พระเจ้าทรงบัญชาคนอิสราเอลให้จัดทำเครื่องบูชาเฉพาะสำหรับวันสะบาโต วันขึ้นหนึ่งค่ำ เทศกาลปัสกา และเทศกาลผลแรก ในแต่ละวาระโอกาสเหล่านี้ได้กำหนดเครื่องบูชาโดยเฉพาะ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#sabbath และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#passover และ /WA-Catalog/en_tw?section=other#firstfruit)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
"ตามเวลาที่เราได้เลือกไว้"
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องอาหารบูชาที่เจ้าจะเผาบนแท่นบูชาเพื่อให้เป็น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"กลิ่นที่เราชอบใจ"
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ "เครื่องเผาบูชา" หรือ "เครื่องบูชาที่พวกเจ้าได้เผาบนแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ "ที่พวกเจ้าได้เคล้าด้วย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"หนึ่งในสิบ" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสิบส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2 ลิตร" หรือ "หนึ่งในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 2 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
"หนึ่งในสี่" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสี่ส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หนึ่งลิตร" หรือ "หนึ่งในสี่ฮิน (ที่ซึ่งเท่ากับเกือบ 1 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
"น้ำมันที่สกัดออกมา" หรือ "น้ำมันมะกอกบริสุทธิ์" นี่หมายถึงน้ำมันที่ได้สกัดออกมาจากมะกอก
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พระยาห์เวห์ได้ทรงบัญชาไว้ที่ภูเขาซีนาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเจ้าได้เผาบนแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"หนึ่งในสี่" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสี่ส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หนึ่งลิตร" หรือ "หนึ่งส่วนสี่ฮิน (ที่ซึ่งเท่ากับเกือบ 1 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้อธิบายเครื่องดื่มบูชาว่าเป็นสิ่งที่ถวายพร้อมกับลูกแกะ ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันต้องเป็นเครื่องดื่มบูชาที่เป็นเหล้า และพวกเจ้าต้องเทมันในวิสุทธิสถานต่อพระยา์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เช่นเดียวกับเครื่องบูชาที่พวกเจ้าถวาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ
"สองในสิบ" หมายถึงสองส่วนจากสิบส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สี่ลิตรครึ่ง" หรือ "สองในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 4.5 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเจ้าได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
เครื่องบูชาหลายอย่างที่กำหนดให้มีเครื่องดื่มบูชาที่ต้องถวายพร้อมกับเครื่องบูชาเหล่านั้น ความหมายที่สมบูรณ์ของคำกล่าวนี้สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องดื่มบูชาที่มาพร้อมกับเครื่องบูชานั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
"สามในสิบ" หมายถึงสามส่วนจากสิบส่วนที่เท่าๆ กัน นี่สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หกลิตร" หรือ "สามในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณหกลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งพวกเจ้าได้เคล้าด้วยน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
คำว่า "ของเอฟาห์" เป็นที่เข้าใจและขอให้กล่าวให้ชัดเจน "สองในสิบ" หมายถึงสองส่วนจากสิบส่วนที่เท่าๆ กัน คำกล่าวนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีสี่ลิตรครึ่ง" หรือ "แป้งอย่างดีสองในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 4.5 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
"หนึ่งในสิบ" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสิบส่วนที่เท่าๆ กัน นี่สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2 ลิตร" หรือ "หนึ่งในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 2 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเจ้าได้เผาบนแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"ครึ่ง" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสองส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สองลิตร" หรือ "ครึ่งฮิน (ที่ซึ่งเท่ากับสองลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
"หนึ่งในสามฮิน" "หนึ่งในสาม" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสามส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "1.2 ลิตร" หรือ "หนึ่งลิตรกับหนึ่งในห้าลิตร" หรือ "หนึ่งในสามฮิน (ที่ซึ่งเท่ากับ 1.2 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
"หนึ่งในสี่ฮิน" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสี่ส่วนที่เท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หนึ่งลิตร" หรือ "หนึ่งในสี่ฮิน (ที่ซึ่งเท่ากับเกือบ 1 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องถวายแพะตัวผู้หนึ่งตัวแด่พระยาห์เวห์เป็นเครื่องบูชาลบล้างบาป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ
"ช่วงระหว่างเดือนที่หนึ่ง ในวันที่ 14 ของเดือน" คำกล่าวนี้หมายถึงเดือนที่หนึ่งของปฏิทินฮีบรู (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-hebrewmonths และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
