Genesis 30

Genesis 30:1

Idi nakita ni Raquel a saanna a maipaayan ni Jacob kadagiti annak

“Idi naamiris ni Raquel a saan isuna nga agsikog”

saanna a maipaayan ni Jacob kadagiti annak

AT: "saan isuna a naganak para kenni Jacob"

Ikkannak kadagiti annak

“Sikogannak” Ikkannak kadagiti annak

matayak

Nangusar ni Raquel iti "hyperbole" tapno ipakita no kasano ti kinalidayna maipanggep iti saanna a panaganak. AT: "Mariknakto nga awan serserbik." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-hyperbole)

Nakaunget ni Jacob kenni Raquel

AT: "Nakaunget unay ni Jacob kenni Raquel." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-idiom)

Addaak kadi iti lugar ti Dios, nga isu ti manglaplapped kenka a maaddaan kadagiti annak?

Daytoy ket "rhetorical" a saludsod nga inusar ni Jacob tapno ungtanna ni Raquel. AT: "Saanak a Dios! Saanka a laplapdan a maaddaan kadagiti annak!" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-rquestion)

Genesis 30:3

Kinunana

"kinuna ni Raquel"

Kitaem

AT: "Denggem" wenno "Indengam no ania ti ibagak kenka"

adda ni Bilha nga adipenko…. maaddaanakto kadagiti annak babaen kenkuana

Iti dayta a tiempo, maawat daytoy a wagas para iti lupes a babai tapno maaddaan kadagiti annak nga anamungan ti linteg kas kukuana.

Bilha

Daytoy ket nagan ti babai nga adipen ni Raquel. (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

kadagiti tumengko

Ti kayatna a sawen daytoy a panangiyebkas ket kukua ni Raquel dagiti annak ni Bilha. AT: "para kaniak."

maaddaanakto kadagiti annak babaen kenkuana

AT: "bangonek ti pamiliak babaen kenkuana."

Genesis 30:5

Nagsikog ni Bilha

Daytoy ket nagan ti babai nga adipen ni Raquel. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan idiay GEN 30:3.

naganak iti lalaki para kenni Jacob

"naganak iti maysa a lalaki para kenni Jacob"

Dinengngegnak ti Dios

AT: "Inukomnak ti Dios."

nangngegna ti timekko

AT: "nangngegnak" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-synecdoche)

pinanagananna

"Pinanaganan ni Raquel isuna"

pinanagananna iti Dan

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana "Ti kayatna a sawen ti nagan a Dan ket 'nang-ukom isuna.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 30:7

Nagsikog manen ni Bilha

"masikog manen ni Bilha"

naganak iti maikadua a lalaki para kenni Jacob

"ket naganak iti maikadua a lalaki para kenni Jacob"

Sipipinget a pannakigabbo ti pannakigabbok iti kabsatko

Daytoy a ragup ti sasao a "pannakigabbo ti pannakigabbok" ket "idiom" a nausar para iti panangi-unay-unay. Daytoy ket "metaphor" met laeng a mangipadis iti nainpisikalan a pannakilaban iti panggep ni Raquel a maaddaan iti anak a kasla iti adda iti kabsatna. AT: "Naaddaanak iti napinget a pannakidangadang tapno maaddaan iti anak a kasla iti inauna a kabsatko, a ni Lea." (UDB) (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-idiom and /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-metaphor)

ket nangabakak

"ket nagballigiak"

Pinanagananna iti Neftali

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana "Ti kayatna a sawen ti nagan a Neftali ket ti 'pannakidangadangko.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 30:9

Idi nakita ni Lea a

"Idi nabigbig ni Lea nga"

innalana ni Zilpa, nga adipenna, ket intedna kenni Jacob kas asawana

"Intedna ni Zilpa nga adipenna kenni Jacob kas asawa"

Zilpa

Daytoy ket nagan ti babai nga adipen ni Lea. (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Naganak ni Zilpa nga adipen ni Lea iti lalaki para kenni Jacob

"naganak iti lalaki para kenni Jacob"

Kinagasat daytoy!

