Psalms 67

สดุดี 067 คำอธิบายทั่วไป

ประเภทของบทเพลงสดุดี

สดุดีบทที่ 67 เป็นสดุดีแห่งการนมัสการ

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
การสรรเสริญ

ผู้คนทั่วแผ่นดินโลกควรสรรเสริญพระเจ้า

Psalms 67:1

ข้อมูลทั่วไป

โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#writing-poetry และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

สำหรับหัวหน้านักดนตรี

"นี่สำหรับผู้อำนวยการดนตรีใช้ในการนมัสการ"

ใช้กับเครื่องสาย

"ผู้เล่นควรใช้เครื่องสายกับเพลงนี้"

ทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงมาเหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย

ผู้เขียนกล่าวถึงพระยาห์เวห์ที่กระทำดีต่อพวกเขาเหมือนกับเป็นการที่พระพักตร์ของพระยาห์เวห์ส่องแสงเหนือพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงกระทำด้วยความโปรดปรานต่อข้าพระองค์ทั้งหลาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Psalms 67:2

พระมรรคาของพระองค์จะเป็นที่รู้จักบนแผ่นดินโลก

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะรู้จักพระมรรคาของพระองค์บนแผ่นดินโลก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ความรอดของพระองค์เป็นที่รู้จักในท่ามกลางประชาชาติทั้งสิ้น

ผู้เขียนต้องการให้ทุกคนรู้ว่าพระเจ้าทรงมีฤทธานุภาพเพื่อช่วยพวกเขาให้รอด วลีนี้สามารถทำให้ชัดเจนในการแปลได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และประชาชนของชนทุกชาติจะรู้ว่าพระองค์ทรงมีฤทธานุภาพช่วยพวกเขาให้รอด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Psalms 67:3

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Psalms 67:4

ขอให้ชนชาติทั้งหลาย...ปกครองเหนือชนชาติทั้งหลาย

ในที่นี้ "ชนชาติทั้งหลาย" แทนถึงผู้คนที่อยู่ในทุกชนชาติบนโลกนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

ด้วยความยุติธรรม

"ค่อนข้าง" หรือ "ยุติธรรม"

Psalms 67:5

ขอให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์...ขอให้ชนชาติทั้งสิ้นสรรเสริญพระองค์

อนุประโยคที่สองเพิ่มความหนักแน่นให้กับเนื้อหาของประโยคแรกเพื่อเน้นว่าการสรรเสริญพระเจ้ามีความสำคัญมาก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

Psalms 67:6

แผ่นดินโลกได้เกิดผลของมัน

ในที่นี้ผู้เขียนกล่าวถึง "แผ่นดินโลก" เหมือนกับมันได้เลือกที่จะเตรียมการเก็บเกี่ยวให้กับประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเราได้เก็บเกี่ยวพืชผลมากมายจากพืชผลทั้งหลายของพวกเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-personification)

Psalms 67:7

ที่สุดปลายทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลกถวายพระเกียรติแด่พระองค์

วลีนี้หมายความว่าผู้คนจากทุกที่ควรถวายเกียรติแด่พระเจ้าเนื่องจากการอวยพรของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์หวังว่าทุกคนในแผ่นดินโลกนี้จะมีความเคารพยำเกรงอย่างยิ่งต่อพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)