶେକଲ ନିଅ"