"Anian a kinagasat!" wenno "Anian a nagsayaat a gasat!"

pinanagananna iti Gad

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana "Ti kayatna a sawen ti nagan a Gad ket 'nagasat.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 30:12

Zilpa

Kitaen GEN 30:10 no kasano nga ipatarus ti "Zilpa."

naganak ni Zilpa nga adipen ni Lea iti maikadua a lalaki para kenni Jacob

"naganak iti maikadua a lalaki para kenni Jacob"

Naragsakak!

"Anian a kinagasatko!" wenno "Anian a kinaragsakko!"

dagiti annak a babbai

"dagiti babbai" wenno "dagiti babbalasang"

pinanagananna iti Aser

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana, "Ti kayatna a sawen ti nagan nga Aser ket 'naragsak.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 30:14

napan ni Ruben

"Rimmuar ni Ruben"

Kadagiti aldaw ti panagapit iti trigo

Ditoy, ti ragup ti sasao a "Kadagiti aldaw ti" ket "idiom" a dakdakamatenna ti panawen wenno tiempo ti tawen. AT: "iti tiempo ti tawen a panagapit iti trigo" wenno "kabayatan ti panagapit iti trigo." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-idiom)

mandragoras

Daytoy ti prutas a naibaga a mangnayon iti "fertility" ken tarigagay a makikaidda iti kaayan-ayat. AT: "naayat a prutas" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-unknown)

Bassit laeng kadi a banag kenka

Daytoy ket "rhetorical" a saludsod a nausar tapno ungtan ni Raquel. No ti pagsasaoyo ket agus-usar kadagiti "rhetorical" a saludsod iti kastoy a wagas, mabalin daytoy nga ipatarus a kas "Awan kadi ti bibiangmo?" wenno "Awan kadi ti serserbina kenka?" Wenno, mabalin daytoy nga ipatarus a kas salaysay: "Umdasen a kinadakes nga inagawmo ti asawak." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-rquestion).

Ita, kayatmo met

Daytoy ket "rhetorical" a saludsod, a nausar tapno ungtan ni Raquel. AT: "Ita kayatmo...met!" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-rquestion)

No kasta, makikaidda kenka

"No kasta, makikaidda ni Jacob" wenno "No kasta ket palubosak ni Jacob a makikaidda"

Genesis 30:16

babaen kadagiti mandragoras ti anakko

"para iti gatad dagiti mandragoras ti anakko." Kitaen no kasano a naipatarus ti "mandragoras" idiay GEN 30:14.

ket nagsikog

"nagsikog"

ken naganak iti maikalima a lalaki para kenni Jacob

ket inyanakna ti maikalima a lalaki para kenni Jacob

Inted ti Dios dagiti tangdanko

Ti pananggungona ti Dios kenni Lea ket naisao a kasla isuna ket amo nga agbaybayad kadagiti tangdan ti maysa a nagtrabaho para kenkuana. AT: “Inted ti Dios kaniak ti kaikariak” wenno “Ginunggonaannak ti Dios”

dagiti tangdanko

Mamati ni Lea a ginunggonaan isuna ti Dios para iti pannangtedna iti adipenna a babai kenni Jacob. "ti gunggonak."

Pinanagananna iti Issacar

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana: "Ti kayatna a sawen ti nagan nga Issacar ket 'adda iti gunggona.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 30:19

Nagsikog manen ni Lea

"Nagsikog manen ni Lea"

ket naganak iti maika-innem a lalaki para kenni Jacob

"ket naganak iti maika-innem a lalaki para kenni Jacob"

Pinanagananna iti Zabulon

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana: "Ti kayatna a sawen ti nagan a Zabulon ket 'dayaw.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

ket pinanagananna iti Dina

Daytoy ti nagan ti babai nga anak ni Lea. (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 30:22

Nalagip ti Dios ni Raquel

Maseknan ti Dios kenni Raquel ket pinilina a pagsikogen isuna.

