Numbers 7

กันดารวิถี 07 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
การถวายแท่นบูชา

เมื่อพลับพลาได้สร้างเสร็จแล้ว พวกเขาก็ได้ถวายแท่นบูชา แต่ละเผ่าได้นำเครื่องบูชามาถวายแท่นบูชา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#tabernacle และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#consecrate)

Numbers 7:1

โมเสสได้ตั้งพลับพลาเสร็จนั้น

"โมเสสได้ตั้งพลับพลาเสร็จนั้น"

Numbers 7:2

บรรดาผู้นำของอิสราเอล พวกหัวหน้าครอบครัวของบรรพบุรุษของพวกเขา

วลีทั้งสองวลีนี้อธิบายถึงกลุ่มคนเดียวกันในลักษณะที่ต่างกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาผู้นำของอิสราเอลที่เป็นพวกหัวหน้าของครอบครัวของบรรพบุรุษของพวกเขาด้วย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

พวกหัวหน้าครอบครัวของบรรพบุรุษของพวกเขา

ในที่นี้ พวกผู้นำของครอบครัวได้ถูกเรียกว่าเป็น "พวกหัวหน้า" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้นำของครอบครัวของบรรพบุรุษของพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

พวกเขาได้ดูแลการนับจำนวนคน

คำนามที่เป็นนามธรรม "การนับ" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ช่วยอาโรนกับโมเสสนับจำนวนผู้ชาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Numbers 7:3

พวกเขานำเครื่องถวายบูชาของพวกเขามาต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์...พวกเขาได้ถวายสิ่งเหล่านี้ข้างหน้าพลับพลา

คำกล่าวนี้หมายความว่าพวกเขาได้ถวายเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์และนำสิ่งเหล่านั้นมาที่พลับพลา วลีเหล่านี้อาจจะนำมารวมกันเพื่อให้ชัดเจนมากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "พวกเขานำเครื่องบูชาของพวกเขามายังพระยาห์เวห์และถวายเครื่องบูชาเหล่านั้นแด่พระองค์ข้างหน้าพลับพลา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

เกวียนประทุนหกเล่มและวัวสิบสองตัว

"เกวียนประทุน 6 เล่ม และวัว 12 ตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Numbers 7:4

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:5

ให้กับแต่ละคนตามที่ต้องการใช้สิ่งเหล่านั้นในงานของเขา

"ให้กับผู้ชายแต่ละคนตามที่พวกเขาต้องการใช้สิ่งเหล่านั้นในงานของเขา"

Numbers 7:6

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:7

เกอร์โชน

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 3:17

เพราะเป็นสิ่งที่ต้องการใช้ในการทำงานของพวกเขา

"เพราะมันเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการใช้ทำงานของพวกเขา"

Numbers 7:8

เมรารี

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 3:17

ในความดูแลของอิธามาร์บุตรชายของอาโรนซึ่งเป็นปุโรหิต

"ภายใต้การควบคุมดูแลของอิธามาร์บุตรชายของอาโรนปุโรหิต" หรือ "อิธามาร์บุตรชายของอาโรนปุโรหิตดูแลงานของพวกเขา"

อิธามาร์

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:2

ท่านได้ทำเช่นนี้ เพราะ

คำว่า "ท่าน" หมายถึงโมเสส

เพราะเป็นสิ่งที่ต้องการใช้ในการทำงานของพวกเขา

"เพราะมันเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการที่จะทำงานของพวกเขา"

Numbers 7:9

ไม่ได้มอบสิ่งใดจากสิ่งเหล่านั้น

คำกล่าวนี้หมายถึงเกวียนประทุนและวัวเหล่านั้น

โคฮาท

ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 3:17

ของพวกเขาเป็นงาน

"งานของพวกเขาจะเป็น"

สิ่งต่างๆ ซึ่งเป็นของพระยาห์เวห์

คุณสามารถทำให้ความหมายของสิ่งที่เป็นของพระยาห์เวห์ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งต่างๆ ที่พระยาห์เวห์ทรงสงวนไว้สำหรับพลับพลา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Numbers 7:10

ถวายสิ่งของต่างๆ ของพวกเขา

" ถวายของถวายต่างๆ"

Numbers 7:11

ผู้นำแต่ละคนต้องถวายเครื่องบูชาสำหรับการมอบถวายแท่นบูชาในวันของเขาเอง

"แต่ละวัน ผู้นำหนึ่งคนต้องถวายเครื่องบูชาของเขา"

Numbers 7:12

วันที่หนึ่ง

"วันที่ 1" หรือ "วันหมายเลข 1" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

นาห์โชนบุตรชายของอัมมีนาดับ

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลชื่อนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:7

Numbers 7:13

หนัก 130 เชเขล

"น้ำหนักหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "น้ำหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "นํ้าหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ถ้าคุณเปลี่ยนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ นี่เป็นอีกวิธีหนึ่งที่จะแปลวลีนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:14

จานทองคำหนึ่งใบที่หนักสิบเชเขล

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:16

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:17

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของนาห์โชนบุตรชายของอัมมีนาดับ