"พวกเจ้าต้องฉลองปัสกาของพระยาห์เวห์"
"ในวันที่ 15 ของเดือนนี้" นี่หมายถึงเดือนที่หนึ่งของปฏิทินของฮีบรู (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-hebrewmonths และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ "พวกเจ้าต้องจัดเทศกาลงานเลี้ยง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องกินขนมปังไร้เชื้อ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
คำนี้หมายถึงวันแรกของเทศกาลงานเลี้ยง คำนี้สามารถกล่าวให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในวันที่ 1 ของเทศกาลงานเลี้ยง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)
"พวกเจ้าต้องมาชุมนุมกันเพื่อนมัสการและถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์" วลี "การประชุมบริสุทธิ์" หมายถึงประชาชนมาชุมนุมกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์ การนมัสการพระยาห์เวห์เป็นสถานการณ์บริสุทธิ์
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ
แนวคิดเกี่ยวกับ "เผา" สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องเผาเครื่องบูชาบนแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"สามในสิบ" หมายถึงสามส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หกลิตร" หรือ "สามในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 6 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเจ้าเคล้าด้วยน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
คำว่า "แป้งอย่างดีหนึ่งเอฟาห์" เป็นที่เข้าใจจากวลีก่อนหน้านี้ วลีนี้สามารถกล่าวซ้ำอีกได้ "สองในสิบ" หมายถึงสองส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีสี่ลิตรครึ่ง" หรือ "แป้งอย่างดีสองส่วนสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 4.5 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
"หนึ่งในสิบ" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2 ลิตร" หรือ "หนึ่งในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 2 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
วลี "เพื่อทำการลบล้างบาป" สามารถกล่าวด้วยคำกริยา "ลบล้างบาป" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อลบล้างบาป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พระยาห์เวห์ทรงกำหนดในตอนเช้าของแต่ละวัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามที่เรา ยาห์เวห์ ได้กำหนดไว้ในที่นี้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องเผาเครื่องอาหารบูชานั้นบนแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"เป็นกลิ่นหอมแด่พระยาห์เวห์"
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องถวาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"มาชุมนุมกันเพื่อนมัสการและถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์ วลี "การประชุมบริสุทธิ์" หมายถึงประชาชนมาชุมนุมกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์ การนมัสการพระยาห์เวห์เป็นสถานการณ์บริสุทธิ์
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ
"วันแห่งการถวายผลแรก นั่นคือวันนั้น" นี่หมายถึงวันในช่วงระหว่างเทศกาลสัปดาห์เมื่อพวกเขาถวายธัญบูชาแด่พระยาห์เวห์
"มาชุมนุมกันเพื่อนมัสการและถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์ วลี "การประชุมบริสุทธิ์" หมายถึงประชาชนมาชุมนุมกันเพื่อนมัสการและถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์ การนมัสการพระยาห์เวห์เป็นสถานการณ์บริสุทธิ์
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเจ้าได้เคล้าด้วยน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"สามในสิบ" หมายถึงสามส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หกลิตร" หรือ "สามในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณหกลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)>
"สามในสิบ" หมายถึงสามส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หกลิตร" หรือ "สามในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณหกลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
คำว่า "แป้งอย่างดีหนึ่งเอฟาห์" เป็นที่เข้าใจจากวลีก่อนหน้านี้ และสามารถกล่าวซ้ำได้ "สองในสิบ" หมายถึงสองส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีสี่ลิตรครึ่ง" หรือ "แป้งอย่างดีสองในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 4.5 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไปถึงสิ่งที่ประชาชนต้องทำ
"หนึ่งในสิบ" หมายถึงหนึ่งส่วนจากสิบส่วนเท่าๆ กัน คำนี้สามารถเขียนในแบบหน่วยวัดสมัยใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "2 ลิตร" หรือ "หนึ่งในสิบเอฟาห์ (ที่ซึ่งเท่ากับประมาณ 2 ลิตร)" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่พวกเจ้าเคล้าด้วยน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
คำว่า "การลบล้างบาป" สามารถกล่าวด้วยคำกริยา "ลบล้างบาป" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อลบล้างบาป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)
นี่คือเครื่องดื่มบูชาที่ได้กำหนดให้ถวายพร้อมกับสัตว์แต่ละตัว ตอนที่พวกมันถูกถวายเป็นเครื่องเผาบูชา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องดื่มบูชาที่ถวายด้วยกันกับพวกมัน" หรือ "เครื่องดื่มบูชาที่ถวายพร้อมกับพวกมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-possession)