Inikkat ti Dios ti pannakaibabainko

Nangted ti Dios iti panggapuan ni Raquel a saanen a makarikna iti pannakaibabain ket naisao a kasla ti “pannakaibabain” ket maysa a banag a mabalin nga ikkaten manipud iti dadduma. Ti “abstract noun” a “pannakaibabain” ket mabalin nga ibaga kas “mabain.” AT: “Inikkannak ti Dios iti panggapuan tapno saanakon a makarikna iti pannakaibabain”

Pinanagananna iti Jose

Mabalin met nga agnayon dagiti mangipatpatarus iti "footnote" a kunana: "Ti kayatna a sawen ti nagan a Jose ket 'nayonanna koma.'" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-names)

Innayon ni Yahweh kaniak ti maysa pay nga anak a lalaki

Dagiti immuna nga anak a lallaki ni Raquel ket babaen kenni Bilha nga adipenna a babai.

Genesis 30:25

Kalpasan nga inyanak ni Raquel ni Jose

"Kalpasan nga inyanak ni Raquel ni Jose"

ket palubosannak a pumanaw

"tapno makaapanak"

ta ammom ti panagserbi nga intedko kenka

"ammom a pinagserbianka iti husto." Ipalpalagip ni Jacob kenni Laban ti nagnumoanda (Gen 29:27).

Genesis 30:27

Kinuna ni Laban kenkuana

"Kinuna ni Laban kenni Jacob"

No ita ket nakabirokak iti pabor kadagita matam

Ti ragup ti sasao a "kadagita matam" ket dakdakamatenna ti kapanunotan ni Jacob. Ti kayatna a sawen ti "idiom" a nakabirokak iti pabor ket ti pananganamong ti dadduma iti maysa a tao. AT: "No adda pabormo para kaniak" wenno "No maay-ayoka kaniak." (UDB). (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-idiom)

nakabirokak iti pabor

Daytoy ket “idiom” a ti kayatna a sawen ket inanamungan ti dadduma ti maysa a tao.

aguray

"pangaasim ta agtalinaedka"

natakkuatak

"Natakuatak babaen iti bukodko a naespirituan nga ar-aramid"

gapu kenka

"gapu kenka"

Naganam dagiti tangdanmo

"Mabalin daytoy nga aramiden a nalawlawag." AT: "Ibagam kaniak no mano ti kayatmo a bayad tapno agtalinaedka ditoy." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-explicit).

Genesis 30:29

Kinuna ni Jacob kenkuana

"Kinuna ni Jacob kenni Laban"

kasano nga immadu dagiti arbanmo gapu kaniak

"kasano a simmayaat dagiti ayupmo manipud idi rinugiak nga ay-aywanan ida"

Ta addaanka laeng iti bassit sakbay nga immayak

"bassit dagiti arbanmo sakbay a nagtrabahoak para kenka"

ket nawadwad nga immaduda

"ngem ita ti kinabaknangmo ket immadu iti kasta unay"

Ita, kaano a mangisabetakto met para iti bukodko a pagtaengan?

"Ita, kaano nga aywanak ti bukodko a pamilia?" Mabalin daytoy nga ipatarus a kas salaysay. AT: "Ita, kayatko nga aywanan ti pamiliak!" (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-rquestion)

Genesis 30:31

Ania ti ibayadko kenka?

Ania ti maibayadko kenka? wenno "Ania ti mabalinko a maited kenka?" Mabalin daytoy nga aramiden a nalawlawag: "Ania ti mabalin nga ibayadko kenka tapno agtalinaedka nga agtrabaho para kaniak?" (Kitaen /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-explicit).

