Matthew 6

Matthew 6:1

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. सर्व "तू" आणि "तुमचे" ही बहुवचने आहेत.

आपणांपुढे शिंग वाजवू नको

गर्दीमध्ये एखादा व्यक्ती जसे सर्वांचे लक्ष त्याह्याकडे वेधण्यासाठी जोएअने शिंग वाजवितो तसे तुम्ही वाजवू नका. (पाहा: रूपक)

गौरव

५:१६ मध्ये तुम्ही जो शब्द वापरला आहे तोच शब्द येथे वापरा.

Matthew 6:3

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. सर्व "तू" आणि "तुमचे" ही बहुवचने आहेत.

तुझा उजवा हात काय करतो हे तुझ्या डाव्या हाताला कळू नये

एकूण गुप्ततेसाठी हे रूपक आहे. जसे दोन्ही हात एकत्र मिळून काम करतात आणि असे समजले जाऊ शकते की दोन्ही काय करतात हे एकमेकांना नेहमी कळते, जेव्हा तुम्ही गरीब लोकांना दान देता तेव्हा तुमच्या घनिष्ठ व्यक्तींना देखील तुम्ही काय करत हे कळू देऊ नये. (पाहाल रूपक)

तुझा दानधर्म गुप्तपणे व्हावा

"दुसऱ्या लोकांना कळल्याशिवाय तुम्ही गरीबांना दिले पाहिजे.

Matthew 6:5

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. वचन ५

७ मधील सर्व "तू" आणि "तुम्ही" हे बहुवचनी आहेत; ६ व्या वचनांत ते एकवचनी आहेत, परंतु कदाचित तुम्हांला त्यांचे बहुवचनांत भाषांतर करावे लागेल.

मी तुम्हांस खचित सांगतो

AT: "मी तुम्हांला खरे सांगतो."

आपल्या खोलीत जा

AT: "तुझ्या खाजगी जागेत जा" किंवा "तुझ्या आंतल्या खोलीत जा"

निरुपयोगी पुनरावृत्ती

व्यर्थ बडबड करणे

पुष्कळ बोलणे

"लांब प्रार्थना" किंवा "पुष्कळ शब्द"

Matthew 6:8

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "ह्या प्रकारे प्रार्थना करा" येथपर्यंत तो त्यांच्याशी एक गट म्हणून बहुवचनात बोलतो. "स्वर्गातील पित्या" नंतर येणारे सर्व "तुझे" हे एकवचनी आहेत.

तुझे नांव पवित्र मानिले जावो

"तू पवित्र आहेत हे सर्वांना कळावे अशी आमची इच्छा आहे"

तुझे राज्य येवो

"तू सर्वांवर आणि सर्व गोष्टींवर संपूर्णपणे राज्य करीत आहेत हे पाहण्याची आमची इच्छा आहे"

Matthew 6:11

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

"आम्ही," "आमच्या," "आम्हांला" ची सर्व उदाहरणे ही येशू ज्या जमावाला उद्देशून संबोधित आहे त्याचा उल्लेख करतात (पाहा: समावेशीकरण)

ऋण

ऋण हे जो एक व्यक्ती दुसऱ्याचा देणेदार असणे. हे पापांचे रूपक आहे (पाहा: रूपक)

ऋणी

ऋणी हा तो मनुष्य आहे जो दुसऱ्याचा कर्जदार असतो. पापी लोकांसाठी हे रूपक आहे.

Matthew 6:14

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. सर्व "तू" आणि "तुमचे" ची सर्व उदाहरणे ही बहुवचने आहेत.

Matthew 6:16

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. १७ आणि १८ व्या वचनांत येणारे "तू" आणि "तुझ्या" हे सर्व शब्द एकवचनी आहेत, परंतु १६ वचनांत असलेल्या "तू" ह्या बहुवचनी शब्दाशी जुळण्यासाठी तुम्हांला त्या सर्व शब्दांचे बहुवचनात भाषांतर करावे लागेल.

शिवाय

"देखील"

आपल्या डोक्याला तेल लाव

"तू जसा सर्वसामान्यपणे राहतोस तसाच राहा." येथे डोक्याला तेल लावणे म्हणजे आपल्या केसाची सर्वसाधारपणे काळजी घेणे होय. "ख्रिस्त" म्हणजे "अभिषिक्त" ह्याच्याशी त्याचा कांहीच संबंध नाही.