"นี่เป็นสิ่งที่นาโชนบุตรชายของอัมมีนาดับได้ถวาย"

นาห์โชนบุตรชายของอัมมีนาดับ

ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:7

Numbers 7:18

วันที่สอง

"วันที่ 2" หรือ "วันหมายเลข 2" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เนธันเอลบุตรชายของศุอาร์

ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:8

Numbers 7:19

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่:  /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)><o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:20

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:21

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:22

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:23

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของเนธันเอลบุตรชายของศุอาร์

"นี่เป็นสิ่งที่เนธันเอลบุตรชายของศุอาร์ได้ถวาย"

เนธันเอลบุตรชายของศุอาร์

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:8

Numbers 7:24

วันที่สาม

"วันที่ 3" หรือ "วันหมายเลข 3" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เอลีอับบุตรชายของเฮโลน

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:9

Numbers 7:25

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:26

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:27

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:28

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:29

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของเอลีอับบุตรชายของเฮโลน

"นี่เป็นสิ่งที่เอลีอับบุตรชายของเฮโลนได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

เอลีอับบุตรชายของเฮโลน

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:9

Numbers 7:30

วันที่สี่

"วันที่ 4" หรือ "วันหมายเลข 4" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:5

Numbers 7:31

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:32

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:33

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Numbers 7:34

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Numbers 7:35

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของเอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์

"นี่เป็นสิ่งที่เอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์ได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

เอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์

ดูที่คุณเคยแปลชื่อผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:5

Numbers 7:36

วันที่ห้า

"วันที่ 5" หรือ "วันหมายเลข 5" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เชลูมิเอลบุตรชายของศุริชัดดัย

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:6

Numbers 7:37

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้อย่างไรใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:38

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:39

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:40

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:41

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของเชลูมิเอลบุตรชายของศุริชัดดัย

"นี่เป็นสิ่งที่เชลูมิเอลบุตรชายของศุริชัดดัยได้ถวายเป็นเครื่องบูชา" "เชลูมิเอล" และ "ศุริชัดดัย" เป็นชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เชลูมิเอลบุตรชายของศุริชัดดัย

ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:6

Numbers 7:42

วันที่หก

"วันที่ 6" หรือ "วันหมายเลข 6" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เอลีอาสาฟบุตรชายของเดอูเอล

ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:14

Numbers 7:43

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:44

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:45

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:46

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:47

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของเอลีอาสาฟบุตรชายของเดอูเอล

"นี่เป็นสิ่งที่เอลีอาสาฟบุตรชายของเดลูเอลได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

เอลีอาสาฟบุตรชายของเดอูเอล

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:14

Numbers 7:48

วันที่เจ็ด

"วันที่ 7" หรือ "วันหมายเลข 7" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูด

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:10

Numbers 7:49

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:50

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:51

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:52

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:53

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของเอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูด

"นี่เป็นสิ่งที่เอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูดได้ถวาย"

เอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูด

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:10

Numbers 7:54

วันที่แปด

"วันที่ 8" หรือ "วันหมายเลข 8" (ดูที่e: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

กามาลิเอลบุตรชายของเปดาห์ซูร์

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:10

Numbers 7:55

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:56

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าหากจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:57

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:58

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:59

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของกามาลิเอลบุตรชายของเปดาห์ซูร์

"นี่เป็นสิ่งที่กามาลิเอลบุตรชายของเปดาห์ซูร์ได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

กามาลิเอลบุตรชายของเปดาห์ซูร์

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:10

Numbers 7:60

วันที่เก้า

"วันที่ 9" หรือ "วันหมายเลข 9" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

อาบีดันบุตรชายของกิเดโอนี

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:11

Numbers 7:61

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:62

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:63

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:64

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:65

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของอาบีดันบุตรชายของกิเดโอนี

"นี่เป็นสิ่งที่อาบีดันบุตรชายของกิเดโอนนีได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

อาบีดันบุตรชายของกิเดโอนี

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:11

Numbers 7:66

วันที่สิบ

"วันที่ 10" หรือ "วันหมายเลข 10" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

อาหิเอเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัย

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:12

Numbers 7:67

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าหากจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:68

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

Numbers 7:69

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Numbers 7:70

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Numbers 7:71

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของอาหิเอเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัย

"นี่เป็นสิ่งที่อาหิเอเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัยได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

อาหิเอเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัย

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:12

Numbers 7:72

วันที่สิบเอ็ด

"วันที่ 11" หรือ "วันหมายเลข 11" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

ปากีเอลบุตรชายของโอคราน

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชานี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:13

Numbers 7:73

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าหากจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้อย่างไร ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:74

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:75

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Numbers 7:76

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Numbers 7:77

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของปากีเอลบุตรชายของโอคราน

"นี่เป็นสิ่งที่ปากีเอลบุตรชายของโอครานได้ถวายเป็นเครื่องบูชา" "ปากีเอล" และ "โอคราน" เป็นชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลชื่อของพวกเขาไว้ใน กันดารวิถี 1:13 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Numbers 7:78

