Leviticus 22

เลวีนิติ 22 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
สิ่งต่างๆ ที่บริสุทธิ์

พวกปุโรหิตที่เป็นมลทินต้องไม่แตะต้องสิ่งที่บริสุทธิ์ สิ่งต่างๆ ในพระวิหารและที่เกี่ยวข้องกับการถวายเครื่องบูชาต้องสะอาดเสมอ ปุโรหิตที่เป็นมลทินจะเป็นเหตุให้สิ่งที่เขาได้แตะต้องกลายเป็นมลทิน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#clean และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#holy)

* เลวีนิติ 22:01 คำอธิบาย

Leviticus 22:1

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:2

จงบอกพวกเขาให้อยู่ห่างจากสิ่งบริสุทธิ์

"จงบอกพวกเขาให้อยู่ห่างจากสิ่งบริสุทธิ์" พระยาห์เวห์ทรงอธิบายสถานการณ์ต่างๆ ที่ปุโรหิตเป็นมลทินและไม่ทรงอนุญาตให้แตะต้องสิ่งที่บริสุทธิ์ทั้งหลาย

ไม่ทำให้นามของเราถูกเหยียดหยาม

คำว่า "เหยียดหยาม" ในที่นี้หมายความว่าไม่ให้เกียรติ คำว่า "พระนาม" แทนพระลักษณะของพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ให้เกียรติชื่อเสียงของเรา" หรือ "ไม่ให้เกียรติเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Leviticus 22:3

ตลอดชั่วอายุของพวกเจ้า

"จากนี้เป็นต้นไป"

ในขณะที่เขาเป็นมลทิน

บุคคลผู้ที่ไม่เป็นที่ยอมรับตามพระประสงค์ของพระเจ้าถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเป็นบุคคลที่มีมลทินด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

คนนั้นจะต้องถูกตัดออกจากเบื้องหน้าเรา

ปุโรหิตไม่อยู่ในฐานะที่จะรับใช้พระยาห์เวห์ ถูกกล่าวถึงเป็นเหมือนกับว่าบุคคลนั้นถูกตัดออกจากเบื้องพระพักตร์ของพระยาห์เวห์ ราวกับคนที่ตัดผ้าออกเป็นชิ้นหรือตัดกิ่งไม่ออกจากต้นไม้ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลนั้นจะไม่สามารถรับใช้ในฐานะปุโรหิตอีกต่อไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:4

โรคผิวหนังติดเชื้อ

โรคบนผิวหนังที่แพร่ง่ายๆ จากคนหนึ่งไปยังอีกคน

สิ่งที่ติดเชื้อไหลออกจากร่างกายของเขา

"ไหลออกจากร่างกาย"

จากร่างกายของเขา

นี่เป็นวิธีที่สุภาพที่อ้างถึงส่วนร่างกายส่วนตัวของคนนั้น ดูที่เคยแปลไว้ใน  เลวีนิติ 15:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากส่วนของร่างกายส่วนตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-euphemism)

จนกว่าเขาจะบริสุทธิ์<o:p></o:p>

ประชาชนผู้ที่เป็นที่ยอมรับต่อพระประสงค์ของพระเจ้าถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

คนใดก็ตามที่แตะต้องสิ่งที่เป็นมลทินใดๆ<o:p></o:p>

บางสิ่งที่พระเจ้าทรงกล่าวว่าไม่เหมาะที่จะแตะต้อง ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันเป็นสิ่งที่เป็นมลทินทางด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

โดยการแตะต้องศพ

"โดยการแตะต้องร่างของคนตาย"

เครื่องบูชาใดๆ ที่ถวายแด่พระยาห์เวห์<o:p> </o:p><o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องบูชาต่างๆ ที่บางคนถวายแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:5

หรือคนใดแตะต้องสัตว์เลื้อยคลานที่ทำให้เขาเป็นมลทิน หรือแตะต้องคนใดที่ทำให้เขาเป็นมลทิน

นี่สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง " หรือคนใดเป็นมลทินจากการแตะต้องสัตว์เลื้อยคลาน หรือจากการแตะต้องคนที่เป็นมลทินอีกคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 22:6

ปุโรหิต...จะเป็นมลทิน<o:p></o:p>

ประชาชนผู้ที่ไม่เป็นที่ยอมรับต่อพระประสงค์ของพระเจ้า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเขาเป็นมลทินด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

จนถึงเวลาเย็น

"จนถึงดวงอาทิตย์ตกดิน"

Leviticus 22:7

 เขาจึงจะสะอาด 

"ปุโรหิตจะได้รับการพิจารณาว่าสะอาด" ประชาชนผู้ที่เป็นที่ยอมรับต่อพระประสงค์ของพระเจ้า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 22:8

ที่พบว่าตายไปแล้วหรือถูกสัตว์ป่าฆ่า<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่บางคนพบว่าตายไปหรือสัตว์ป่าฆ่าตาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:9

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:10

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:11

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:12

ของถวายใดๆ ที่บริสุทธิ์ได้

คำว่า "ของถวายใดๆ" สามารถแปลเป็นวลีที่เป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ของถวายต่างๆ ที่บริสุทธิ์ซึ่งประชาชนได้ถวาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Leviticus 22:13

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:14

เขาต้องชดใช้คืนให้แก่ปุโรหิต เขาต้องเพิ่มให้อีกหนึ่งในห้า

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ  1) บุคคลนั้นจะต้องชดใช้คืนอาหารที่เขารับประทานด้วยอาหารที่เหมือนกัน หรือ  2) บุคคลนั้นจะต้องจ่ายเงินให้แก่ปุโรหิตสำหรับอาหารที่เขารับประทานนั้น