Matthew 6:19

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "तुम्ही" आणि "तुमच्यासाठी" ची सर्व उदाहरणे बहुवचनी आहेत, ती २१ व्या वचनांत एकवचनी आहेत.

आपल्यासाठी संपत्ती सांठवा

खजाना ही भौतिक वस्तू आहे जी आपल्याला संतोष देते.

Matthew 6:22

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "तुझा" आणि "तुझे" ची सारी उदाहरणे एकवचनी आहेत, परंतु तुम्हांला त्यांचे बहुवचनांत भाषांतर करावेसे वाटेल,

डोळा हा शरीराचा दिवा आहे

"एखाद्या दिव्यासारखा, डोळा तुम्हांला सर्व कांही स्पष्टपणे वस्तूंना दाखवितो" (पाहा: रूपक)

जर तुझे डोळे निर्दोष असले तर, तुझे संपूर्ण शरीर प्रकाशमय होईल

जर तुझे डोळे निरोगी असतील, जर तू पाहू शकतोस, तर तुझे संपूर्ण शरीर योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी सक्षम आहे. म्हणजे तुम्ही चालू आणि काम करू शकत वगैरे. जसे देव गोष्टींना पाहातो तसे पाहाणे ह्यासाठी हे रूपक आहे. विशेषेकरून औदार्य आणि लोभ ह्या क्षेत्रांमध्ये (पाहा: यु डी बी )

डोळा

कदाचित तुम्हांला ह्याचे बहुवचनामध्ये भाषांतर करावे लागेल.

प्रकाशमय होईल

समज असण्याचे हे रूपक आहे

जर तुझा डोळा सदोष असला

हे कांही जादूचा उल्लेख करीत नाही. पर्यायी भाषांतर: "जसे देव पाहातो त्या दृष्टीकोनातून तुम्ही पाहत नाही." लोभासाठी हे सुद्धा रूपक आहे (पाहा: यु डी बी "तुम्ही किती लोभी व्हाल" आणि २):१५).

तुझ्यातील प्रकाश खरे पाहिल्यास अंधारच आहे

"तुम्ही जो प्रकाश समजता खरे पाहिल्यास तो अंधारच आहे" एखादा व्यक्ती देवाच्या दृष्टीकोनातून बघतो असे वाटते पण तो बघत नाही ह्यासाठी हे रूपक आहे.

तो अंधार केवढा

अंधारांत असणे ही वाईट गोष्ट आहे. अंधारांत असतांना मी प्रकाशांत आहे असे समजणे ही अधिक वाईट गोष्ट आहे.

कारण तो एकाचा द्वेष करील व दुसऱ्यावर प्रीति करील, अथवा एकाशी निष्ठेने वागेल व दुसऱ्याला तुच्छ मानील

हे दोन्ही वाक्यांश एकाच समस्येचा उल्लेख करतात

एकाच वेळेला देव आणि धन ह्या दोघांवर प्रीति करून निष्ठेने राहू शकत नाही (पाहा: समांतरवाद)

तुम्ही देवाची आणि धनाची चाकरी करू शकत नाही

"एकाच वेळेला तुम्ही देवाची आणि धनाची उपासना करू शकत नाही"

Matthew 6:25

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "तुम्ही" आणि "तुमच्यासाठी" ची सर्व उदाहरणे बहुवचनी आहेत.

अन्नापेक्षा जीव आणि वस्त्रापेक्षा शरीर अधिक आहे की नाही?

अन्न आणि वस्त्र ह्या गोष्टीं जीवनामध्ये अधिक महत्वाच्या नाहीत. ह्या अलंकारयुक्त प्रश्नाचा अर्थ म्हणजे "तुमचे जीवन हे तुम्ही काय खाता आणि काय पांघरता ह्यापेक्षा अधिक महत्वाचे आहे.? पर्यायी भाषांतर: "जीव हा अन्नापेक्षा अधिक आहे, नाही का? आणि शरीर हे वस्त्रापेक्षा अधिक आहे, नाही का?" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)

कोठारे

पीक सांठवून ठेवण्याच्या जागा

तुम्ही त्यांपेक्षा श्रेष्ठ आहां की नाही

हा अलंकारयुक्त प्रश्न आहे ज्याचा अर्थ, "तुम्ही पक्षांपेक्षा श्रेष्ठ आहा." पर्यायी भाषांतर: "तुम्ही पक्षांपेक्षा अधिक श्रेष्ठ आहां, आहा की नाही?"

