Genesis 36

Genesis 36:1

ຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືເຊື້ອສາຍ​ຂອງ​ເອຊາວ (ຫລື​ມີ​ຊື່​ຫນຶ່ງ​ອີກ​ວ່າເອໂດມດ້ວຍ)

"ພວກນີ້ແມ່ນເຊື້ອສາຍຂອງເອຊາວ, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າເອໂດມ." ປະໂຫຍກນີ້ຈະແນະນຳເລື່ອງລາວກ່ຽວກັບລູກຫລານຂອງເອຊາວໃນປະຖົມມະການ 36: 1-8. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນີ້ແມ່ນບັນຊີລາຍຊື່ຂອງລູກຫລານຂອງເອຊາວ, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າເອໂດມ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ນາງ​ອາດາ​....ໂອໂຮລີບາມາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ເມຍຂອງເອຊາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

​ເອໂລນ​ຊາວ​ຮິດຕີ

"ເອໂລນເຊື້ອສາຍຂອງຮິດຕີ" ຫລື "ເອໂລນເປັນເຊື້ອສາຍຄົນຫນຶ່ງຂອງຮິດຕີ." ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 26:34. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ອານາ...ຊີເບໂອນ....ເນບາໂຢດ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຮີວີ

ນີ້ຫມາຍເຖິງກຸ່ມຄົນກຸ່ມໃຫຍ່. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປໃນ 10:15.

ນາງ​ບາເສມາດ

ນີ້ແມ່ນຊື່ເມຍຄົນຫນຶ່ງຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 26:34. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ເນບາໂຢດ

ນີ້ແມ່ນຊື່ລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງຂອງອິດຊະມາເອນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 28:8. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:4

ອາດາ.....ບາເສມາດ....ໂອໂຮລີບາມາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ເມຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງເຫລົ່ານີ້ໃນ 36:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ເອລີຟັດ.....ເຣອູເອນ....ເຢອຸດ....ຢາລາມ....​ໂກຣາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ລູກຊາຍຂອງເອຊາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:6

ສິ່ງຂອງ​ທັງຫມົດທີ່ເຂົາຄອບຄອງເປັນເຈົ້າຂອງຊຶ່ງເຂົາໄດ້ຊອກຫາຮວບຮວມມາໄດ້​ໃນແຜ່ນດິນ​ການາອານ

ນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງທັງຫມົດທີ່ລາວໄດ້ສະສົມໄວ້ ໃນຂະນະທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊິ່ງລາວໄດ້ສະສົມໄວ້ໃນຂະນະທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຍ້າຍໄປຢູ່ບ່ອນຫນຶ່ງ ແລະ ອາໄສຢູ່ອີກບ່ອນຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ໄປອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນອື່ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-idiom)

ຊັບສິນຂອງພວກເຂົາ

ຊັບສິນຂອງເອຊາວ ແລະ ຢາໂຄບ"

ທີ່ດິນທີ່ພວກເຂົາອາໄສຢູ່ບໍ່ສາມາດຮອງຮັບພວກເຂົາໄດ້ເພາະ​ຝູງສັດ​ລຽ້ງຂອງພວກເຂົາ

ເນື້ອທີ່ດິນບໍ່ພຽງພໍທີ່ຈະລ້ຽງສັດທັງຫມົດທີ່ຍາໂຄບ ແລະເອຊາວມີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນບໍ່ໃຫຍ່ພໍທີ່ຈະລ້ຽງສັດທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ "ຫລື " ມັນບໍ່ໃຫຍ່ພໍສຳລັບທັງຝູງສັດຂອງເອຊາວ ແລະ ຝູງແກະຂອງຢາໂຄບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ຈຶ່ງ​ໄປຕັ້ງຖິ່ນຖານ​ຢູ່

ຄຳວ່າ "ຕັ້ງຖິ່ນຖານ" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຍ້າຍໄປບ່ອນໃດບ່ອນຫນຶ່ງ ແລະ ອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຍ້າຍໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-idiom)

Genesis 36:9

ຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືບັນດາ​ເຊື້ອສາຍ​ຂອງ​ເອຊາວ

ປະໂຫຍກນີ້ຈະແນະນຳເລື່ອງລາວຂອງລູກຫລານຂອງເອຊາວໃນປະຖົມມະການ 36: 9-43. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນີ້ແມ່ນບັນຊີຂອງລູກຫລານຂອງເອຊາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ໃນດິນແດນ​ທີ່​ເນີນພູ​ເສອີ

ປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍວ່າພວກເຂົາໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນເຂດພູ ເສອີ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງປະໂຫຍກນີ້ອາດຈະຖືກເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຂດພູເສອີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ເອລີຟັດ....ເຣອູເອນ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພວກລູກຊາຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫຼົ່ານີ້ໃນ 36:4. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ອາດາ.....ບາເສມາດ

ນີ້ແມ່ນຊື່ເມຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫຼົ່ານີ້ໃນ 36: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ເຕມານ, ໂອມາກ, ເຊໂຟ, ຄາຕາມ, ແລະ ເກນາດ.....ອາມາເຫລັກ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພວກລູກຊາຍຂອງເອລີຟັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຕິມນາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ເມຍນ້ອຍຂອງເອລີຟັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:13

ເຣອູເອນ​... ເຢອຸດ, ຢາລາມ, ແລະ​ໂກຣາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພວກລູກຊາຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງຮິດຕີວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫຼົ່ານີ້ໃນ 36:4. (ເບິ່ງຮິດຕີ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ນາຮາດ...ເຊຣາ.....ຊາມມາ.....​ມິດຊາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພວກລູກຊາຍຂອງເຣອູເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ອານາ....​ຊີເບໂອນ

ເຫລົ່າແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ບາເສມາດ.....ໂອໂຮລີບາມາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ເມຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 36:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:15

ເອລີຟັດ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 36:4. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ເຕມານ, ໂອມາກ, ເຊໂຟ, ເກນາດ, ໂກຣາ, ຄາຕາມ, ແລະ​ອາມາເຫລັກ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພວກລູກຊາຍຂອງເອລີຟາດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:ເພີ່ມເຕີມ /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ອາດາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມຍຄົນຫນຶ່ງຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ຂອງນາງນີ້ໃນ 36:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:17

ເຣອູເອນ....ເຢອຸດ, ຢາລາມ, ແລະ​ໂກຣາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລູກຊາຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ໃນ 36:4. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ນາຮາດ, ເຊຣາ, ຊາມມາ, ແລະ​ມິດຊາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນບັນດາລູກຊາຍຂອງເຣອູເອນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ໃນ 36:13. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ໃນແຜ່ນດິນແຫ່ງເອໂດມ

ນີ້ມີຄວາມຫມາຍວ່າພວກເຂົາໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນເອໂດມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນເອໂດມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ບາເສມາດ.....ໂອໂຮລີບາມາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມຍຂອງເອຊາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 36:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ອານານ

ນີ້ຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 36:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:20

ເສອີ

ຄຳວ່າ "ເສອີ" ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ ແລະ ຂອງປະເທດຫນຶ່ງ.

​ໂຮຣີ

ຄຳວ່າ “ໂຮຣີ” ຫມາຍເຖິງກຸ່ມຄົນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 14:3.

ຜູ້ທີ່ອາໄສຂອງແຜ່ນດິນນັ້ນ

"ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນເສອີ, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າເອໂດມ"

ໂລຕັນ, ໂຊບານ, ຊີເບໂອນ, ອານາ, ດີໂຊນ, ເອເຊ, ແລະ​ດີຊານ....ໂຮຣີ​ ແລະ​ໂຮມາມ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຕິມນາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:23

ໂຊບານ...ຊີເບໂອນ​

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ໃນ 36:20. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ອັນວານ, ມານາຮາດ, ເອບານ, ເຊໂຟ, ແລະ​ໂອນາມ...ອາອີຢາ ​ແລະ​ອານາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:25

ອານາ​....ດີໂຊນ...ເອເຊ...ດີຊານ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ໃນ 36:20.

ໂອໂຮລີບານາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ເຮັມດານ, ເອັດຊະບານ, ອີທະຣານ, ແລະ​ເກຣານ....ບາຫານ, ຊາອາວານ, ແລະ​ອາການ....ອູເຊ ​ແລະ​ອາຣານ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:29

ຄົນໂຮຣີ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກຸ່ມຄົນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ14:3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ໂລຕັນ, ໂຊບານ, ຊີເບໂອນ, ອານາ, ດີໂຊນ, ເອເຊ, ແລະ​ດີຊານ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ເຫລົ່ານີ້ໃນ 36:20. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ໃນແຜ່ນດິນເສອີ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນເສອີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນຂອງເສອີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

Genesis 36:31

​ເບລາ...ເບອໍ...ໂຢບັບ....ເຊຣາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຊື່ເມືອງ​ຂອງເຂົາ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່ານີ້ແມ່ນເມືອງທີ່ລາວອາໄສຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊື່ຂອງເມືອງທີ່ລາວໄດ້ອາໄສຢູ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-idiom)