หนึ่งในห้า

นี่คือหนึ่งส่วนจากห้าส่วนที่เท่ากัน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)

Leviticus 22:15

ที่ได้ยกขึ้นและถวายแด่

วลี "ได้ยกขึ้น" อ้างถึงท่าทางเป็นเป็นสัญลักษณ์ของการเคารพที่แทนการถวายบางสิ่งแด่พระยาห์เวห์ มีความหมายเบื้องต้นเหมือนกับ "การแสดงต่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเขาถวายแด่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

Leviticus 22:16

 ทำให้พวกเขาต้องแบกรับความบาปที่ทำให้พวกเขามีความผิด

ความบาป ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันเป็นสิ่งของที่ประชาชนสามารถแบกรับ ความหมายที่เป็นไปได้ คือ  1) พวกเขาต้องรับผิดชอบสำหรับบาปและทำให้พวกเขามีความผิด" หรือ 2) คำว่า "ความบาป" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับการลงโทษเนื่องจากบาปที่พวกเขาได้กระทำ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะได้รับการลงโทษเพราะพวกเขามีความผิด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Leviticus 22:17

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:18

คนต่างชาติ

"คนต่างประเทศ"

Leviticus 22:19

 ถ้าจะให้เป็นเครื่องบูชาที่โปรดปราน<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าพระยาห์เวห์จะทรงยอมรับมัน" หรือ "ถ้าเรา พระยาห์เวห์จะยอมรับมัน"(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:20

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:21

จึงจะเป็นที่โปรดปราน<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับเราที่จะยอมรับมัน" หรือ "สำหรับพระยาห์เวห์ที่จะทรงยอมรับมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:22

พิการ หรือเป็นแผลที่มีสิ่งที่ไหลออก

คำเหล่านี้พูดถึงข้อบกพร่องต่างๆ ที่เกิดจากอุบัติเหตุต่างๆ

เป็นแผล...เป็นขี้กลาก หรือเป็นหิด

พูดถึงชนิดต่างๆ ของโรคผิวหนัง

Leviticus 22:23

จะไม่เป็นที่โปรดปราน<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะไม่ยอมรับ" หรือ "พระยาห์เวห์จะไม่ทรงยอมรับ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ที่พิการหรือตัวเล็ก

คำเหล่านี้พูดถึงความบกพร่องที่สัตว์เป็นมาแต่กำเนิด

Leviticus 22:24

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:25

พวกเจ้าต้องไม่ถวายพระกระยาหารของพระเจ้า

คำว่า "พระกระยาหาร" ในที่นี้ใช้แทนอาหารโดยทั่วไป พระเจ้าไม่ได้เสวยเครื่องบูชาทั้งหลาย ปุโรหิตจะถวายเครื่องบูชาที่แท่นบูชาของพระเจ้า และพวกเขาจะรับประทานบางส่วนจากเนื้อ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้องไม่ถวายสัตว์เป็นเครื่องบูชาพระกระยาหารแด่พระเจ้าของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

จากมือของคนต่างชาติ

คำว่า "มือ" ใช้แทนบุคคลทั้งตัว นี่แสดงว่าคนอิสราเอลไม่สามารถใช้สัตว์เป็นเครื่องบูชาแด่พระเจ้า ถ้าพวกเขานำมันมากจากคนต่างชาติ เพระาพวกคนต่างชาติได้ตอนสัตว์ของพวกเขาทำให้พวกมันไม่เป็นที่ยอมรับต่อพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกคนต่างชาติให้แก่พวกเจ้า เพราะว่าพวกเขาตอนสัตว์ของพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

พวกเจ้าจะไม่ได้รับความโปรดปราน<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะไม่ทรงยอมรับพวกมันจากพวกเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:26

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:27

ซึ่งเป็นที่โปรดปรานได้<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าอาจจะยอมรับมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เครื่องบูชา...ด้วยไฟ<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับเป็นเครื่องเผาบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:28

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:29

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 22:30

ต้องถูกรับประทาน<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องรับประทานมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ที่ถวายเครื่องบูชา<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเจ้าถวายเครื่องบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:31

ต้องรักษาบัญญัติของเราและทำตามนั้น

คำว่า "รักษา" และ "ทำตาม" มีความหมายเหมือนกัน คำเหล่านี้ย้ำว่าประชาชนจะต้องเชื่อฟังพระบัญญัติทั้งหลายของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงเชื่อฟังพระบัญญัติทั้งหลายของเรา"  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

Leviticus 22:32

พวกเจ้าต้องไม่ลบหลู่เกียรติพระนามอันบริสุทธิ์ของเรา   

ในที่นี้คำว่า "พระนาม" แสดงถึงพระยาห์เวห์เองและพระเกียรติของพระองค์ "ลบหลู่" หมายความว่าย้ายเกียรติที่เป็นของพระเจ้าในฐานะพระผู้สร้างและองค์พระผู้เป็นเจ้าของจักรวาล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องไม่ลบหลู่เกียรติเรา เพราะเราเป็นองค์บริสุทธิ์" หรือ "พวกเจ้าต้องไม่ลบหลู่เกียรติอันบริสุทธิ์ของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

ประชาชนอิสราเอลต้องยอมรับว่าเราบริสุทธิ์ <o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนอิสราเอลต้องยอมรับเราว่าเป็นองค์บริสุทธิ์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 22:33

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>