No aramidem daytoy a banag para kaniak

"Ngem no aramidem daytoy a banag para kaniak"

pakanek manen dagiti arbanmo ken aywanak ida

"pakanek ken aywanak ti arbanmo"

ikkatek dagiti turikturikan ken labang a karnero, ken tunggal nangisit kadagiti karnero, ken dagiti labang ken turikturikan kadagiti kalding

"ken ikkatek dagiti tunggal karnero a labang ken nangisit, ken tunggal kalding a labang"

Dagitoyto dagiti tangdankon

"Daytoyto ti bayad ti panangpatalinaedmo kaniak ditoy"

Genesis 30:33

Ti kinapudnok ti mangpaneknekto kaniak iti masakbayan

Ti kayatna a sawen ti sao a "kinapudnok" ket tapno agbalin a napudno wenno patas. AT: "Ket iti masakbayan, maammoamto no nagbalinak a napudno kenka wenno saan"

Tunggal maysa a saan a turikturikan ken labang kadagiti kalding, ken nangisit kadagiti karnero, no addaman ti masarakam kaniak, ket maibilangto a natakaw

Mabalin daytoy nga ipatarus nga addaan kadagiti "active verbs." AT: "No makasarakka iti aniaman a kalding a saan a labang wenno aniaman a karnero a saan a nangisit, mabalinmo nga ibilang ida a natakaw." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-activepassive)

Maaramid koma sigun iti saom

"mapasamak kas imbagam" wenno "aramidenta ti imbagam" [UDB]

Genesis 30:35

a garitan ken labang

"nga addaan kadagiti garit ken labang"

a turikturikan ken labang

"nga addaan kadagiti labang"

amin nga adda purawna

"tunggal kalding nga adda purawna"

ken amin a nangisit kadagiti karnero

"ken amin dagiti nangisit a karnero"

impaimana

Kayatna a sawen daytoy nga impaaywanna ida kadagiti annakna a lallaki.

Genesis 30:37

dagiti alamo, ken kadagiti almendras ken kadagiti kastanio a kayo

Kayo amin dagitoy nga adda purawna. (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-unknown)

sana inikkat ti dadduma nga ukisda tapno kasla garitan ti langada.

"ken nagukis isuna kadagiti pidaso tapno ti puraw a kayo iti unegna ket maipakita"

ti kahon a pagkargaan iti danum

atiddog a nakalukat a pangikarkargaan iti danum para iti inumen dagiti ayup

Agtitinnakbada

"nagmaya"

Genesis 30:39

Agtitinnakba

"nagmaya" (UDB)

naganak dagiti arban iti garitan, turikturikan, ken labang nga urbon

"naganak kadagiti urbon a garitan ken labang"

Insina ni Jacob

Mabalin nga aramiden a nalawag a daytoy ket naaramid iti sumagmamano a tawtawen. AT: “Kabayatan dagiti sumagmamano a tawtawen a sumarsaruno, insina ni Jacob”

inturongna dagiti rupada

"pinasangona ida tapno kumitada idiay"

insinana dagiti arbanna

"inlasinna dagiti arbanna"

saannan nga inlaok

"saanna nga inkabil ida"

Genesis 30:41

makitkita dagiti arban

AT: "tapno mabalin a makita ti arban ida."

tapno agtitinnakbada iti ayan dagiti sanga

AT: "tapno umad-adu dagiti gundawayda nga agsikog kadagiti kalanglanga dagiti sanga."

agtitinnakbada

"mabalin nga umadu" wenno "mabalin nga agmaya"

iti ayan dagiti sanga

"iti sangoanan dagiti sanga"

dagiti nakakapsut nga ayup

"dagiti nakakapuy nga ayup"

Isu a kukua ni Laban dagiti nakakapsut nga ayup, ket kukua ni Jacob dagiti napipigsa nga ayup

"Isu a dagiti nakakapsut nga urbon ket kukua ni Laban, idinto ta dagiti napipigsa nga urbon ket kukua ni Jacob." Mabalinyo nga aramiden daytoy a nalawlawag pay. AT: "Isu a dagiti nakakapsut nga urbon ket dagiti saan a garitan wenno labang ken kukua ni Laban, idinto ta dagiti napigpigsa nga urbon ket garitan wenno labang ken kukua ni Jacob." (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#figs-explicit).

Genesis 30:43

ti lalaki

"Ni Jacob"

Rimmang-ay iti kasta unay

"rimmang-ay la unay" wenno "bimmaknang la unay"

asno

ayup a kasla iti bassit a kabalio nga atiddog dagiti lapayagna (Kitaen: /WA-Catalog/ilo_tm?section=translate#translate-unknown)