Шеро 21
1
Тай като приближисале жи ко Йерусалим тай але андо Витфагия ко Елеонско хълми, тогава о Исус бичалгяс дуие ученикиен тай пенгяс ленге:
2
Жан андо гав, ковато си мамуял туменде; тай веднага ка аракен панли ослица тай ослес ласа; отпутрен лен тай анен лен Манге.
3
Тай ако декои пенел туменге варесо, пенен: Е Девлеске требен; тай веднага ка бичалел лен.
4
А давка ачило, за те сбъднингиол о пендо таро пророки, ковато пенгяс:
5
“Пенен е Сионовоне чаяке: Аке, торо Цари авел паш туте, кротко, тай бешло оселесте, тай ослесте, рожба е ослицакири.”
6
Тай чука, о ученикя геле тай керде, сарто пенгяс ленге о Исус:
7
анде е ослица тай е ослес тай зачивте упрал ленде пе шехя; тай Ов бешло упрал ленде.
8
А и по-бари част таро множество бухларелас пе шехя ко дром; авер па чиненас клоня таро каща тай бухларенас лен ко дром.
9
А о множества, колато пиренас англал Лесте, тай колато следвиненас Лес, пищиненас: Осанна е Давидовоне Чавеске! Благословиме, ковато авел е Девлеске ко алав! Осанна андо висини!
10
Тай като диняс андо Йерусалим, о цело градос раздвижисало; тай пученас: Кова си кавка?
11
А о народос отговоринелас: Ов си о пророки, Исус, Ковато си таро Назарет Галилейски.
12
Тай Исус диняс андо Божио храми, гонингяс саворен, колато бикненас тай киненас андо храми, тай пречивкяс о масес е среброменителенгере тай о столовя колкенгере, колато бикненас е кушиен, тай пенгяс ленге:
13
Пишиме си: “О кер Моро ка пенел пес молитвено кер,” а туме керен лес разбойническо вертепи.
14
Тай десаве коре тай куца але паш Лесте андо храми; тай Ов изцелингяс лен.
15
А о главна свещеникя тай книжникя, като дикле о чудесна дела, колато кергяс, тай о чаве, колато пищиненас андо храми: Осанна е Давидовоне Чавеске! Възнегодувинде тай пенде Леске:
16
Шунес ли со пенен калка? А Исус пенгяс ленге: Шунав. На четингиен ли нисар: “Таро муи е младенциенге тай е сучещоненге приготвингян хвала”?
17
Тай като мукляс лен, иклило аври таро градос жи ки Витания, кате да пренощувингяс.
18
А ки андиавин, като иринелас пес андо градос, бокалило.
19
Тай като дикляс иек смокиня ко дром, ало паш лате, но нана араклас нищо лате, само иек листа; тай пенгяс лаке: От акана на оте тена овел плоди тутар жи ко векос. Тай и смокиня шукили ко сахати.
20
Тай о ученикя, като дикле давка, почудисале тай пенде: Сар ко сахати шукили и смокиня?
21
А Исус в отговор пенгяс ленге: Истина пенав туменге: Ако иси тумен вяра тай нана усъмнинен тумен, ма само ка керен о кердо е смокиняса, но даже ако пенен калке хълмиеске: Вазде тут тай чив тут андо морес, ка ачол.
22
Тай всичко, со да те манген в молитва, като верувинен, ка получинен.
23
Тай като ало андо храми, о главна свещеникя тай о народна старейшинес але паш Лесте, жи кай поучинелас, тай пенде: Саве властяса керес калка букя? Тай кой диняс Тут дайка власт?
24
А Исус в отговор пенгяс ленге: Ка пучав тумен Меда иек въпроси, колесте ако отговоринен Манге, то Меда ка пенав туменге саве властяса керав далка букя.
25
О Йоаново кръщение катар сине? Таро небес ли, или таро мануша? Тай он разисквиненас машкар песте, тай пененас: Ако пенас: Таро небес, Ов ка пенел аменге: Тогава соске на повервингиен лес?
26
Но ако пенас: Таро мануша, дарас таро народос; соскето саворе иси лен Йоан за пророк.
27
Тай чука, в отговор е Исусеске, пенде: На жанас. Пенгяс ленге Ов: Нито Ме пенав туменге саве властяса керав далка букя.
28
Но сар дикелпес туменге? Иеке манушес сине дуи мруша; тай ало ко първо тай пенгяс леске: Мочо, жа кер бути авдиес ко лозес.
29
А ов в отговор пенгяс: На мангав; ама после разкаисало тай гело.
30
Ало колкесте да, колеске пенгяс о също. Тай ов в отговор пенгяс: Ме ка жав, господарю! Ама на гело.
31
Кой таро дуи изпълнингяс пе дадескири воля? Пенде: О първо. Исус пенгяс ленге: Истина пенав туменге, кай о бирникя тай о блудницес изпреваринен тумен андо Божие царство.
32
Соскето Йоан ало паш туменде те сикавел туменге о дром е правдакоро, а на повервингиен леске; о бирникя обаче тай о блудницес повервинде леске; а туме, като диклен давка, даже на разкаисален по-късно палал далкесте, за те повервинен леске.
33
Шунен авер притча. Исине иек стопани, ковато садингяс лозес, оградингяс лес с плет, хранлас лесте лини тай съградингяс кула; тай като диняс лес под наем земеделциенге, гело песке.
34
Тай като наближингяс о време е плодовиенге, бичалгяс пе слугиен жи ко земеделция те прибиринен лескере плодове.
35
А о земеделция долде лескере слуген, иекес марде, аверес мударде, а е третонес баренца замервиненас.
36
Пак бичалгяс авере слугиен, побут таро първа; ленгеда керде също.
37
Най-после бичалгяс паш ленде пе чес, като пенелас: Ка почетинен ме чес.
38
Но о земеделция, като дикле е чес, пенде машкар песте: Кавка си о наследники; елан те мударас лес тай те присвоинас о наследство лескоро.
39
Тай като долде лес, чивте лес аври таро лозес тай мударде лес.
40
Тай чука, като ка авел песке о стопани е лозескоро, со ка керел калке земеделциенге?
41
Пенде Леске: Е злосторникиен люто ка погубинел, а о лозес ка дел под наем авере земеделциенге, колато ка ден лес на време о плодове.
42
Исус пенгяс ленге: На четингиен ли нисар ко Писания: “О бар, ковато чивте о зидария, Ов ачило шеро ко ъгъли; таро Дел си давка, тай чудно си амаре якенде”?
43
Далкеске пенав туменге, кай о Божие царство ка лел пес тумендар тай ка дел пес ко народос, ковато принесинел о плодове Лескере.
44
Тай който перел упрал далке баресте - ка смажинел пес; а упрал касте перел, ка пръснинел лес.
45
Тай о главна свещеникя тай о фарисея, като шунде о притчес Лескере, ахалиле кай хоратинел ленге;
46
ама, като мангле те долен Лес, дараниле таро народос, понеже считиненас Лес пророкиеске.