Matthew 18

Matthew 18:1

যীশু শিষ্যদের জন্য একটি উদাহরণ হিসাবে একটি শিশুকে ব্যবহার করলেন৷

শিশুদের মতো না হয়ে ওঠ

"চিন্তা কর যেমন ছোট শিশুরা করে" (দেখুন: উপমা)

Matthew 18:4

যীশু শিষ্যদের জন্য একটি উদাহরণ হিসাবে একটি শিশুকে ব্যবহার করছেন৷

যে কেউ নিজেকে এই শিশুর মতো নত করে

"যে কেউ নিজেকে নত করে যেমন এই শিশুরা নম্র" (দেখুন: উপমা)

তার গলায় ভারী পাথর বেঁধে তাকে সমুদ্রের গভীর জলে ডুবিয়ে দেওয়া

"যদি তার গলায় একটা পাষাণ বেঁধে ও তাকে সমুদ্রের গভীরে নিক্ষেপ করা হয়, (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

যাঁতা

একটি বৃহৎ, ভারী পাথর যার আকৃতি বৃত্তের মত মধ্যে গম পেষাই করে ময়দা করা হয়, বা, "একটি ভারী পাথর৷"

Matthew 18:7

যীশু শিষ্যদের জন্য একটি উদাহরণ হিসাবে একটি শিশুকে ব্যবহার করছেন৷

তোমার হাত

যদিও যীশু তাঁর শ্রোতাদের সঙ্গে কথা বলছিলেন কিন্তু এখানে মনে হচ্ছে যে তিনি একজনের সঙ্গে কথা বলছিলেন৷

Matthew 18:9

যীশু শিষ্যদের জন্য একটি উদাহরণ হিসাবে একটি শিশুকে ব্যবহার করছেন৷

তা উপড়িয়ে ফেলে দাও

এই শব্দগুচ্ছটি অবিশ্বাসের গম্ভীরতা এবং যে কোন মূল্যে এটি ত্যাগ করার প্রয়োজনীয়তা৷

জীবনে প্রবেশ করা

"অনন্ত জীবনে প্রবেশ করা৷"

Matthew 18:10

যীশু শিষ্যদের জন্য একটি উদাহরণ হিসাবে একটি শিশুকে ব্যবহার করছেন৷

তুচ্ছ

"প্রবলভাবে অপছন্দ করা" অথবা "গুরুত্বহীন মনে করা"

তাদের স্বর্গদূতেরা

"শিশুদের স্বর্গদূতরা"

সবসময় মুখ দর্শন করেন

"সবসময় খুবই ঘনিষ্ট থাকে"

Matthew 18:12

যীশু শিষ্যদের জন্য একটি উদাহরণ হিসাবে একটি শিশুকে ব্যবহার করছেন৷

আপনি কি মনে করেন?

"কিভাবে মানুষ আচরন করে সেই বিষয়ে চিন্তা কর (দেখুন: উপলদ্ধিমূলক প্রশ্ন)

...সে কি ছেড়ে...খোঁজ করে না ...?

"সে প্রায়ই ছেড়ে চলে যাবে... এবং খুঁজতে বেড়াবেন..."

নিরানব্বই

"৯৯"

তেমনি এই ছোট শিশুদের মধ্য একজনও যে ধ্বংস হয়, তা তোমাদের স্বর্গস্থ পিতার ইচ্ছা নয়

"তোমাদের স্বর্গস্থ পিতাও চান যেন এই ছোটরা জীবিত থাকুক" (দেখুন: একজাতীয় বাক্যলংকার যাতে নাবাচক শব্দের সাহায্যে তার বিপরীত ভাবটিকেই জোরালোভাবে প্রকাশ করা হয়)

Matthew 18:15

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্পর্কে শিক্ষা দিতে শুরু করলেন৷

তুমি তোমার ভাইকে জয় করবে

"তোমার ভাইয়ের সঙ্গে তোমার সম্পর্ক আবার ভালো করে গঠিত হবে"

মুখ দ্বারা

সাক্ষীর "মুখ থেকে" আসা বাক্যর মাধ্যমে" (দেখুন: বাগ্ধারা)

Matthew 18:17

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্পর্কে অবিরত শিক্ষা দিতে থাকলেন৷