ດິນຮາບາ...ໂບຊະຣາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:34

ໂຢບັບ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 36:31. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຮູຊາມ....ຮາດັດ...ເບດັດ....ສາມລາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຮູຊາມຄົນຂອງແຜ່ນດິນເຕມານ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຮູຊາມອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນຂອງຊາວເຕມານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮູຊາມຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນຂອງຊາວເຕມານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ອາອີ....ມາສະເຣກາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຊາວເຕມານ

"ເຊື້ອສາຍຂອງເຕມານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຊື່ເມືອງຂອງເຂົາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເມືອງທີ່ລາວອາໄສຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊື່ຂອງເມືອງທີ່ລາວອາໄສຢູ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-idiom)

ສາມລາ ແຫ່ງ​ເມືອງ​ມາສະເຣກາ

"ສາມລາຈາກເມືອງມາສະເຣກາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:37

ສາມລາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 36:34. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຈາກນັ້ນຊາອູນ ແຫ່ງ​ເມືອງ​ເຣໂຮໂບດ​ທີ່​ຢູ່​ແຄມ​ແມ່ນໍ້າໄດ້ປົກຄອງແທນເຂົາ

ຊາອູນອາໄສຢູ່ເຣໂຮໂບດ. ເຣໂຮໂບດແມ່ນຕັ້ງຢູ່ລຽບຕາມແມ່ນໍ້າເອຟາດ. ຂໍ້ມູນນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກນັ້ນ, ຊາອູນປົກຄອງແທນລາວ. ລາວມາຈາກເມືອງເຣໂຮໂບດ ເຊິ່ງຢູ່ແຄມແມ່ນໍ້າເອຟາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ຊາອູນ...ບາອັນຮານາ....ອັກໂບ...ຮາດານ...​ມັດເຣັດ .....ເມຊາຮາບ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ເຣໂຮໂບດ​....ປາອູ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ຊື່ເມືອງ​ຂອງເຂົາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເມືອງທີ່ລາວອາໄສຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊື່ຂອງເມືອງທີ່ລາວອາໄສຢູ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-idiom)

ລູກສາວຂອງມັດເຣັດ ແລະ​ຫລານ​ສາວ​ຂອງ​ເມຊາຮາບ

ຂໍ້ມູນທີ່ຂາດຫາຍໄປສາມາດເພີ່ມໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງແມ່ນລູກສາວຂອງມັດເຣັດ, ແລະເປັນຫລານສາວຂອງເມຊາຮາບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ເມເຮຕາເບນ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 36:40

ພວກຫົວຫນ້າຕະກູນ

"ພວກຫົວຫນ້າຕະກູນ"

ຕາມວົງຕະກູນຂອງພວກເຂົາ ແລະຖິ່ນຖານຂອງພວກເຂົາ, ​ໂດຍຊື່ຂອງພວກເຂົາ

ບັນດາຊົນເຜົ່າ ແລະ ເຂດແຄວ້ນໄດ້ຕັ້ງຊື່ເປັນຫົວຫນ້າຂອງກຸ່ມຄົນ. ເບິ່ງສຳລັບການແປທີ່ຈະແຈ້ງກວ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາຍຊື່ຂອງເຊື້ອສາຍຂອງພວກເຂົາ ແລະ ເຂດແດນທີ່ພວກເຂົາອາໄສຢູ່ແມ່ນໄດ້ຖືກຕັ້ງຊື່ຕາມຊື່ຂອງພວກເຂົາ. ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນລາຍຊື່ຂອງພວກເຂົາ:" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-explicit)

ຕີມນາ, ອານວາ, ເຢເທັດ, ໂອໂຮລີບາມາ, ເອລາ, ປີໂນນ, ເກນັດ, ເຕມານ, ມິບຊາ, ມັກດີເອນ, ແລະ​ອີຣາມ

ເຫ່າລົນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກຸ່ມຄົນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#translate-names)

ການຕັ້ງຖິ່ນຖານ

"ສະຖານທີ່ທີ່ຢູ່ອາໄສ" ຫລື "ສະຖານທີ່ທີ່ພວກເຂົາອາໄສຢູ່"

ນີ້ຄືເອຊາວ

ບັນຊີລາຍຊື່ນີ້ຖືກກ່າວເຖິງ "ເປັນ" ເອຊາວ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າມັນແມ່ນບັນຊີລາຍຊື່ທັງຫມົດຂອງເຊື້ອສາຍລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນີ້ແມ່ນບັນຊີລາຍຊື່ຂອງເຊື້ອສາຍຂອງເອຊາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: /WA-Catalog/lo_tm?section=translate#figs-metonymy)