Matthew 6:27

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "आपल्या" आणि "तुमच्या" ची सर्व उदाहरणे बहुवचनी आहेत.

आणि चिंता करून आपल्या आयुष्याची दोरी हातभर वाढवावयास तुमच्यापैकी कोण समर्थ आहे?

हा अलंकारयुक्त प्रश्न आहे ज्याचा अर्थ चिंता करून कोणीहि दीर्घकाळ जगू शक नाही (पाहा: अलाकारयुक्त प्रश्न)

हातभर

"हातभर" म्हणजे अर्ध्या मीटर पेक्षा थोडी कमी. ह्या उदाहरणांत वयोमान वाढवण्याबद्दल हे रूपक म्हणून उपयोगांत आणले गेले आहे. (पाहा: बायबलातील अंतर आणि रूपक)

तसेच वस्त्राविषयी का चिंता करीत बसता?

हा अलंकारयुक्त प्रश्न आहे ज्याचा अर्थ "तुम्ही काय पांघरावे ह्याची चिंता करीत बसू नका."

चा विचार करा

"विचारांत घ्या"

रानफुलें

रानातील एक प्रकराची फुलें

Matthew 6:30

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "तुम्ही" आणि "तुमच्या" ची सर्व उदाहरणे बहुवचनी आहेत.

गवत

जर तुमच्या भाषेत "गवत" ह्या शब्दांत आणि ६:२८ मध्ये तुम्ही वापरलेला "रानफुलें" हा शब समाविष्ट असेल तर त्याचा तुम्ही येथे उपयोग करू शकता.

भट्टीत टाकले जाते

येशूच्या काळातील यहूदी लोक त्यांचे भोजन शिजविण्यासाठी विस्तवात गवताचा उपयोग करीत. (पाहा: यु डी बी ). पर्यायी भाषांतर: "अग्नीत टाकले जाते" किंवा "जाळून टाकले जाते"

अहो त तुम्ही अल्पविश्वासी

येशू लोकांची खरडपट्टी काढीत आहे कारण त्यांचा देवावर अल्प विश्वास होता. पर्यायी भाषांतर: "तुम्ही असा थोडा विश्वास असणारे" किंवा एक नवीन वाक्य म्हणून, "तुमचा असा थोडा विश्वास कसा?"

म्हणून

पर्यायी भाषांतर: "कारण ह्या सर्वांमुळे."

Matthew 6:32

येशू त्याच्या शिष्यांना शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो. ह्या घटनेची सुरूवात ५:१ मध्ये झाली.

येशू येथे लोकांच्या गटास एक व्यक्ती म्हणून त्यांना काय होऊ शकते ह्याबद्दल संबोधित आहे. "तुम्ही" आणि "तुम्हांला" ची सर्व उदाहरणे बहुवचनी आहेत.

कारण...कारण

हे प्रत्येक ६:३१ वाक्याला स्पष्ट करतात. ते असे की, हे सर्व मिळविण्यासाठी परराष्ट्रीय लोक धडपड करीत असतात, म्हणून "चिंता करू नका"; "तुम्हांला ह्या सर्वांची गरज आहे हे तुमचा स्वर्गीय पिता जाणून आहे," म्हणून "चिंता करू नका."

म्हणून

पर्यायी भाषांतर: "कारण ह्या सर्वांमुळे"

उद्याची चिंता उद्याला

हे मानवीकरण त्या व्यक्तीचा उल्लेख करते जो "उद्यासाठी जगतो" (पाहा यु डी बी ). (पाहा: मानवीकरण)

ज्या दिवसाचे दु:ख त्या दिवसाला पुरे

ह्याचे असे भाषांतर होऊ शकते " "दिवसामध्ये पुरेशी दु:खें असतील."