วันที่สิบสอง

"วันที่ 12" หรือ "วันหมายเลข 12" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

อาหิราบุตรชายของเอนัน

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายคนนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:15

Numbers 7:79

จานเงินหนึ่งใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานหนึ่งใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินหนึ่งใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินหนึ่งใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)<o:p></o:p>

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)<o:p></o:p>

แป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน<o:p></o:p>

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แป้งอย่างดีที่เขาได้เคล้ากับน้ำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:80

จานทองคำหนึ่งใบหนักสิบเชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น คำกล่าวนี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "จานทองคำหนึ่งใบที่หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำหนึ่งใบที่หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Numbers 7:81

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:82

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 7:83

ที่มีอายุหนึ่งปี

"ที่แต่ละตัวมีอายุหนึ่งปี"

นี่เป็นเครื่องบูชาของอาหิราบุตรชายของเอนัน

"นี่เป็นสิ่งที่อาหิราบุตรชายของเอนันได้ถวายเป็นเครื่องบูชา"

อาหิราบุตรชายของเอนัน

ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายนี้ไว้ใน กันดารวิถี 1:15

Numbers 7:84

ได้แยกสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดไว้

วลี "ได้แยก" หมายถึงเป็นสิ่งที่มอบถวายเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ ในกรณีนี้เครื่องบูชาทั้งหมดได้มอบถวายแด่พระยาห์เวห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ในวันที่โมเสสเจิมแท่นบูชานั้น

ในที่นี้คำว่า "วัน" หมายถึงช่วงเวลาทั่วไป พวกผู้นำของอิสราเอลได้ถวายสิ่งเหล่านี้เกินกว่าระยะเวลา 12 วัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตอนที่โมเสสได้เจิมแท่นบูชานั้น"

Numbers 7:85

จานเงินแต่ละใบหนัก 130 เชเขล<o:p></o:p>

ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้สามารถเขียนในหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานแต่ละใบหนักเกือบหนึ่งกิโลกรัมครึ่ง" หรือ "น้ำหนักหนึ่งกิโลกรัม 430 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ชามเงินแต่ละใบหนักเจ็ดสิบเชเขล<o:p></o:p>

"ชามเงินแต่ละใบหนัก 70 เชเขล" ถ้าจำเป็น น้ำหนักเหล่านี้ก็สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชามเงินแต่ละใบน้ำหนักเกือบแปดส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "ชามเงินแต่ละใบน้ำหนัก 770 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2,400 เชเขล

"สองพันสี่ร้อยเชเขล" หรือ "สองพันสี่ร้อยเชเขล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ตามมาตรฐานน้ำหนักของเชเขลของสถานนมัสการ<o:p></o:p>

มีน้ำหนักของเชเขลที่ต่างกัน นี่เป็นสิ่งที่ผู้คนต้องใช้ในสถานนมัสการของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชั่งตามมาตรฐานน้ำหนักที่ใช้ในสถานนมัสการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

ภาชนะเงินทั้งหมดมีน้ำหนัก

"ภาชนะเงินรวมกันมีน้ำหนัก"

ภาชนะเงิน

นี่หมายถึงเครื่องบูชาทั้งหมดที่ทำด้วยเงินทั้งจานและชาม

Numbers 7:86

จานทองคำทั้งหมดหนัก

"จานทองคำทั้งหมดรวมกันหนัก"

จานทองคำแต่ละใบ...หนักสิบเชเขล

"จานทองคำแต่ละใบในจำนวน 12 ใบ...หนัก 10 เชเขล" ถ้าจำเป็น นี่สามารถเขียนเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ ดูที่เคยแปลน้ำหนักเดียวกันนี้ไว้ใน กันดารวิถี 7:14  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จานทองคำแต่ละใบในจำนวน 12 ใบ ...หนักหนึ่งส่วนสิบกิโลกรัม" หรือ "จานทองคำแต่ละใบในจำนวน 12 ใบ...หนัก 110 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

120 เชเขล

"หนึ่งร้อยยี่สิบเชเขล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Numbers 7:87

สิบสอง

"12" จำนวนนี้อาจจะเขียนด้วยตัวเลขแทนคำก็ได้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Numbers 7:88

ยี่สิบสี่...หกสิบ

"24...60" จำนวนเหล่านี้สามารถเขียนด้วยตัวเลขแทนคำก็ได้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

อายุหนึ่งปี

"ที่มีอายุหนึ่งปี"

หลังจากที่ได้เจิม

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลังจากโมเสสได้เจิมมันแล้ว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 7:89

ท่านได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์ตรัสกับท่าน

ในที่นี้ "พระสุรเสียงของพระองค์" หมายถึง พระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้ยินพระยาห์เวห์ตรัสกับท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

จากเหนือฝาหีบ...จากระหว่างเครูบทั้งสอง

วลีทั้งสองวลีนี้อธิบายสถานที่เดียวกัน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

หีบแห่งคำพยาน

ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน กันดารวิถี 4:5

พระองค์ได้ตรัสกับท่าน

"พระยาห์เวห์ได้ตรัสกับโมเสส"