তাদের কথা শোনার পর

সাক্ষীর মুখে শুনে (১৮:১৬)

সে তোমার কাছে অযিহূদী ও কর আদায়কারীদের মতো হোক

"তার সঙ্গেও সেই রকম ব্যবহার কর যেমন তোমরা অযিহূদী ও কর আদায়কারীদের সঙ্গে কর"

Matthew 18:18

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্পর্কে অবিরত শিক্ষা দিতে থাকলেন৷

বাঁধবে...বাঁধা...খুলবে... খোলা

দেখুন আপনি কিভাবে ১৬:১৯ এ অনুবাদ করেছেন৷

যা কিছু বাঁধবে... তা খোলা হবে

"ঈশ্বর বাঁধবেন ... ঈশ্বর খুলবেন" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

তারা ... তাদের

"তোমাদের মধ্যে দুইজন"

দুই বা তিন

"দুই বা ততোধিক" বা "কমপক্ষে দুইজন"

জড়ো হয়

"মিলিত হয়"

Matthew 18:21

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্পর্কে অবিরত শিক্ষা দিতে থাকলেন৷ # সাতবার

"৭ বার" (দেখুন: অনুবাদ নাম্বার)

সত্তর গুণ সাত

সম্ভাব্য অর্থ: ১) "৭০ গুন ৭ বার" বা ২) "৭৭ বার" (UDB) যদি একটি নম্বর ব্যবহার করতে অসুবিধে হয়, তবে আপনি বলতে পারেন, "অধিক সংখ্যক বার যা আপনি গুনতে পারবেন না" (দেখুন UDB এবং অতিরঞ্জিত বাক্য)৷

Matthew 18:23

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তের ব্যবহার করছেন৷

একজন দাসকে আনা হল

কোন একজন রাজার দাসকে৷

দশ হাজার তালন্ত

"১০,০০০ রৌপ্যমুদ্রা" বা "অনেক টাকা যা একজন দাসের পক্ষে কখন শোধ করা সম্ভব নয়৷" (দেখুন: বাইবেলের টাকা)

তার প্রভু সবকিছু বিক্রি করে আদায় করতে আদেশ দিলেন... এবং পাওনা শোধ করতে

"রাজার তাঁর দাসদের আদেশ দিলেন সেই ব্যক্তিটিকে বিক্রি করতে...এবং বিক্রয় থেকে যে টাকা পাওয়া যাবে তা দিয়ে ঋণ পরিশোধ করতে৷"

Matthew 18:26

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তের ব্যবহার করছেন৷

নত হয়ে প্রণাম করলেন

"সে হাঁটু গেড়ে এবং মাথা নত করল"

তাঁর সামনে

"রাজার সামনে"

তাকে মুক্ত করলেন

"ওকে যেতে দাও"

Matthew 18:28

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তের ব্যবহার করছেন৷

একশ সিকি

"১০০ দিনারী" বা "একশো দিনের মজুরি" (দেখুন: বাইবেলের টাকা)

ধরল

"অবরোধ করল" বা "ধরল" (UDB)

লুটিয়ে পড়ল ... আমার প্রতি ধৈর্য ধরুন এবং আমি আপনাকে পরিশোধ করব

একইভাবে এটি অনুবাদ করুন যেমনভাবে আপনি অনুবাদ করেছেন৷
"লুটিয়ে পড়ল... আমার প্রতি ধৈর্য ধরুন এবং আমি আপনাকে পরিশোধ করব" (ব্যাঙ্গাত্বক অর্থে)

Matthew 18:30

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তের ব্যবহার করছেন৷

Matthew 18:32

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তের ব্যবহার করছেন৷

তখন তার প্রভু তাকে কাছে ডেকে বললেন

"তখন রাজা প্রথম দাসকে ডাকলেন"

তোমার কি উচিত ছিল না

"তোমার উচিত ছিল" (দেখুন: একজাতীয় বাক্যলংকার যাতে নাবাচক শব্দের সাহায্যে তার বিপরীত ভাবটিকেই জোরালোভাবে প্রকাশ করা হয়)

Matthew 18:34

যীশু অনুতাপ ও ক্ষমা সম্বন্ধে শিক্ষা দেওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তের ব্যবহার করছেন৷